EDAN iM50 Manual Para El Usuario

EDAN iM50 Manual Para El Usuario

Monitor de paciente
Ocultar thumbs Ver también para iM50:
Tabla de contenido

Publicidad

EDAN Agile PLM Electronic Signature Information
--Signatures related to this document and performed in EDAN Agile PLM.
文件名称(Document Name):iM50/iM60/iM70/iM80/M50/M80西班牙语说
明书
文件编号(Number):01.54.455584
版本(Version):1.2
产品型号(Product Model):iM50;iM60;iM70;iM80;M50;M80
项目编码(Project Code):2716I000
签批信息(Signature):
作者(Originator) : 吴, 孝萍 (wuxiaoping)
审核人(Reviewers) : 孟, 小会 (mengxiaohui)
审核人(Reviewers) : 韩, 吉灯 (hanjideng)
审核人(Reviewers) : 陈, 良款 (chenliangkuan)
审核人(Reviewers) : 葛, 晓 (gexiao)
审核人(Reviewers) : 夏, 欢欢 (xiahuanhuan)
审核人(Reviewers) : 丁, 鹏宇 (dingpengyu)
批准人(Approvers) : 夏, 欢欢 (xiahuanhuan)
批准人(Approvers) : 陈, 浩杰 (chenhaojie)
版权©深圳市理邦精密仪器股份有限公司 (Copyright©Edan Instrument,Inc.)
2015-12-14 15:40:56
2015-12-14 16:09:11
2015-12-15 08:27:45
2015-12-14 19:43:59
2015-12-16 09:17:23
2015-12-14 17:13:40
2015-12-17 10:20:29
2015-12-17 16:10:18
2015-12-17 11:44:25

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EDAN iM50

  • Página 1 EDAN Agile PLM Electronic Signature Information --Signatures related to this document and performed in EDAN Agile PLM. 文件名称(Document Name):iM50/iM60/iM70/iM80/M50/M80西班牙语说 明书 文件编号(Number):01.54.455584 版本(Version):1.2 产品型号(Product Model):iM50;iM60;iM70;iM80;M50;M80 项目编码(Project Code):2716I000 签批信息(Signature): 作者(Originator) : 吴, 孝萍 (wuxiaoping) 2015-12-14 15:40:56 审核人(Reviewers) : 孟, 小会 (mengxiaohui) 2015-12-14 16:09:11 审核人(Reviewers) : 韩, 吉灯...
  • Página 3: Declaración

    EDAN INSTRUMENTS, INC. (en lo sucesivo, EDAN) no se hace responsable. EDAN es el titular de los derechos de autor de este manual. La informació n proporcionada en este manual no se puede fotocopiar, reproducir ni traducir a otros idiomas sin la autorizació n previa por escrito de EDAN.
  • Página 4: Términos Usados En Este Manual

    Términos usados en este manual Esta guí a se ha redactado con la finalidad de proporcionar conceptos clave sobre precauciones de seguridad. ADVERTENCIA Las etiquetas de ADVERTENCIA indican determinadas acciones o situaciones que pueden causar lesiones personales o la muerte. PRECAUCIÓN Las etiquetas de PRECAUCIÓN indican determinadas acciones o situaciones que pueden resultar en dañ...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Í ndice Capí tulo 1 Uso previsto y pautas de seguridad ................1 1.1 Uso previsto/indicaciones de uso ................... 1 1.2 Instrucciones de seguridad ..................... 2 1.3 Explicació n de los sí mbolos del monitor ................7 Capí tulo 2 Instalació n ........................11 2.1 Inspecció...
  • Página 6 3.12 Resolució n de conflictos de etiquetas de IBP ..............34 Capí tulo 4 Alarmas .......................... 35 4.1 Categorí a de alarmas ......................35 4.1.1 Alarmas fisioló gicas ....................35 4.1.2 Alarmas té cnicas......................35 4.1.3 Indicadores ........................ 35 4.2 Niveles de alarma ......................... 35 4.3 Control de la alarma ......................
  • Página 7 7.10 Cambio de los pará metros y los colores de las ondas............74 7.11 Configuració n del usuario ....................75 7.12 Configuració n predeterminada ................... 75 Capí tulo 8 Monitoreo de ECG ......................76 8.1 Descripció n general ......................76 8.2 Informació...
  • Página 8 9.5 Expansió n torá cica ....................... 93 9.6 Respiració n abdominal ......................93 9.7 Selecció n del electrodo de Resp ................... 94 9.8 Cambio de tipo de fijació n ....................94 9.9 Cambio del tamañ o de la onda de respiració n ..............94 9.10 Cambio del tiempo de apnea ....................
  • Página 9 13.2 Informació n sobre seguridad de TEMP ................109 13.3 Configuració n del monitoreo de TEMP ................109 13.4 Cá lculo de la diferencia de temperatura ................109 Capí tulo 14 Monitoreo de Quick Temp* ..................110 14.1 Descripció n general ......................110 14.2 Informació...
  • Página 10 17.6 Edició n del gasto cardiaco (CO) ..................129 17.7 Monitoreo de la temperatura sanguí nea ................129 17.8 Configuració n de la constante de có mputo ..............130 17.9 Impresió n de medició n de C.O..................130 17.10 Configuració n de Fuente IT ................... 130 17.11 Ajuste del intervalo......................
  • Página 11 20.4 Informe de alarmas ......................147 20.4.1 Desplazamiento de la pantalla ................148 20.4.2 Selecció n de un evento de alarma con pará metros especí ficos ......148 20.4.3 Configuració n del í ndice de tiempo ..............148 20.5 Informe de arritmia ......................148 20.5.1 Desplazamiento de la pantalla ................
  • Página 12 22.3.4 Sustitució n del papel ..................... 160 22.3.5 Eliminació n de atascos de papel ................161 Capí tulo 23 Otras funciones ......................162 23.1 Llamada a enfermera ......................162 23.2 Salida aná loga y sincronizació n del defibrilador ............. 162 23.3 Wi-Fi* ..........................
  • Página 13 28.4 Accesorios de Temp ......................179 28.5 Accesorios de Quick Temp* ..................... 180 28.6 Accesorios de IBP ......................180 28.7 Accesorios de CO ......................180 28.8 Accesorios de C.O.* ......................182 28.9 Accesorios de GA* ......................182 28.10 Otros accesorios ......................183 A Especificaciones del producto ....................
  • Página 14 B.2 Inmunidad electromagné tica ..................... 218 B.3 Inmunidad electromagné tica ..................... 220 B.4 Distancias de separació n recomendadas ................221 C Configuració n predeterminada ....................223 C.1 Configuració n predeterminada de informació n del paciente ..........223 C.2 Configuració n de alarma predeterminada ................. 223 C.3 Configuració...
  • Página 15: Capí Tulo 1 Uso Previsto Y Pautas De Seguridad

    Capí tulo 1 Uso previsto y pautas de seguridad 1.1 Uso previsto/indicaciones de uso El monitor iM50 controla pará metros tales como ECG (seleccionable de 3 o 5 electrodos), respiració n (RESP), saturació n de oxí geno arterial funcional (SpO ), presió...
  • Página 16: Instrucciones De Seguridad

    Manual del usuario del monitor para el paciente Uso previsto y pautas de seguridad 1.2 Instrucciones de seguridad La ley federal (de EE.UU.) prohí be que este dispositivo sea vendido por o en nombre de un médico. ADVERTENCIA Antes de utilizar el dispositivo, se deben verificar el equipo, el cable y los electrodos del paciente, etc.
  • Página 17 Sólo se pueden utilizar el cable para el paciente y otros accesorios suministrados por EDAN. En caso contrario, no se puede garantizar el funcionamiento correcto ni la protecció n frente a descargas eléctricas, y el paciente puede sufrir lesiones.
  • Página 18 IEC60601-1. Los monitores no están diseñados para usarse en entornos de MRI. Use solo baterí as recargables aprobadas por EDAN en el monitor. De no usarse la funció n de almacenamiento de datos, se eliminará todos los datos de medició...
  • Página 19: Peligro De Electrocución

    Manual del usuario del monitor para el paciente Uso previsto y pautas de seguridad ADVERTENCIA El monitor no debe utilizarse junto a otros equipos ni ser apilado con ellos. Si es necesario el apilado o la instalación próxima con estos, consulte si es posible obtener operació...
  • Página 20 El monitor sólo puede utilizarse en un paciente por vez. Si el monitor se humedece o en caso de que se derrame lí quido sobre el monitor, comuní quese con el personal de mantenimiento de EDAN. Este monitor no es un dispositivo para tratamiento.
  • Página 21: Explicación De Los Sí Mbolos Del Monitor

    Es posible que el monitor no sea compatible con todas las unidades flash USB. Use las unidades flash USB recomendadas por EDAN. Es recomendable dar formato de tipo de archivo FAT a la unidad flash USB en un PC antes de su uso.
  • Página 22 Manual del usuario del monitor para el paciente Uso previsto y pautas de seguridad Conexió n USB (Bus universal en serie) Cancelar timbre: AUDIO APAGADO Medició n de NIBP Tendencias Imagen fija Grabadora grá fica Menú Salida de video puerto RS-232 Puerto de llamado a enfermera Escribir datos en almacenamiento Puerto de sincronización/salida de señ...
  • Página 23 Manual del usuario del monitor para el paciente Uso previsto y pautas de seguridad Salida Marcació n CE REPRESENTANTE AUTORIZADO EN LA COMUNIDAD EUROPEA Fecha de fabricació n FABRICANTE Nú mero de pieza Sí mbolo general para los materiales recuperable/reciclables Mé...
  • Página 24 Radiació n electromagné tica no ionizante (aplicable solo a iM60 e iM70) (Esta marca se aplica solo a los modelos iM50, M50, M80 e iM80 y es opcional.) Con respecto a descargas elé ctricas, incendios y peligros mecá nicos solo en conformidad con UL 60601-1 y CAN/CSA C22.2 N.°...
  • Página 25: Capí Tulo 2 Instalación

    NOTA: Conecte el cable de alimentació n a la toma especializada para uso hospitalario. Utilice solo el cable de alimentació n suministrado por EDAN. 2.4 Verificación del monitor Asegú rese de que no se produzcan dañ os en los cables ni accesorios de medició n. Luego, encienda el monitor, verifique si el monitor puede iniciar normalmente.
  • Página 26: Verificación De La Impresora

     Tarjeta de referencia rá pida - para recordatorios rá pidos durante el uso. 2.8 Declaración de FCC* *La declaració n no es aplicable a iM50, M50, M80 o iM80. Este dispositivo ha sido probado y cumple con los lí mites para dispositivos digitales clase B, de acuerdo a la parte 15 de las normas de FCC.
  • Página 27: Declaración Sobre Exposición A Radiación De Rf De Fcc

    2.9 Declaración sobre exposición a radiación de RF de FCC* *La declaració n no es aplicable a iM50, M50, M80 o iM80. Este equipo cumple los lí mites de exposició n a radiació n de RF de FCC estipulados para entornos no controlados.
  • Página 28: Capí Tulo 3 Operación Básica

