Vista esterna sottostante abitacolo
Vue extérieure sous l'habitacle / Outside view
Aussenansicht unter dem Fahrzeuginnenraum
Vista externa subyacente habitaculo
FIG. 23
(I)
Forare Ø20 mm sul lato esterno sottostante all'abitacolo in corrispondenza
del punto «a», per il passaggio del tubo scarico condensa. Inserire il gom-
mino passatubo «62» nel foro praticato.
(F)
Percer Ø20 mm sur le côté extérieur sous l'habitacle en «a» pour le passa-
ge du tuyau de décharge eau de condensation. Introduire le caoutchouc
pour tuyau «62» sur le trou percé.
(GB)
Drill Ø20 mm under the passenger's compartment in the point «a» for the
condensate drainage hose passage. Insert the rubber grommet for hose
«62» in the drilled hole.
Vista interno abitacolo
Vue de l'habitacle / Under the passenger's compartment
Innansicht im Fahrzeuginnenraum
Vista interno habitaculo
(D)
Eine Bohrung von Ø20 mm an der Aussenseite - Position unter dem Fahr-
gastraum - am Punkt «a» für den Durchgang des Kondenswasserabflus-
schlauches durchführen. Die Gummitülle «62» in die ausgeführte Bohrung
einsetzen.
(E)
Perforar Ø20 mm en el lado exterior puesto debajo del habitáculo en cor-
respondencia con el punto «a», para el paso del tubo de descarga de la
condensación. Introducir el pasamuros para tubos «62» en el orificio he-
cho.
27