1) Verstellbare Kontaktrolle mit
Stellschraube parallel zur festen
Kontaktrolle ausrichten.
2) Handstück am Handgriff gut
festhalten und das federnde
Kopfstück flach gegen eine feste
Unterlage drücken.
3) Schleifband mit der korrekten
Laufrichtung mittig über die
Kontaktrollen positionieren. Das
Schleifband wird gespannt sobald
der Druck auf das Kopfstück
gelöst wird.
Demontage des Schleifbandes
in identischer Reihenfolge.
BSG 3/10/40
Kontaktrollen auf die Spindel
stecken. Scheiben auflegen und
Muttern aufschrauben. Kontaktrollen
festhalten und Muttern mit Montage-
werkzeug festziehen.
16
DE
1) Orienter le rouleau de contact
réglable avec la vis de réglage pa-
rallèlement au rouleau de contact
fixe.
2) Maintenir fermement la pièce ma-
nuelle par la poignée et presser
le composant de tête élastique à
plat contre un support dur.
3) Centrer la bande abrasive au-
dessus des rouleaux de contact
et dans le bon sens de marche.
La bande abrasive est tendue dès
que la pression sur le composant
de tête est relâchée.
Démontage de la bande abra-
sive dans le même ordre.
BSG 3/10/40
Ficher les rouleaux de contact sur la
broche. Poser les meules et dévisser
les écrous. Maintenir les rouleaux
de contact et serrer les écrous avec
l'outil de montage.
FR
2)
1)
3)
1) Use the setscrew to align the
adjustable contact roller parallel to
the fixed contact roller.
2) Hold firmly the hand tool at the
handle and press the spring
loaded head piece flat against a
firm surface.
3) Centre the grinding belt over the
contact rollers in the right direc-
tion. The grinding belt is under
tension as soon as the pressure is
removed from the head piece.
These instructions also apply
when you detach the grinding
belt.
BSG 3/10/40
Place the contact rollers on the
spindle. Put on the washers and
screw on the nuts. Hold the contact
rollers firmly and tighten the nuts with
assembly tools.
GB