    A menos que se especifique lo contrario, la informació n aquí incluida es vá lida para todos los productos antes mencionados. Este manual del usuario describe todas las funciones y opciones. Su monitor puede no tener todas estas funciones y opciones, dado que no todas está...
  • Página 29 Manual del usuario del monitor para el paciente Operació n bá sica iM60 iM70 - 15 -...
  • Página 30 Manual del usuario del monitor para el paciente Operació n bá sica 5 6 7 8 iM80 - 16 -...
  • Página 31 Manual del usuario del monitor para el paciente Operació n bá sica Indicador de alarma: cuando se activa una alarma, el indicador de alarma se iluminará o parpadeará . El color de la luz representa el nivel de la alarma. Interruptor de la fuente de alimentació...
  • Página 32: Vista Posterior

    3.1.2 Vista posterior iM50 Terminal de descarga a tierra equipotencial, si se utiliza el monitor u otra unidad procesadora en los exá menes internos del corazó n, asegú rese de que la sala incluye un sistema de descarga a tierra equipotencial, en el cual el monitor y otra unidad procesadora está...
  • Página 33 Manual del usuario del monitor para el paciente Operació n bá sica Interfaz VGA Interfaz de red/Llamado a enfermera. Este puerto se utiliza para conectar el sistema de monitoreo central a travé s del cable de red está ndar. Cuando se usa el puerto como puerto de llamado a enfermera, se conecta al sistema de llamada.
  • Página 34 Manual del usuario del monitor para el paciente Operació n bá sica Tarjeta SD Interfaz USB, este puerto se utiliza para conectar el dispositivo USB. Interfaz de red, este puerto se utiliza para conectar el sistema de monitoreo central a travé s del cable de red está ndar. Salida VGA Puerto de sincronizació...
  • Página 35 Manual del usuario del monitor para el paciente Operació n bá sica iM80 Tarjeta SD Puerto de llamado a la enfermera, este puerto está conectado al sistema de llamado. Cuando hay una alarma, el monitor emite una señ al de llamado a la enfermera para notificar a la enfermera.
  • Página 36 Manual del usuario del monitor para el paciente Operació n bá sica Terminal de descarga a tierra equipotencial, si se utiliza el monitor u otra unidad procesadora en los exá menes internos del corazó n, asegú rese de que la sala incluye un sistema de descarga a tierra equipotencial, en el cual el monitor y otra unidad procesadora está...
  • Página 37 Manual del usuario del monitor para el paciente Operació n bá sica Terminal de descarga a tierra equipotencial, si se utiliza el monitor u otra unidad procesadora en los exá menes internos del corazó n, asegú rese de que la sala incluye un sistema de descarga a tierra equipotencial, en el cual el monitor y otra unidad procesadora está...
  • Página 38: Vista Lateral

    Altavoz Ventilador 3.1.3 Vista lateral iM50 Interfaz del sensor Soporte de mó dulo de CO Tapa de la impresora Tapa de la baterí a - 24 -...
  • Página 39 Manual del usuario del monitor para el paciente Operació n bá sica iM60/iM70 Puerto del sensor Soporte de mó dulo de CO Tapa de la impresora Tapa de la baterí a iM80 - 25 -...
  • Página 40 Manual del usuario del monitor para el paciente Operació n bá sica Puerto del sensor Soporte de mó dulo de GA Tapa de la impresora Tapa de la baterí a Interfaz del sensor Tapa de la impresora Tapa de la baterí a - 26 -...
  • Página 41: Configuración

    ECG (3 o 5 electrodos), 261 mm (ancho) × 215 mm (alto) × 198 mm RESP, SpO , NIBP, iM50 (profundidad) IBP (2 canales),TEMP, Quick TEMP, CO ECG (3 o 5 electrodos), 303 mm (ancho) × 254 mm (alto) × 161 mm...
  • Página 42: Operación Y Navegación

    Manual del usuario del monitor para el paciente Operació n bá sica 3.2 Operación y navegación Todo lo que necesita para operar el monitor está incluido en su pantalla. Casi todos los elementos en la pantalla son interactivos. Los elementos de la pantalla incluyen datos de mediciones, ondas, teclas de pantalla, campos de informació...
  • Página 43: Uso De Las Teclas

    Manual del usuario del monitor para el paciente Operació n bá sica Menú Fecha y hora Desplá cese hacia la derecha para visualizar má s teclas rá pidas Sí mbolo de conexió n a redes Sí mbolo de estado de la baterí a Sí...
  • Página 44: Modo De Operación

    Manual del usuario del monitor para el paciente Operació n bá sica Admitir a un paciente Cambiar el volumen de la tecla Revisar el grá fico de Ajustar el brillo de la pantalla tendencias Colocar en cero el sensor de Revisar la tabla de tendencias Revisar el evento de alarma Configurar la alarma...
  • Página 45: Modo De Espera

    Manual del usuario del monitor para el paciente Operació n bá sica Para salir del Mod Demo, seleccione Menú > Func comú n > Mod Demo. ADVERTENCIA El modo Demo es solo para fines de demostración. No debe cambiar a modo Demo durante la monitoreo.
  • Página 46: Ajuste Del Volumen

    Manual del usuario del monitor para el paciente Operació n bá sica 3.5 Ajuste del volumen 3.5.1 Ajuste del volumen de teclas El volumen de teclas es el volumen que usted oye cuando selecciona cualquier campo en la pantalla del monitor o cuando gira la perilla. Para ajustar el volumen de las teclas: Seleccione la tecla rá...
  • Página 47: Configuración De Idiomas

    Manual del usuario del monitor para el paciente Operació n bá sica 3.8 Configuración de idiomas Para cambiar el idioma: 1. Seleccione Menú > Mantenimiento > Manteni Usuario, luego ingrese la contraseñ a correcta ABC en la interfaz mostrada. 2. Seleccione la opció n Lenguaje en la interfaz emergente para abrir la lista de idiomas. 3.
  • Página 48: Resolución De Conflictos De Etiquetas De Ibp

    Manual del usuario del monitor para el paciente Operació n bá sica 3.12 Resolución de conflictos de etiquetas de IBP Cada etiqueta debe ser ú nica y solo se puede asignar una vez. Las etiquetas de medició n se almacenan en los mó dulos de medició n. Si trata de usar dos canales de IBP que tengan etiquetas idé...
  • Página 49: Capí Tulo 4 Alarmas

    Manual del usuario del monitor para el paciente Alarmas Capí tulo 4 Alarmas La informació n sobre alarmas se aplica aquí a todas las mediciones. La informació n sobre alarmas especí fica de la medició n se analiza en las secciones de mediciones individuales. ADVERTENCIA Puede existir un peligro potencial si se utilizan diferentes alarmas predeterminadas para el mismo equipo o uno similar en una sola área, por ejemplo una unidad de cuidados...
  • Página 50 Manual del usuario del monitor para el paciente Alarmas 2. Alarmas de nivel medio Una alarma de nivel medio avisa al operador acerca de una condició n de alarma de prioridad media que requiere respuesta oportuna del operador. La falta de respuesta a la causa de la condició...
  • Página 51: Control De La Alarma

    Manual del usuario del monitor para el paciente Alarmas ADVERTENCIA No confí e exclusivamente en el sistema de alarma audible para la monitoreo del paciente. El ajuste del volumen de la alarma a un nivel bajo o desactivado durante la monitoreo del paciente puede resultar en un peligro para el paciente.
  • Página 52: Alarma De Audio Pausada

    Manual del usuario del monitor para el paciente Alarmas ADVERTENCIA Cuando la alarma está configurada en Apag, el monitor no emitirá un aviso de alarma aun cuando se genere una alarma. Para evitar poner en peligro la vida del paciente, el usuario debe utilizar esta función con precaució n. Antes de la monitoreo, asegúrese de que la configuración del lí...
  • Página 53: Reiniciar Alarma

    Manual del usuario del monitor para el paciente Alarmas  la alarma de audio se apagará y no sonará n alarmas,  los indicadores visuales de alarma seguirá n mostrá ndose,  la tecla fija del panel frontal parpadeará con una luz de color amarillo. Señ...
  • Página 54: Desactivar Alarmas De Sensor Apagado

    Manual del usuario del monitor para el paciente Alarmas 4.5 Desactivar alarmas de sensor apagado Para configurar la alarma de sensor apagado, seleccione Menú > Mantenimiento > Manteni Usuario y luego ingrese la contraseñ a necesaria, ABC. Luego seleccione Conf Alarma y defina Sensor alar en la lista desplegable.
  • Página 55: Capí Tulo 5 Información Sobre Alarmas

    Manual del usuario del monitor para el paciente Informació n sobre alarmas Capí tulo 5 Información sobre alarmas 5.1 Información sobre alarmas fisiológicas ADVERTENCIA Durante el monitoreo, las alarmas fisiológicas, incluidas Sí stole, FIB/TAC Ventri, Apnea Resp, No Pulso SpO , Apnea CO , AG FiO Muy Bajo y Apnea AG están activadas de...
  • Página 56 Manual del usuario del monitor para el paciente Informació n sobre alarmas Mensaje Causa Nivel de alarma Un tipo de PVC con la condició n de que HR<100,el intervalo R-R es inferior a 1/3 del intervalo promedio, Seleccionable por R EN T seguido de una pausa compensatoria de 1,25X el el usuario promedio del intervalo R-R (la siguiente onda R...
  • Página 57 Manual del usuario del monitor para el paciente Informació n sobre alarmas Mensaje Causa Nivel de alarma Seleccionable por El valor de medició n SpO está por encima del lí mite Alto el usuario de alarma superior. Seleccionable por El valor de medició n SpO está...
  • Página 58 Manual del usuario del monitor para el paciente Informació n sobre alarmas Mensaje Causa Nivel de alarma El valor de medició n Art SYS está por encima del Seleccionable por Art SYS Alto lí mite de alarma superior. el usuario El valor de medició...
  • Página 59 Manual del usuario del monitor para el paciente Informació n sobre alarmas Mensaje Causa Nivel de alarma El valor de medició n PAD MEDIA está por encima del Seleccionable por RAP MAP Alto lí mite de alarma superior. el usuario El valor de medició...
  • Página 60 Manual del usuario del monitor para el paciente Informació n sobre alarmas Mensaje Causa Nivel de alarma El valor de medició n AwRR está por encima del lí mite Seleccionable por AwRR Alto de alarma superior. el usuario El valor de medició n AwRR está por debajo del lí mite Seleccionable por AwRR Bajo de alarma inferior.
  • Página 61 Manual del usuario del monitor para el paciente Informació n sobre alarmas Mensaje Causa Nivel de alarma El valor de medició n FiHAL está por debajo del lí mite Seleccionable por FiHAL Bajo de alarma inferior. el usuario El valor de medició n EtENF está por encima del lí mite Seleccionable por EtENF Alto de alarma superior.
  • Página 62: Información Técnica Sobre Alarmas

    Manual del usuario del monitor para el paciente Informació n sobre alarmas Mensaje Causa Nivel de alarma En el intervalo del tiempo de retraso de la alarma de APNEA AG apnea establecido, no se puede detectar RESP Alto utilizando el mó dulo AG. El valor de medició...
  • Página 63 Manual del usuario del monitor para el paciente Informació n sobre alarmas Mensaje Causa Nivel alarma Acció n realizada Asegú rese de que todos los electrodos, El electrodo RA de ECG las derivaciones y se despegó de la piel o los Apag Elec RA ECG Bajo los cables del...
  • Página 64 Manual del usuario del monitor para el paciente Informació n sobre alarmas Mensaje Causa Nivel alarma Acció n realizada Detenga la funció n medició n mó dulo de ECG y Falla del mó dulo ECG o notifique Falla Comunica ECG Alto falla de comunicació...
  • Página 65 Manual del usuario del monitor para el paciente Informació n sobre alarmas Mensaje Causa Nivel alarma Acció n realizada Compruebe si los electrodos RESP está n bien No se puede medir RR conectados. Ruido RESP debido al movimiento del Bajo Mantenga calmado paciente.
  • Página 66 Manual del usuario del monitor para el paciente Informació n sobre alarmas Mensaje Causa Nivel alarma Acció n realizada Funcionamiento Reemplace el sensor incorrecto en el sensor de Err Sensor SpO Bajo o el cable de o en el cable de extensió...
  • Página 67 Manual del usuario del monitor para el paciente Informació n sobre alarmas Mensaje Causa Nivel alarma Acció n realizada Revise las conexiones y el La bomba, la vá lvula, el brazal ajustado para Fuga Neumá tica NIBP brazal o el tubo de NIBP Bajo ver si todos está...
  • Página 68 Manual del usuario del monitor para el paciente Informació n sobre alarmas Mensaje Causa Nivel alarma Acció n realizada Verifique si la ví a respiratoria está obstruida o si el La presió n atmosfé rica o sensor de presió n la presió...
  • Página 69 Manual del usuario del monitor para el paciente Informació n sobre alarmas Mensaje Causa Nivel alarma Acció n realizada Compruebe si hay Es posible que el proceso fugas en el brazalete NIBP Presion Baja de preinflado no pueda Bajo o si el brazalete está bloquear el vaso.
  • Página 70 Manual del usuario del monitor para el paciente Informació n sobre alarmas Mensaje Causa Nivel alarma Acció n realizada Sensor YY desactivado Verifique la (YY representa el nombre El sensor de IBP está conexió n del sensor de la etiqueta de IBP: Art, Medio desconectado.
  • Página 71 Manual del usuario del monitor para el paciente Informació n sobre alarmas Mensaje Causa Nivel alarma Acció n realizada Falla del mó dulo AG o Falla Comunica AG Alto falla de comunicació n. La concentració n de CO excede rango Fuera Rango Alto precisió...
  • Página 72 Manual del usuario del monitor para el paciente Informació n sobre alarmas Mensaje Causa Nivel alarma Acció n realizada Flujo principal: 1) Lleve a cabo una adaptador para ví as aé reas puesta cero fue reemplazado sin una despué s puesta a cero.
  • Página 73 Manual del usuario del monitor para el paciente Informació n sobre alarmas Mensaje Causa Nivel alarma Acció n realizada La temperatura del mó dulo Asegú rese de que el excede rango mó dulo Temp AG Fuera Rango especificado Alto utilice dentro temperatura rango de temperatura...
  • Página 74 Adapt Cheq CO Bajo 2) Para el mó dulo de adaptador. EDAN CO : El colector de agua está desconectado o 2) Para el mó dulo de está conectado EDAN: correctamente. Conecte el colector agua correctamente.
  • Página 75 Manual del usuario del monitor para el paciente Informació n sobre alarmas Mensaje Causa Nivel alarma Acció n realizada sensores, mida La temperatura del sensor nuevamente despué s Temp Ambiente Baja Bajo es inferior a +10 C. de que la temperatura La temperatura original ambiente alcance un...
  • Página 76: Indicadores

    Manual del usuario del monitor para el paciente Informació n sobre alarmas Mensaje Causa Nivel alarma Acció n realizada Elimine algunos Quedan menos de 10 MB datos del dispositivo Disp. extraí ble lleno de espacio en el dispositivo Bajo extraí ble o utilice extraí...
  • Página 77 Manual del usuario del monitor para el paciente Informació n sobre alarmas Mensaje Causa Fuga. Prueba en ejecució n La prueba de fugas está en proceso. Abortar PruebaFuga Finalizó la prueba neumá tica Mó dule Autotest El mó dulo está realizando la auto prueba. Medició...
  • Página 78 Manual del usuario del monitor para el paciente Informació n sobre alarmas Mensaje Causa Durante el proceso de calibració n, la fluctuació n de presió n Falla Calibr PresiÓN Pulso es excesiva. Durante el proceso de calibració n, el valor de presió n Falla, PresiÓN Sal Fuera Rango supera el rango de calibració...
  • Página 79: Rango Ajustable De Los Lí Mites De Alarma

    Manual del usuario del monitor para el paciente Informació n sobre alarmas 5.4 Rango ajustable de los lí mites de alarma Los lí mites de alarma ECG se detallan de la siguiente manera: unidad (ppm) Tipo de ALM ALT ALM BAJ paciente Los lí...
  • Página 80 Manual del usuario del monitor para el paciente Informació n sobre alarmas Los lí mites de alarma NIBP se detallan de la siguiente manera: unidad (mmHg, kPa, 1 mmHg=0,133 kPa) Mó dulo EDAN: Tipo de paciente ALM ALT ALM BAJ...
  • Página 81 Manual del usuario del monitor para el paciente Informació n sobre alarmas Los lí mites de alarma IBP se detallan de la siguiente manera: unidad (mmHg) ALM ALT ALM BAJ Los lí mites de alarma de CO se detallan de la siguiente manera: ALM ALT ALM BAJ EtCO...
  • Página 82 Manual del usuario del monitor para el paciente Informació n sobre alarmas Los lí mites de alarma AG se detallan de la siguiente manera: ALM ALT ALM BAJ FiCO 25,0 % 0,1 % EtCO 25,0 % 100,0 % 18,0 % 100,0 % 100,0 % 100,0 %...
  • Página 83: Capí Tulo 6 Manejo De Los Pacientes

    Manual del usuario del monitor para el paciente Manejo de los pacientes Capí tulo 6 Manejo de los pacientes 6.1 Admisión de un paciente El monitor muestra los datos fisioló gicos y los almacena en las tendencias ni bien se conecta a un paciente.
  • Página 84: Admisión Rápida

    Manual del usuario del monitor para el paciente Manejo de los pacientes La configuració n de marcapasos determina si el monitor muestra pulsos de marcapasos o no. Cuando Marcapasos está Apag, se filtran los pulsos del marcapasos y, por lo tanto, no se muestran en la onda de ECG.
  • Página 85: Sistema De Monitoreo Central

    Manual del usuario del monitor para el paciente Manejo de los pacientes 6.5 Sistema de monitoreo central El monitor puede conectarse al sistema de monitoreo central. A travé s de la red: El monitor enví a la informació n del paciente, la monitoreo en tiempo real o los datos de medició...
  • Página 86: Capí Tulo 7 Interfaz Del Usuario

    Manual del usuario del monitor para el paciente Interfaz del usuario Capí tulo 7 Interfaz del usuario 7.1 Configuración de estilo de interfaz El usuario puede configurar la interfaz en base al requerimiento, y las opciones de configuració n incluyen lo siguiente: ...
  • Página 87: Visualización De Pantalla De Tendencias

    Manual del usuario del monitor para el paciente Interfaz del usuario 7.5 Visualización de pantalla de tendencias Para ver la pantalla de tendencias, el usuario puede presionar la tecla rá pida en la pantalla directamente o seleccionar Menú > Conf Pantalla > Ver Selecció n > Tendencias. 7.6 Visualización de pantalla de oxí...
  • Página 88: Visualización De La Pantalla De Signos Vitales

    Manual del usuario del monitor para el paciente Interfaz del usuario 7.8 Visualización de la pantalla de Signos Vitales Para ver la pantalla de signos vitales, el usuario puede presionar la tecla rá pida en la pantalla directamente o seleccionar Menú > Conf Pantalla > Ver Selecció n > Constantes. 7.9 Visualización de la ventana Vista de camas La ventana VistaCama le permite ver una onda, informació...
  • Página 89: Configuración Del Usuario

    Manual del usuario del monitor para el paciente Interfaz del usuario 7.11 Configuración del usuario Los usuarios pueden guardar la configuració n actual del monitor, eliminar la configuració n del usuario guardada y cambiarle el nombre. El monitor permite guardar tres tipos de configuració n del usuario.
  • Página 90: Capí Tulo 8 Monitoreo De Ecg

    Manual del usuario del monitor para el paciente Monitoreo de ECG Capí tulo 8 Monitoreo de ECG 8.1 Descripción general El electrocardiograma (ECG) mide la actividad elé ctrica del corazó n y la muestra en el monitor como una forma de onda y un nú mero. Este capí tulo tambié n desarrolla el monitoreo de arritmias y el monitoreo ST.
  • Página 91 Manual del usuario del monitor para el paciente Monitoreo de ECG ADVERTENCIA De acuerdo con las especificaciones de la AAMI, el pico de la descarga del desfibrilador sincronizado se debe administrar durante los 60 ms siguientes al pico de la onda R. La salida de pulsos de sincronización en los monitores de pacientes se retrasa un máximo de 35 ms desde el pico de la onda R.
  • Página 92: Pantalla De Ecg

    Manual del usuario del monitor para el paciente Monitoreo de ECG 8.3 Pantalla de ECG La figura a continuació n se utiliza só lo como referencia. El símbolo ―①‖ indica el nombre de la derivación en la onda en pantalla: existen otras derivadas disponibles para la selecció...
  • Página 93: Selección Del Electrodo De Cálculo

    Manual del usuario del monitor para el paciente Monitoreo de ECG – Monitor: Use este modo en condiciones de medició n normales. – Cirugí a: El filtro reduce la interferencia de la señ al. Se debe utilizar si la señ al está distorsionada por interferencia de alta o baja frecuencia.
  • Página 94: Selección Del Tipo De Electrodo

    Para proteger el monitor de daños durante la desfibrilación, obtener información de ECG precisa y proteger de ruidos y otras interferencias, solo use electrodos de ECG y cables especificados por EDAN. 8.5.3 Selección del tipo de electrodo Para cambiar el tipo de electrodo: 1.
  • Página 95: Colocació N De Electrodos Para 5 Electrodos

    Manual del usuario del monitor para el paciente Monitoreo de ECG ■ Colocació n AI: directamente debajo de la claví cula y cerca del hombro izquierdo. ■ Colocació n LL - a la izquierda del hipogastro. Colocación de electrodos para 3 electrodos 8.5.4.2 Colocació...
  • Página 96: Colocació N De Electrodos Para 12 Electrodos

    Manual del usuario del monitor para el paciente Monitoreo de ECG Para 5 electrodos, conecte el electrodo V a una de las posiciones indicadas a continuació n: ■ En el 4to espacio intercostal en el margen derecho del esternó n. ■...
  • Página 97: Colocación De Electrodos De Ecg Recomendada Para Pacientes Quirúrgicos

    Manual del usuario del monitor para el paciente Monitoreo de ECG ■ V4: En el 5to espacio intercostal en la lí nea clavicular izquierda. ■ V5: En la lí nea axilar anterior izquierda, horizontal con electrodo V4. ■ V6: En la lí nea axilar media izquierda, horizontal con electrodo V4. Colocación de electrodos para 12 electrodos 8.5.4.4 Colocación de electrodos de ECG recomendada para pacientes quirúrgicos...
  • Página 98: Configuración Del Menú De Ecg

    Manual del usuario del monitor para el paciente Monitoreo de ECG ADVERTENCIA Cuando utilice equipo electroquirúrgico (ES), nunca coloque electrodos de ECG cerca de la placa de conexión a tierra del dispositivo ES, ya que esto puede causar mucha interferencia sobre la señal del ECG. Los cables de ECG pueden resultar dañados cuando se conectan a un paciente durante la desfibrilació...
  • Página 99: Apagado Inteligente

    Manual del usuario del monitor para el paciente Monitoreo de ECG Auto: si la fuente de latidos se establece en Auto, el monitor usará HR como la fuente de latidos mientras esté activa la medició n de ECG y se pueda medir al menos una derivada de ECG. El monitor automá...
  • Página 100: Calibración De Ecg

    Seleccione Menú > Mantenimiento > Manteni Usuario > Otra Conf > 12Elec Activado para obtener el nú mero de serie (SN) que EDAN debe entregar para la contraseñ a correspondiente. Ingrese la contraseñ a en la interfaz mencionada anteriormente y reinicie el monitor, y se activará...
  • Página 101: Función De Diagnóstico

    Manual del usuario del monitor para el paciente Monitoreo de ECG 8.7.2 Función de diagnóstico Si el monitor está configurado con la funció n de monitoreo de 12 electrodos, el monitor puede ejecutar la funció n de diagnó stico automá tico. Para ejecutar el aná lisis de diagnó stico de 12 electrodos: En el menú...
  • Página 102: Monitoreo Del Segmento St

    Manual del usuario del monitor para el paciente Monitoreo de ECG 8.8 Monitoreo del segmento ST El monitor realiza aná lisis del segmento ST en latidos de marcapasos normales y auriculares y calcula las elevaciones y depresiones del segmento ST. Esta informació n se puede visualizar en forma de datos numé...
  • Página 103: Ajuste De Los Puntos De Medición St E Iso

    Manual del usuario del monitor para el paciente Monitoreo de ECG DEFINIR PUNT Los puntos de medició n ST e ISO deben ajustarse cuando comienza a monitorear y si el ritmo cardí aco del paciente o morfologí a de ECG cambia significativamente. Siempre asegú rese de que los puntos de medició...
  • Página 104 Manual del usuario del monitor para el paciente Monitoreo de ECG El monitor puede realizar hasta 16 aná lisis de arritmia diferentes. Tipos de Condició n existente ARRITMIA SÍ STOLE No se detectó QRS durante 4 segundos consecutivos Se presentan ondas de fibrilació n de 4 segundos consecutivos o cada VFIB/VTAC intervalo de RR es menor de 600 ms por 5 pulsaciones ventriculares consecutivos.
  • Página 105: Menú De Análisis Arr

    Manual del usuario del monitor para el paciente Monitoreo de ECG 8.9.2 Menú de análisis ARR 8.9.2.1 Activar y desactivar el análisis ARR Para activar y desactivar el aná lisis ARR, en el menú Conf ECG, seleccione Aná lisis ARR para cambiar entre Activado y Desactivado en la interfaz emergente.
  • Página 106: Capí Tulo 9 Monitoreo De Resp

    Manual del usuario del monitor para el paciente Monitoreo de RESP Capí tulo 9 Monitoreo de RESP 9.1 Descripción general El monitor mide la respiració n del grado de impedancia torá cica entre dos electrodos de ECG. El cambio de la impedancia entre los dos electrodos (debido al movimiento torá cico) genera una forma de onda respiratoria en la pantalla.
  • Página 107: Superposició N Cardiaca

    Manual del usuario del monitor para el paciente Monitoreo de RESP La señ al de Resp siempre se mide entre dos de los electrodos de ECG. Hay dos electrodos de ECG está ndares para seleccionar: electrodo I (AD y AI) y electrodo II (AD y AI). Colocación de electrodos para 5 electrodos 9.4 Superposició...
  • Página 108: Selección Del Electrodo De Resp

    Manual del usuario del monitor para el paciente Monitoreo de RESP 9.7 Selección del electrodo de Resp Para cambiar el electrodo Resp, en el menú Conf Resp, seleccione Elec Resp para elegir el electrodo adecuado de la lista emergente. 9.8 Cambio de tipo de fijación Para cambiar el modo de cá...
  • Página 109: Capí Tulo 10 Monitoreo De Spo

    (más de 4 horas). Inspeccione el sensor periódicamente según el manual del usuario del sensor. Utilice sólo sensores y cables de extensión con el monitor permitidos por EDAN. Otros sensores o cables de extensión pueden generar el desempeño inadecuado del monitor y/o lesiones menores.
  • Página 110: Medición De Spo

    Manual del usuario del monitor para el paciente Monitoreo de SpO NOTA: Asegúrese de que la uña cubra la ventana de luz. El cable debe estar en el dorso de la mano. La forma de onda SpO no es proporcional al volumen del pulso. Evite colocar el sensor en las extremidades con un catéter arterial o lí...
  • Página 111: Evaluación De La Validez De Una Lectura De Spo

    Manual del usuario del monitor para el paciente Monitoreo de SpO NOTA: Los contrastes inyectados como azul de metileno o dishemoglobinas intravasculares como metahemoglobina y carboxihemoglobina pueden generar mediciones imprecisas. La interferencia puede ser causada por:  Niveles elevados de luz ambiente o luz estroboscó pica o luces destellantes (como lá mparas de alarmas contra incendios).
  • Página 112: Retardo De La Alarma De Spo

    10.6 Í ndice de perfusión (IP)* * Solo aplicable al módulo SPO EDAN. IP es un valor numé rico indicador del nivel de perfusió n. Refleja el nivel de perfusió n en el sitio de monitoreo.
  • Página 113: Control De Alarmas De Satseconds

    Manual del usuario del monitor para el paciente Monitoreo de SpO Seleccione el menú Conf SpO Seleccione Sensibilidad en la interfaz y seleccione la sensibilidad deseada en la lista emergente. 10.9 Control de alarmas de SatSeconds* * Solo se aplica al módulo SpO de Nellcor.
  • Página 114: Red De Seguridad" De Satseconds

    Manual del usuario del monitor para el paciente Monitoreo de SpO Luego de aproximadamente 10,7 segundos, se activará una alarma de SatSeconds porque se superó el límite de 50 SatSeconds. Vea la flecha (↑) en la siguiente figura. Respuesta de alarma con SatSeconds Los niveles de saturació...
  • Página 115: Capí Tulo 11 Monitoreo De Pr

    Manual del usuario del monitor para el paciente Monitoreo de PR Capí tulo 11 Monitoreo de PR 11.1 Descripción general El dato numé rico del pulso cuenta las pulsaciones arteriales que resultan de la actividad mecá nica del corazó n en latidos por minuto (ppm). Puede visualizar un pulso de cualquier señ al de SpO medido o cualquier presió...
  • Página 116: Capí Tulo 12 Monitoreo De Nibp

    Manual del usuario del monitor para el paciente Monitoreo de NIBP Capí tulo 12 Monitoreo de NIBP 12.1 Descripción general Este monitor utiliza el mé todo oscilomé trico para medir NIBP. Puede utilizarse para pacientes adultos, pediá tricos y neonatales. Tambié n está orientado para su uso en pacientes embarazadas, lo que incluye pacientes preeclampsicas.
  • Página 117: Limitaciones De La Medición

    Manual del usuario del monitor para el paciente Monitoreo de NIBP ADVERTENCIA No coloque el brazal en una extremidad donde se ha llevado a cabo acceso o terapia intravascular o donde hay una derivación arteriovenosa (A-V) presente; de lo contrario, puede provocarse lesiones al paciente. Las lecturas de NIBP pueden verse afectadas por el sitio de medición, la posición del paciente, actividad fí...
  • Página 118: Métodos De Medición

    Manual del usuario del monitor para el paciente Monitoreo de NIBP 12.4 Métodos de medición Existen tres mé todos para medir NIBP:  Manual - medició n a demanda.  Automá tico - mediciones repetidas continuamente (intervalo ajustable entre 1 y 480 minutos).
  • Página 119: Indicaciones De Operación

    Manual del usuario del monitor para el paciente Monitoreo de NIBP NOTA: El ancho del brazal debe ser de aproximadamente el 40 % de la circunferencia de la extremidad o 2/3 de la longitud de la parte superior del brazo. La parte del brazal que se infla debe ser lo suficientemente larga como para rodear el 80-100% del miembro.
  • Página 120: Corrección De La Medición Si La Extremidad No Se Encuentra A La Altura Del Corazón

    Manual del usuario del monitor para el paciente Monitoreo de NIBP 2. Medició n automá tica Acceda al menú Conf NIBP y configure el elemento M. Medida en Auto, luego presione en el panel frontal para iniciar la medició n automá tica segú n el intervalo de tiempo seleccionado.
  • Página 121: Calibración De Nibp

    Para pruebas de iM50/iM60/iM70 con el mó dulo EDAN: El sistema inflará automá ticamente el sistema neumá tico hasta 180 mmHg. Despué s de 20 segundos, el sistema abrirá...
  • Página 122: Configuración Del Modo De Inflación

    Manual del usuario del monitor para el paciente Monitoreo de NIBP Si aparece la informació n de alarma Fuga Neumá tica NIBP, esto indica que la ví a aé rea puede tener fugas de aire. En este caso, el usuario debe verificar si hay una conexió n suelta. Despué s de confirmar que las conexiones esté...
  • Página 123: Capí Tulo 13 Monitoreo De Temp

    Manual del usuario del monitor para el paciente Monitoreo de TEMP Capí tulo 13 Monitoreo de TEMP 13.1 Descripción general La temperatura del cuerpo se mide mediante una sonda de termistor (un semiconductor cuya resistencia cambia con la temperatura) que se coloca en la piel o en el recto. Se pueden usar dos sondas de TEMP simultá...
  • Página 124: Capí Tulo 14 Monitoreo De Quick Temp

    Manual del usuario del monitor para el paciente Monitoreo de Quick TEMP Capí tulo 14 Monitoreo de Quick Temp* *no disponible en EE. UU., Canadá, Reino Unido y Alemania 14.1 Descripción general La medició n rá pida de temperatura consiste en establecer el equilibrio té rmico entre la sonda y el cuerpo humano.
  • Página 125: Procedimiento De Medición

    Manual del usuario del monitor para el paciente Monitoreo de Quick TEMP ADVERTENCIA No tome la temperatura axilar a través de la ropa del paciente. Es necesario el contacto directo de la cubierta de la sonda con la piel. Morder la punta del sensor mientras toma la temperatura puede dañarlo. Asegúrese de usar cubiertas de sensor de TEMP desechables para limitar la contaminación cruzada entre pacientes.
  • Página 126: Mediciones Para Temperaturas Rectales

    Manual del usuario del monitor para el paciente Monitoreo de Quick TEMP 6. No le entregue la sonda al paciente para que se la coloque en la boca. 7. Siempre sostenga la sonda en su lugar, manteniendo el contacto con el tejido hasta que la temperatura esté...
  • Página 127: Mediciones De Temperaturas Axilares

    Manual del usuario del monitor para el paciente Monitoreo de Quick TEMP 14.3.3 Mediciones de temperaturas axilares 1. Asegú rese de que la sonda blanca y la cavidad de la sonda esté n bien instaladas. 2. Retire la sonda de la cavidad. 3.
  • Página 128: Capí Tulo 15 Monitoreo De Ibp

    Manual del usuario del monitor de paciente Monitoreo de IBP Capí tulo 15 Monitoreo de IBP 15.1 Descripción general IBP se mide directamente por medio de caté ter insertado directamente en el sistema circulatorio. Un transductor de presió n conectado al caté ter convierte la fuerza mecá nica ejercida por la sangre en una señ...
  • Página 129: Selección De Una Presión Para Monitoreo

    Manual del usuario del monitor de paciente Monitoreo de IBP 4. Coloque el transductor de modo que quede al mismo nivel que el corazó n del paciente, aproximadamente en la lí nea media de la axila. 5. Para la selecció n del nombre del ró tulo, consulte Selecció n de una presió n para monitoreo. 6.
  • Página 130: Puesta A Cero De La Medición De Presión

    Manual del usuario del monitor de paciente Monitoreo de IBP 15.3.3 Puesta a cero de la medición de presión El procedimiento de puesta a cero se detalla a continuació n: 1. Desactive la llave de paso hacia el paciente. 2. Ventile el transductor a presió n atmosfé rica, para compensar la presió n está tica y atmosfé rica ejercida sobre el transductor.
  • Página 131: Medición Del Pawp

    Manual del usuario del monitor de paciente Monitoreo de IBP 15.5 Medición del PAWP PAWP, presió n de enclavamiento de la arteria pulmonar, la cual se usa para evaluar la funció n cardiaca, se obtiene al introducir un caté ter de flotació n de arteria pulmonar con forma de globo en la arteria pulmonar.
  • Página 132: Capí Tulo 16 Monitoreo De Co

    El monitor ofrece mé todos de flujo lateral y principal para el monitoreo de CO . El mó dulo de EDAN y el mó dulo de flujo lateral de CO de Respironics se usa para la medició n de flujo lateral y el mó...
  • Página 133: Procedimientos De Monitoreo

    2. En el menú Confi CO , defina Modo trab en Medida. 3. En el mó dulo EDAN, seleccione Manteni Usuario > Manten. CO y haga clic en Cero. Para los mó dulos de Respironics, haga clic en Zero en el menú Conf CO 4.
  • Página 134 Manual del usuario del monitor para el paciente Monitoreo de CO PRECAUCIÓN El colector de agua recoge las gotas de agua que se condensan en la lí nea de muestreo y, por lo tanto, evita que entren en el módulo. Si el colector de agua está casi lleno, deberá...
  • Página 135: Eliminació N De Gases De Escape Del Sistema

    Manual del usuario del monitor para el paciente Monitoreo de CO Adaptador de ví as respiratorias Para pacientes no intubados: Coloque la cá nula nasal en el paciente. Coloque la cánula nasal NOTA: Debe realizar una calibración a cero según se describe en este procedimiento cada vez que la temperatura ambiente cambia más de 10 °...
  • Página 136: Mó Dulo De Co De Flujo Principal

    Manual del usuario del monitor para el paciente Monitoreo de CO 16.3.3 Módulo de CO de flujo principal NOTA: Debe realizar una calibración a cero según se describe en este procedimiento cada vez que utiliza un nuevo adaptador de ví as respiratorias. Módulo de flujo principal de CO de Respironics 16.3.3.1 Pasos de medición...
  • Página 137 Manual del usuario del monitor para el paciente Monitoreo de CO 5 Instale el adaptador de ví as respiratorias en el extremo pró ximo del circuito entre el codo y la secció n Y del ventilador. Conexión del adaptador de ví as respiratorias ADVERTENCIA No se requiere una calibración de rutina realizada por el usuario.
  • Página 138: Configuración De Las Correcciones De Co

    Para el mó dulo de flujo lateral de EDAN, los siguientes elementos está n disponibles en el menú Otra Conf CO : Compens.
  • Página 139: Capí Tulo 17 Monitoreo De C.o

    Manual del usuario del monitor para el paciente Monitoreo de C.O. Capí tulo 17 Monitoreo de C.O. 17.1 Descripción general La medició n del gasto cardiaco (CO) se efectú a utilizando el mé todo de la termodilució n. El monitor puede determinar la temperatura sanguí nea del paciente, medir el gasto cardiaco y efectuar el cá...
  • Página 140 Manual del usuario del monitor para el paciente Monitoreo de C.O. 1: Monitor; 2: Catéter de termodilución; 3: Cable de gasto cardí aco; 4: Alojamiento del sensor de la solución inyectada; 5: Solución inyectada; 6: Sistema de distribución; 7: Sonda térmica alineada de la solución inyectada. Las mediciones de CO Conexiones del sensor ADVERTENCIA Asegúrese de que la constante de cómputo de la medición sea adecuada para el...
  • Página 141: Ventana De Medición De C.o

    Manual del usuario del monitor para el paciente Monitoreo de C.O. 17.4 Ventana de medición de C.O. Seleccione el menú Opciones CO para ingresar a la ventana Medida CO e iniciar la medició n de C.O. Si el transductor de C.O no está conectado, el monitor mostrará No hay sensor en la pantalla.
  • Página 142: Proceso De Medición

    Manual del usuario del monitor para el paciente Monitoreo de C.O. Cancelar Cancela la medició n que se está realizando o cancela el resultado despué s de la medició n. Registrar Imprime la curva. Eje Y Cambia el valor de la escala Y (temperatura). Hay tres modalidades disponibles: 0~0,5 C, 0~1 C, 0~2,0 C.
  • Página 143: Edición Del Gasto Cardiaco (Co)

    Manual del usuario del monitor para el paciente Monitoreo de C.O. 17.6 Edición del gasto cardiaco (CO) Seleccione el botó n Resum en el menú Medida CO para acceder a Resum como se muestra a continuació n: ① ③ ② Ventana para edición de C.O.
  • Página 144: Configuración De La Constante De Cómputo

    Manual del usuario del monitor para el paciente Monitoreo de C.O. Situación del catéter de termodilució n 17.8 Configuración de la constante de cómputo La constante de có mputo se relaciona con el caté ter y el volumen de la solució n inyectable. Al cambiar el caté...
  • Página 145: Capí Tulo 18 Monitoreo De Ag

    Manual del usuario del monitor para el paciente Monitoreo de AG Capí tulo 18 Monitoreo de AG 18.1 Descripción general El monitor utiliza el analizador de gas de flujo lateral ISA (de aquí en adelante denominado analizador ISA) y el mó dulo de flujo principal IRMA (de aquí en adelante denominado mó dulo IRMA) para monitorear el gas anesté...
  • Página 146 Manual del usuario del monitor para el paciente Monitoreo de AG ADVERTENCIA El tubo de muestreo Nomoline y sus interfaces no son dispositivos estériles. Para evitar daños, no esterilice en autoclave ninguna parte del tubo de muestreo. Nunca esterilice ni sumerja el analizador ISA en lí quido. Los equipos de comunicaciones móviles y de RF pueden afectar las mediciones.
  • Página 147: Información De Seguridad Del Módulo Irma

    Manual del usuario del monitor para el paciente Monitoreo de AG 18.2.2 Información de seguridad del módulo IRMA ADVERTENCIA Solamente el personal autorizado y entrenado debe utilizar la sonda IRMA. La sondar IRMA no debe usarse con agentes anestésicos inflamables. Los adaptadores de ví...
  • Página 148: Pasos De Monitoreo

    Manual del usuario del monitor para el paciente Monitoreo de AG ADVERTENCIA No utilice el adaptador de ví as aéreas IRMA con inhaladores de dosis medidas o con medicamentos de nebulización, ya que esto puede afectar la transmisión de luz de las ventanas del adaptador de ví...
  • Página 149: Verificació N De Fuga

    Manual del usuario del monitor para el paciente Monitoreo de AG 3. Para el mó dulo ISA OR+ e ISA AX+ con la opció n de O instalada: Compruebe que la lectura de O del monitor sea la correcta (21 %). 4.
  • Página 150: Puesta A Cero

    Manual del usuario del monitor para el paciente Monitoreo de AG 18.3.1.4 Puesta a cero El mó dulo de infrarrojo necesita establecer un nivel de referencia a cero para la medició n de los gases de CO O y agente anesté sico. Este tipo de calibració n se denomina "puesta a cero". El analizador ISA realiza la puesta a cero en forma automá...
  • Página 151: Cálculo De Cam

    Manual del usuario del monitor para el paciente Monitoreo de AG Los tubos de muestreo Nomoline Family y todos los elementos consumibles mencionados arriba se deben reemplazar, siguiendo las prá cticas recomendadas clí nicas o si el tubo de muestreo se ocluye.
  • Página 152 Manual del usuario del monitor para el paciente Monitoreo de AG Coloque el conector macho de 15 mm del adaptador de ví a aé rea/IRMA a la pieza en Y del circuito de respiració n. Coloque el conector hembra de 15 mm del adaptador de ví a aé rea/IRMA al tubo endotraqueal del paciente.
  • Página 153: Instalación De La Sonda Irma

    Manual del usuario del monitor para el paciente Monitoreo de AG 18.3.2.1 Instalación de la sonda IRMA Al conectar la sonda IRMA al circuito de un niñ o, es importante evitar el contacto directo entre la sonda IRMA y el cuerpo del niñ o. Si por cualquier motivo la sonda IRMA está en contacto directo con cualquier parte del cuerpo del niñ...
  • Página 154: Configuració N Del Tiempo De Alarma De Apnea

    Manual del usuario del monitor para el paciente Monitoreo de AG Siempre realice una comprobació n previa al uso despué s de poner a cero la sonda. Puesta a cero para las sondas IRMA AX+: La puesta a cero se debe efectuar cada vez que se reemplaza el adaptador de ví as aé reas IRMA o cada vez que se produzca un desequilibrio en los valores de gas o aparezca un mensaje no especí...
  • Página 155: Estado De Funcionamiento Del Analizador Isa

    Manual del usuario del monitor para el paciente Monitoreo de AG 18.5 Estado de funcionamiento del analizador ISA Un indicador marca el estado de funcionamiento del analizador ISA. Consulte la siguiente tabla para obtener informació n detallada. Indicació n Estado Luz verde permanente El sistema funciona correctamente Luz verde parpadeante...
  • Página 156: Efectos De La Humedad

    Manual del usuario del monitor para el paciente Monitoreo de AG 18.8 Efectos de la humedad La presió n parcial y el porcentaje de volumen de CO O, O y agentes anesté sicos dependen de la cantidad de vapor de agua en el gas medido. La medició n de O se calibrará...
  • Página 157: Capí Tulo 19 Congelar

    Manual del usuario del monitor para el paciente Congelar Capí tulo 19 Congelar Cuando se monitoriza a un paciente, el usuario puede congelar las ondas y examinarlas. Por lo general, el usuario puede generar un informe de una onda congelada de 120 segundos como má...
  • Página 158: Informe De Ondas Congeladas

    Manual del usuario del monitor para el paciente Congelar 19.2 Informe de ondas congeladas Al mover la onda congelada, puede visualizar una forma de onda de los 120 segundos previos al congelamiento. En el caso de una onda de menos de 120 segundos, la parte restante se muestra como una lí...
  • Página 159: Capí Tulo 20 Resumen

    Manual del usuario del monitor para el paciente Resumen Capí tulo 20 Resumen El monitor provee datos de tendencia de todos los pará metros durante 120 horas, el almacenamiento de 1200 resultados de mediciones NIBP y 200 eventos de alarma. Este capí tulo contiene las instrucciones detalladas acerca de la generació...
  • Página 160: Ajuste Del Intervalo

    Manual del usuario del monitor para el paciente Resumen 20.1.3 Ajuste del intervalo El monitor soporta cinco tipos de resoluciones. Para configurar una resolució n apropiada, seleccione Menú > Resumen > TendGrafica y aparecerá una interfaz. Seleccione Intervalo en la interfaz para abrir la lista y seleccionar una resolució n apropiada entre 1 seg, 5 seg, 1 min, 5 min y 10 min.
  • Página 161: Desplazamiento De La Pantalla

    Manual del usuario del monitor para el paciente Resumen 20.2.2 Desplazamiento de la pantalla No todas las tablas de tendencia pueden mostrarse en la pantalla actual debido a la limitació n de espacio en la pantalla. El usuario puede desplazar la pantalla hacia la izquierda y hacia la derecha, hacia arriba y hacia abajo en forma manual para ver las tablas de tendencias de las mediciones que no caben en la pantalla seleccionando y pulsando el sí...
  • Página 162: Desplazamiento De La Pantalla

    Manual del usuario del monitor para el paciente Resumen NOTA: El monitor puede almacenar un máximo de 200 eventos de alarma. Cuando el espacio de almacenamiento de eventos de alarma está lleno, el evento de alarma más antiguo es reemplazado por el más reciente. 20.4.1 Desplazamiento de la pantalla No todos los eventos de alarma pueden mostrarse en la pantalla actual debido a la limitació...
  • Página 163: Revisión Del Diagnóstico De 12 Derivaciones

    Manual del usuario del monitor para el paciente Resumen  Cambiar la onda hacia la derecha o hacia la izquierda para revisar la onda de 8 segundos completa.  Seleccionar Impres y obtener la onda de la arritmia mediante la impresora. ...
  • Página 164: Borrar Resultados De Diagnóstico

    Manual del usuario del monitor para el paciente Resumen 20.6.2 Borrar resultados de diagnóstico El usuario puede borrar los resultados de estudios que se muestran en la pantalla actual seleccionando Borrar en la interfaz. 20.6.3 Conmutación entre las ondas y los resultados El usuario puede resumir las ondas de aná...
  • Página 165: Capí Tulo 21 Cálculo Y Tabla De Titulación

    Manual del usuario del monitor para el paciente Cálculo y tabla de titulación Capí tulo 21 Cálculo y tabla de titulación El monitor cuenta con la funció n de cá lculo y tabla de titulació n. Los cá lculos son datos del paciente que no se miden directamente, pero que son calculados por el monitor.
  • Página 166: Unidad De Cálculo

    Manual del usuario del monitor para el paciente Cálculo y tabla de titulación Las siguientes fó rmulas se aplican al cá lculo de la dosis: Concentració n = Cantidad / Volumen Tasa Inf = DOSIS / Concentració n Duració n = Cantidad / Dosis Dosis = Frecuencia ×...
  • Página 167: Cálculo Hemodinámico

    Manual del usuario del monitor para el paciente Cálculo y tabla de titulación 21.2 Cálculo hemodinámico 21.2.1 Procedimiento de cálculo La interfaz de cá lculo hemodiná mico se muestra seleccionando Menú > Func Comú n > Cá lculo > Hemodiná mica. Introduzca manualmente los valores requeridos en esta interfaz.
  • Página 168: Cálculo De Oxigenación

    Manual del usuario del monitor para el paciente Cálculo y tabla de titulación Elementos Nombre completo/descripció n en españ ol RCWI Í ndice de trabajo cardí aco derecho LVSW Funció n sistó lica ventricular izquierda LVSWI Í ndice de funció n sistó lica ventricular izquierda RVSW Funció...
  • Página 169: Parámetros De Salida

    Manual del usuario del monitor para el paciente Cálculo y tabla de titulación 21.3.3 Parámetros de salida Elementos Nombre completo/descripció n en españ ol Área de superficie corporal calc Consumo de oxí geno calculado C (a-v) O Diferencia de contenido de oxí geno venoso/arterial Proporció...
  • Página 170: Parámetros De Entrada

    Manual del usuario del monitor para el paciente Cálculo y tabla de titulación 21.4.2 Parámetros de entrada Elementos Nombre completo/descripció n en españ ol Fracció n porcentual de oxí geno inspirado Frecuencia respiratoria PeCO Presió n parcial de CO espiratorio mixto PaCO Presió...
  • Página 171: Parámetros De Entrada

    Manual del usuario del monitor para el paciente Cálculo y tabla de titulación 21.5.2 Parámetros de entrada Elementos Nombre completo/descripció n en españ ol Potasio en la orina URNa Sodio en la orina Orina Orina Posm Osmolalidad plasmá tica Uosm Osmolalidad urinaria SerNa Sodio sé...
  • Página 172: Capí Tulo 22 Impresión

    Manual del usuario del monitor para el paciente Impresió n Capí tulo 22 Impresión Se utiliza una impresora té rmica de matriz de puntos para el monitor que puede soportar distintos tipos de impresiones y generar informació n del paciente, datos de medició n, informació n de onda de datos, etc.
  • Página 173: Inicio Y Detención De La Impresión

    Manual del usuario del monitor para el paciente Impresió n 22.2 Inicio y detención de la impresión El monitor proporciona varios tipos de impresió n en bandas de papel. Puede comenzar a imprimir mediante el siguiente procedimiento: Tipo de impresió n Descripció...
  • Página 174: Operaciones De La Impresora Y Mensajes De Estado

    Manual del usuario del monitor para el paciente Impresió n La impresora detendrá la impresió n en los siguientes casos:  La tarea de impresió n ha terminado.  No hay papel en la impresora  Un desperfecto no permite que la impresora funcione correctamente. NOTA: También puede utilizar el botón del panel frontal para iniciar o detener la impresió...
  • Página 175: Eliminación De Atascos De Papel

    Manual del usuario del monitor para el paciente Impresió n 2. Introduzca un nuevo rollo de papel en la bandeja para papel, con la cara de impresió n hacia arriba. 3. Asegú rese de que esté bien colocado y de que el borde esté nivelado. 4.
  • Página 176: Capí Tulo 23 Otras Funciones

    Seleccione Salida Aná loga o Defibrilació n en la lista Salida Auxiliar. 23.3 Wi-Fi* *La función no es aplicable a iM50, M50, M80 o iM80. Los mó dulos de Wi-Fi se pueden configurar en los monitores de forma opcional. Ademá s, antes de conectar el monitor a una red inalá...
  • Página 177: Almacenamiento De Datos En El Dispositivo De Almacenamiento

    Manual del usuario del monitor para el paciente Otras funciones Intensidad de señ al de Wi-Fi: nivel 4 Intensidad de señ al de Wi-Fi: nivel 3 Intensidad de señ al de Wi-Fi: nivel 2 Intensidad de señ al de Wi-Fi: nivel 1 NOTA: Tenga en cuenta que algunas funciones basadas en red pueden estar limitadas exclusivamente a monitores instalados en redes inalá...
  • Página 178: Activación/Desactivación Del Almacenamiento De Datos

    Manual del usuario del monitor para el paciente Otras funciones Si selecciona Continuar almacenando, en cuanto los datos de un paciente se completan, los datos má s recientes se sustituirá n por datos má s recientes. Si selecciona Dejar de almacenar, el monitor dejará de almacenar datos y los datos má s recientes no se podrá...
  • Página 179: Revisión De Los Datos Almacenados En El Dispositivo De Almacenamiento

    PRECAUCIÓN No todos los dispositivos extraí bles son compatibles con el monitor. Utilice los dispositivos extraí bles recomendados por EDAN. NO active la opció n de solo de lectura en el dispositivo extraí ble cuando esté insertado en el monitor.
  • Página 180: Capí Tulo 24 Uso De La Baterí A

    Manual del usuario del monitor para el paciente Uso de la baterí a Capí tulo 24 Uso de la baterí a Este monitor puede funcionar con baterí as, lo que asegura su funcionamiento ininterrumpido aun cuando haya una falla en la fuente de alimentació n de CA. La baterí a se recarga cada vez que el monitor se conecta a la fuente de alimentació...
  • Página 181: Indicador De Carga De La Baterí A

    Manual del usuario del monitor para el paciente Uso de la baterí a ADVERTENCIA Deje de utilizar la baterí a si detecta calor anormal, olor, decoloración, deformación o una condición anormal durante el uso, la carga o el almacenamiento. Manténgala alejada del monitor.
  • Página 182: Reemplazo De La Baterí A

    Manual del usuario del monitor para el paciente Uso de la baterí a baterí a y el monitor se apague. 4. El tiempo de funcionamiento de la baterí a refleja su rendimiento. Si el tiempo de funcionamiento es considerablemente inferior que el tiempo indicado en la especificació...
  • Página 183: Capí Tulo 25 Cuidado Y Limpieza

    Capí tulo 25 Cuidado y limpieza Utilice ú nicamente las sustancias y los mé todos aprobados por EDAN incluidos en este capí tulo para limpiar o desinfectar su equipo. La garantí a no cubre ningú n dañ o provocado al usar sustancias o mé...
  • Página 184: Limpieza Del Monitor

    Manual del usuario del monitor para el paciente Cuidado y limpieza 25.2.1 Limpieza del monitor ADVERTENCIA Antes de limpiar el monitor, asegúrese de que esté apagado y desconectado de la fuente de alimentació n. Siga estos pasos para limpiar la superficie del monitor: Apague el monitor y desconé...
  • Página 185: Limpieza Del Sensor De Temp/Quick Temp

    Manual del usuario del monitor para el paciente Cuidado y limpieza Enrolle la cá mara a lo largo e insé rtela en el brazal a travé s de la abertura grande ubicada en un extremo de este. Pase la manguera dentro del brazal y sá quela por el pequeñ o orificio ubicado en la parte superior de este.
  • Página 186: Desinfección Del Monitor

    Manual del usuario del monitor para el paciente Cuidado y limpieza  Isopropanol (70 %)  Cidex OPA (desinfección de alto nivel solo en la sonda de temperatura intracavitaria) Si se utiliza etanol o isopropanol para la limpieza y la desinfección, se debe emplear un paño limpio para el paso de desinfección.
  • Página 187: Desinfección Del Sensor De Temp

    Manual del usuario del monitor para el paciente Cuidado y limpieza Deje que el brazal y la cá mara de aire se sequen al aire durante al menos 30 minutos. Reemplazo de la cá mara de aire: Tras la desinfecció n, reemplace la cá mara de aire del brazal. Consulte la Secció n 25.2.2.2 para obtener má...
  • Página 188: Capí Tulo 26 Mantenimiento

    Las siguientes tareas está n dirigidas exclusivamente a los profesionales de servicio calificados de EDAN. Comuní quese con un profesional de servicio calificado de EDAN si su monitor necesita una prueba de seguridad o rendimiento. Limpie y desinfecte el equipo para descontaminarlo antes de probarlo o realizar tareas de mantenimiento.
  • Página 189: Capí Tulo 27 Garantí A Y Servicio

    Si tiene alguna pregunta sobre el mantenimiento, las especificaciones té cnicas o las averí as de los dispositivos, comuní quese con su distribuidor local. Ademá s, puede enviar un correo electró nico al departamento de servicio té cnico de EDAN a: support@edan.com.cn.
  • Página 190: Capí Tulo 28 Accesorios

    Manual del usuario del monitor para el paciente Accesorios Capí tulo 28 Accesorios Para realizar un pedido de accesorios a EDAN, visite www.edan.com.cn o consulte a su representante de EDAN local para obtener má s informació n. ADVERTENCIA Nunca vuelva a utilizar transductores, sensores y accesorios desechables que estén destinados exclusivamente a un solo uso o al uso para un solo paciente.
  • Página 191: Accesorios De Spo

    Electrodos de ECG, adultos, desechables, 100 piezas 01.57.471057 Electrodos de ECG, niñ os, recié n nacidos, desechables, 50 piezas 28.2 Accesorios de SpO Nú mero de pieza Accesorios Para mó dulo EDAN 02.01.210119 SH1 Sensor de SpO reutilizable para adultos (Lemo) 02.01.210120 SH1 Sensor de SpO reutilizable para adultos (DB9) 02.01.210673...
  • Página 192: Accesorios De Nibp

    01.13.30131 Nellcor OXI-Max y sensor Nellcor) 28.3 Accesorios de NIBP Nú mero de pieza Accesorios Para mó dulo EDAN 01.57.471326 Brazalete de NIBP, E5, infantil, 10-15 cm, reutilizable 01.57.471327 Brazalete de NIBP, E6, niñ o pequeñ o, 13-17 cm, reutilizable 01.57.471328...
  • Página 193: Accesorios De Temp

    Manual del usuario del monitor para el paciente Accesorios Nú mero de pieza Accesorios HXA-GCUFF-SSLA,REF 9520668-3,SS 12—18 cm, reutilizable, CE, 01.57.471457 Omron HXA-GCUFF-SLA,REF 9520669-1,S 17—22 cm, reutilizable, CE, 01.57.471458 Omron HXA-GCUFF-MLA,REF 9520670-5,M 22—32 cm, reusable, CE, 01.57.471459 Omron HXA-GCUFF-LLA,REF 9520671-3,L 32—42 cm, reutilizable, CE, 01.57.471460 Omron Brazalete desechable para recié...
  • Página 194: Accesorios De Quick Temp

    Sonda oral/auxiliar 02.04.110139 Sonda rectal 01.57.110159 Cubierta de sonda, WelchAllyn N.° REF 05031 * Solo se aplica a M50 iM50 * No disponible en EE. UU., Canadá, Reino Unido y Alemania 28.6 Accesorios de IBP Nú mero de pieza Accesorios Cable de transferencia ICP 01.57.471280...
  • Página 195 Manual del usuario del monitor para el paciente Accesorios Nú mero de pieza Accesorios Cá nula de muestreo de uso general sin filtro (no esté ril). Tamañ o: 01.57.471284 Neonatal 01.57.471285 Cá nula de muestreo Duo Flow de O (no esté ril). Tamañ o: Adulto 01.57.471286 Cá...
  • Página 196: Accesorios De C.o

    680006-SP5045) 01.57.100175 Jeringa de control (Medex MA387) * Solo se aplica a iM50 M50 El catéter de termodilución es necesario para la medición de C.O.; el catéter Swan-Ganz (tipo 131HF7 y 741 HF7), fabricado por Edwards Lifesciences Corporation, cuenta con compatibilidad validada con el monitor.
  • Página 197: Otros Accesorios

    Cesto (compatible ú nicamente con soporte de pared MS3R-30164) 01.18.078205 Traba de seguridad 02.01.101985 Conjunto de carro MT206 para iM50 y M50, sin tablero de conexió n 02.01.101986 Conjunto de carro MT207 para iM80 y M80, sin tablero de conexió n 02.04.101978 Kit de ensamblaje de conjunto de carro 01.13.01950...
  • Página 198: A Especificaciones Del Producto

    Producto Tamañ o Tamañ o (configuració n está ndar, sin baterí a) 261 mm (ancho) × 215 mm (alto) × 198 mm <3,6 kg iM50 (profundidad) 303 mm (ancho) × 254 mm (alto) × 161 mm <3,8 kg iM60 (profundidad) 328 mm (ancho) ×...
  • Página 199: Especificación De Ambiente

    86 kPa a 106 kPa Transporte y almacenamiento 70 kPa a 106 kPa Fuente de alimentació n 100 V-240 V~, 50 Hz/60 Hz iM50/M50 Actual = 1,0 A-0,5 A; Fusible: T3,15 AH, 250 VP iM80/M80 Actual = 1,4 A-0,7 A; Fusible: T3.15 AH, 250 VP iM60/iM70 Actual = 1,4 A-0,7 A;...
  • Página 200: Especificaciones De La Baterí A

    Un LED de energí a Resolució n: 1024 × 768 Dos LED de alarma Un LED de carga A.2.4 Especificaciones de la baterí a ≥3,5 h Tiempo iM50/iM60 2500 mAh operació n ≥7 h iM70/M50 5000 mAh ≥5 h iM80/M80 Una baterí...
  • Página 201: Almacenamiento De Datos

    802.11b con CCK y DSSS Potencia de transmisió n tí pica 17 dBm para 802.11b DSSS ( ± 2 dBm) 17 dBm para 802.11b CCK 15 dBm para 802.11g/n OFDM *No aplicable a iM50, M50, M80 o iM80. - 187 -...
  • Página 202: Ecg

    Manual del usuario del monitor para el paciente Especificació n del producto A.4 ECG Cumple con IEC 60601-2-25: 2011, IEC 60601-2-27: 2011, IEC 60601-2-51: 2003 y EN 60601-2-51: 2003. Modo de derivaciones 3 derivaciones: I, II, III 5 derivaciones: I, II, III, aVR, aVL, aVF, V 12 derivaciones: I, II, III, aVR, aVL, aVF, V1, V2, V3, V4, V5, V6 Estilo de la nomenclatura AHA, IEC...
  • Página 203 Manual del usuario del monitor para el paciente Especificació n del producto ☆Tiempo de recuperació n <5 s tras la desfibrilació n <10 μA Corriente de fuga del paciente Señ al de escala 1 mV PP, precisió n de ± 5 % <30 μVPP ☆Ruido del sistema ≤...
  • Página 204 Manual del usuario del monitor para el paciente Especificació n del producto Pulso del marcapasos ☆Indicador de pulso Se marca el pulso si se cumplen los requisitos de la normativa IEC 60601-2-27: 2011, Secc. 201.12.1.101.12: Amplitud: ± 2 mV a ± 700 mV Ancho: 0,1 ms a 2,0 ms Tiempo de ascenso: 10 μs a 100 μs % ☆Rechazo del pulso...
  • Página 205 Manual del usuario del monitor para el paciente Especificació n del producto Valor de ST Rango -2,0 mV a +2,0 mV Precisió n -0,8 mV a +0,8 mV: ± 0,02 mV o 10 %, lo que sea mayor. Má s allá de este rango: no especificado. Resolució...
  • Página 206 Manual del usuario del monitor para el paciente Especificació n del producto Taquicardia ventricular Ganancia 0,5: 10 s 2 mV 195 ppm Ganancia 1,0: 10 s Ganancia 2,0: 10 s Tiempo de respuesta a los Rango de HR: 80 ppm a 120 ppm cambios en la frecuencia Rango: dentro de 11 s cardí...
  • Página 207: Resp

    Manual del usuario del monitor para el paciente Especificació n del producto Salida analó gica de ECG Diagnó sis: 0,05 Hz ~ 100 Hz Ancho de banda (-3 dB; Monitor: 0,5 Hz ~ 40 Hz frecuencia de referencia: 10 Hz) Cirugí...
  • Página 208: Nibp

    10 s, 15 s, 20 s, 25 s, 30 s, 35 s, 40 s; el valor predeterminado alarma de apnea es 20 s. A.6 NIBP Cumple con IEC 80601-2-30: 2009, EN 1060-1: 1995+A2: 2009 y EN 1060-3: 1997+A2: 2009. Mó dulo de EDAN Té cnica Oscilometrí a Modo Manual, automá tico, continuo Intervalo de medició...
  • Página 209 Manual del usuario del monitor para el paciente Especificació n del producto ☆Modo pediá trico SYS: 40 mmHg a 230 mmHg DIA: 10 mmHg a 180 mmHg MAP: 20 mmHg a 195 mmHg ☆Modo neonato SYS: 40 mmHg a 135 mmHg DIA: 10 mmHg a 100 mmHg MAP: 20 mmHg a 110 mmHg ☆Tipo de alarma...
  • Página 210 Manual del usuario del monitor para el paciente Especificació n del producto Mó dulo Omron Mé todo Dispositivo oscilomé trico Modo Manual, automá tico, continuo Intervalo de medició n en modo 1/2/3/4/5/10/15/30/60/90 min, 2/4/8 h automá tico Continuo 5 min, el intervalo es de 5 s ☆Rango de PR Modo adulto/pediá...
  • Página 211: Spo

    Protecció n de sobrepresió n de canal independiente dual Adultos/niñ os <300 mmHg Recié n nacidos <150 mmHg A.7 SpO Cumple con ISO 80601-2-61: 2011. Mó dulo de EDAN Rango de medició n 0% a 100% Resolució n ☆Perí odo de actualizació n de datos ☆Precisió n 2% (70% a 100% SpO...
  • Página 212: Perí Odo De Actualizació N De 1 S Datos

    Manual del usuario del monitor para el paciente Especificació n del producto Rango de medició n 0-10, 0 indica un valor de IP que no es vá lido. Resolució n Mó dulo Nellcor Rango de medició n 1 % a 100 % Resolució...
  • Página 213: Quick Temp

    Manual del usuario del monitor para el paciente Especificació n del producto Actualizació n de tiempo Cada 1 s a 2 s Calibració n de temperatura En un intervalo de 5 a 10 minutos Modo de medició n Modo directo ≤30 s Tiempo de respuesta transitoria Nota 1: La precisió...
  • Página 214: Ibp

    A.10 IBP Cumple con IEC 60601-2-34: 2011. Té cnica Medició n invasiva directa Canal iM80/M80: 4 canales iM50/iM60/iM70/M50: 2 canales ☆Rango de Medició n de (0 a +300) mmHg medició n (-6 a +120) mmHg CVP/RAP/LAP/ICP (-10 a +40) mmHg...
  • Página 215 Manual del usuario del monitor para el paciente Especificació n del producto A.11 CO Cumple con ISO 80601-2-55: 2011. Mó dulo de EDAN Paciente Adulto, pediá trico, neonatal indicado Pará metros de EtCO , FiCO , AwRR medició n Unidad...
  • Página 216 Manual del usuario del monitor para el paciente Especificació n del producto Frecuencia de flujo de 70 ml/min o 100 ml/min, opcional (15 ml/min) muestras de Tiempo de La lectura aparece en el monitor en 20 s; alcanza la precisió n diseñ ada en calentamiento 2 minutos.
  • Página 217 Manual del usuario del monitor para el paciente Especificació n del producto Efectos del gas de interferencia: Nivel de gas Efecto cuantitativo/comentarios Óxido nitroso El gas de interferencia no tendrá ningú n efecto sobre el valor de la medició n si la compensació n de Halotano O y los agentes anesté...
  • Página 218 Manual del usuario del monitor para el paciente Especificació n del producto Frecuencia de flujo de muestra (50 ± 10) ml/min de gas (flujo lateral) Compensació n de O Rango 0 % a 100 % Resolució n Predeterminado 16 % Compensació...
  • Página 219 Manual del usuario del monitor para el paciente Especificació n del producto Enflurano (41 ~ 70) mmHg: ± 2.5 % de error adicional Isoflurano (71 ~ 100) mmHg: ± 4 % de error adicional Sevoflurano (101 ~ 150) mmHg: ± 5 % de error adicional Xenó...
  • Página 220: C.o

    Manual del usuario del monitor para el paciente Especificació n del producto A.12 C.O. Té cnica Té cnica de termodilució n Pará metros de medició n CO, TB, TI Rango de medició n 0,1 L/min a 20 L/min 23 C a 43 C (73,4 ° F a 109,4 ° F) -1 C a 27 C (30,2 °...
  • Página 221 Manual del usuario del monitor para el paciente Especificació n del producto ISA OR+ Visualizació n de la concentració n de CO y dos agentes anesté sicos, e identificació n del agente anesté sico automá ticamente (mó dulo integrado) Medició n O, O , halotano (HAL), isoflurano (ISO), enflurano (ENF), sevoflurano (SEV), desflurano (DES), awRR, MAC...
  • Página 222 Manual del usuario del monitor para el paciente Especificació n del producto Fi y ET Fi y ET se muestran despué s de una respiració n y mostrará n un promedio de respiració n continuamente. ET generalmente se reduce por debajo del valor nominal (ET cuando el ritmo respiratorio (RR) supera el umbral de RR (RR ), de acuerdo a las siguientes fó...
  • Página 223 Manual del usuario del monitor para el paciente Especificació n del producto condiciones ± (2 kPa + 5 % de lectura) Agentes ± (0,2 kPa + 10 % de lectura) ± (2 kPa + 2 % de lectura) ☆Precisió n de awRR ±...
  • Página 224: Flujo Principal

    Manual del usuario del monitor para el paciente Especificació n del producto _ 1) _ 1) _ 1) NO (monó xido de 0.02 % vol nitró geno) _ 2) _ 1) _ 1) 100 % vol Nota 1: interferencia insignificante, efecto incluido en la especificación ―Precisión, todas las condiciones‖...
  • Página 225 Manual del usuario del monitor para el paciente Especificació n del producto Umbral del agente 0,15 % vol. Al identificar a un agente, se informa de principal concentraciones incluso por debajo de 0,15 % vol siempre y cuando no se detecte apnea. Umbral del agente 0,2 % vol + 10 % de la concentració...
  • Página 226 Manual del usuario del monitor para el paciente Especificació n del producto 0 a 8 % vol ± (0,15 % vol + 5 % de lectura) 0 a 10 % vol ± (0,15 % vol + 5 % de lectura) 0 a 22 % vol ±...
  • Página 227: Interfaces

    Manual del usuario del monitor para el paciente Especificació n del producto _ 1) _ 1) _ 1) 0.5 % vol (isopropanol) _ 1) _ 1) _ 1) COCH (acetona) 1 % vol _ 1) _ 1) _ 1) (metano) 3 % vol _ 1) _ 1)
  • Página 228: Sincronización Del Desfibrilador

    100 ms ± 10 % Anchura de pulso Corriente limitada Tasa de 15 mA Tiempos de subida y de bajada < 1 ms Tipo de interfaz iM50 y M50 Conector BNC iM60 e iM70 Conector PS2 iM80 y M80 Conector BNC - 214 -...
  • Página 229: Llamado A Enfermerí A

    Manual del usuario del monitor para el paciente Especificació n del producto A.14.3 Llamado a enfermerí a Aplicable a iM50 y M50 Tipo de interfaz Interfaz de red RJ-45 está ndar Aplicable a iM60 e iM70 Modo de accionamiento Salida de voltaje ≤12,6 V CC, 200 mA má...
  • Página 230: Interfaz Vga

    Manual del usuario del monitor para el paciente Especificació n del producto A.14.6 Interfaz VGA Nú mero de interfaces VGA Frecuencia de actualizació n 30-94 KHz horizontal Señ al de video 0,7 Vpp a 75 Ohm, señ al TTL HSYNC/VSYNC Tipo de interfaz Enchufe hembra DB-15 A.14.7 Interfaz de RS232 (aplicable solo a M80 e iM80)
  • Página 231: B Información De Cem

    Guí a y declaració n del fabricante: emisió n electromagné tica iM50, iM60, iM70, iM80, M50 y M80 está n diseñ ados para utilizarse en el entorno electromagné tico especificado a continuació n. El cliente o usuario de iM50, iM60, iM70, iM80, M50 o M80 debe asegurarse de usarlo en un entorno con dichas caracterí...
  • Página 232: Inmunidad Electromagnética

    B.2 Inmunidad electromagnética Instrucciones y declaració n del fabricante: Inmunidad electromagné tica iM50, iM60, iM70, iM80, M50 y M80 está n diseñ ados para utilizarse en el entorno electromagné tico especificado a continuació n. El cliente o usuario de iM50, iM60, iM70, iM80, M50 o M80 debe asegurarse de usarlo en un entorno con dichas caracterí...
  • Página 233 U en 0,5 ciclos variaciones de local comercial tí pico. en 0,5 ciclos tensió n en las Si el usuario del iM50, lí neas de entrada iM60, iM70, iM80 M50 40 % U de la fuente de o M80 necesita 40 % U (60 % de caí...
  • Página 234: Inmunidad Electromagné Tica

    Instrucciones y declaració n del fabricante: Inmunidad electromagné tica iM50, iM60, iM70, iM80, M50 y M80 está n diseñ ados para utilizarse en el entorno electromagné tico especificado a continuació n. El cliente o usuario de iM50, iM60, iM70, iM80, M50 o M80 debe asegurarse de usarlo en un entorno con dichas caracterí...
  • Página 235: Distancias De Separación Recomendadas

    RF mó viles y portá tiles (transmisores) y iM50, iM60, iM70, iM80 M50 y M80 como se recomienda a continuació n, de acuerdo con la potencia de salida má xima de los equipos de comunicaciones.
  • Página 236 Manual del usuario del monitor para el paciente Informació n de CEM Para transmisores con una potencia nominal má xima de salida no descriptos arriba, la distancia de separació n recomendada d en metros (m) puede calcularse con la ecuació n aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P equivale a la potencia nominal má...
  • Página 237: C Configuración Predeterminada

    Manual del usuario del monitor para el paciente Configuración predeterminada C Configuración predeterminada Este apé ndice documenta las configuraciones predeterminadas má s importantes de su monitor tal como se entrega de fá brica. Nota: Si ha solicitado que se configure previamente el monitor de acuerdo con sus requisitos, la configuració...
  • Página 238 Manual del usuario del monitor para el paciente Configuración predeterminada Aná lisis ST Desac Int alarma Desac Nivel alarma Medio Impr alarma Desac Lí mite superior de alarma (ST-X) Lí mite inferior de -0,2 alarma (ST-X) X significa I, II, III, aVR, aVL, aVF, V, V1, V2, V3, V4, V5 o V6. Aná...
  • Página 239: Configuració N De Spo 2 Predeterminada

    Manual del usuario del monitor para el paciente Configuración predeterminada C.4 Configuración de RESP predeterminada Configuració n de RESP Int alarma Act. Impr alarma Desac Nivel alarma Medio Lí mite superior de alarma Lí mite inferior de alarma Tiempo de apnea 20 s Tipo de cá...
  • Página 240: Configuración De Nibp Predeterminada

    Lí mite superior de alarma (Map) Lí mite inferior de alarma (Map) Lí mite superior de alarma (Dia) Lí mite inferior de alarma (Dia) Mó dulo de EDAN Valor de inflació n Mó dulo Omron Valor de inflació n Unidad mmHg Intervalo Manual...
  • Página 241: Configuración De Temp Predeterminada

    Manual del usuario del monitor para el paciente Configuración predeterminada C.8 Configuración de TEMP predeterminada Configuració n de TEMP Int alarma Act. Impr alarma Desac Nivel alarma Medio Lí mite superior de alarma 39,0 39,0 39,0 (T1) Lí mite inferior de alarma 36,0 36,0 36,0...
  • Página 242: Valores De Co Predeterminados

    Manual del usuario del monitor para el paciente Configuración predeterminada Nivel alarma Medio Unidad mmHg Filtro 12,5 Hz SYS, DIA, MAP SYS, DIA, MAP SYS, DIA, MAP Lí mite superior de alarma 160, 90, 110 120, 70, 90 90, 60, 70 (ART, P1, P2) Lí...
  • Página 243: Configuración De C.o. Predeterminada

    Manual del usuario del monitor para el paciente Configuración predeterminada Lí mite superior de alarma (AWRR) Lí mite inferior de alarma (AWRR) Barrido 12,5 mm/s Amplitud Bajo C.12 Configuración de C.O. predeterminada Las mediciones de CO de Int alarma Act. Impr alarma Desac Nivel alarma...
  • Página 244 Manual del usuario del monitor para el paciente Configuración predeterminada Lí mite superior de alarma (EtAA) Lí mite inferior de alarma (EtAA) Lí mite superior de alarma (FiAA) Lí mite inferior de alarma (FiAA) Lí mite superior de alarma (EtN Lí...
  • Página 245: D Abreviaturas

    Manual del usuario del monitor para el paciente Abreviaturas D Abreviaturas Abrev Nombre completo/descripció n en españ ol Corriente alterna Adulto Gas de anestesia Arterial Derivació n unipolar del pie izquierdo Derivació n unipolar del brazo izquierdo Derivació n unipolar del brazo derecho awRR Frecuencia respiratoria de las ví...
  • Página 246 Manual del usuario del monitor para el paciente Abreviaturas Óxido de etileno Oxí geno al final de la espiració n Administració n de alimentos y fá rmacos de EE. UU. Fracció n de inspirado FiCO Fracció n de dió xido de carbono inspirado Fracció...
  • Página 247 Manual del usuario del monitor para el paciente Abreviaturas Oxí geno oxyCRG Cardiorrespirograma de oxí geno Arteria pulmonar PAWP Presió n de enclavamiento de la arteria pulmonar Niñ os Pleth Pletismograma Frecuencia del pulso Complejo ventricular prematuro Derecho Brazo derecho Presió...

Este manual también es adecuado para:

Im60I m70Im80M50M80

Tabla de contenido