Manutenção; Peças Sobresselentes - Sundstrom SR 200 Airline Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para SR 200 Airline:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28
• SR 360. Tubo em espiral de 8/12 mm fabricado em poliuretano.
2, 4, 6 e 8 m.
Tubo de ar comprimido AS/NZS
Para que seja válida a aprovação das Normas Australianas, deverão
ser utilizados tubos aprovados. Poderão ser utilizados tubos de 5–30
m ou acoplados até 90 m.
Materiais
• A máscara e as membranas são fabricadas em silicone.
• A viseira de plástico é fabricada em policarbonato.
• A viseira de vidro (acessório) é fabricada em vidro laminado.
• As peças de plástico estão marcadas com códigos de material
e símbolos de reciclagem.
Tempo de vida útil do produto
O equipamento tem uma vida útil de 5 anos a partir da data de fabrico.
Intervalo de temperaturas
Temperatura de armazenamento: de -20 a +40 ºC, com uma hu-
midade relativa (RH) inferior a 90%.
Temperatura de funcionamento: de -10 a +55 ºC, com uma humidade
relativa (RH) inferior a 90%.
União roscada
A máscara e o adaptador têm rosca standard Rd 40 x 1/7".
Peso
710 g sem conjunto da válvula reguladora nem filtros.
Pressão de trabalho
5–7 bar (500–700 kPa) medida na ligação da
válvula reguladora.
4. Manutenção
O pessoal responsável pela manutenção do equipamento deve
ter formação e estar devidamente familiarizado com este tipo de
trabalho.
4.1 Limpeza
Para cuidados diários recomendamos os toalhetes de limpeza SR
5226 da Sundström, que limpam e desinfetam ao mesmo tempo.
Deve ser utilizada, em caso de maior sujidade, uma solução ligeira
de água quente (máx. 40ºC) e sabão juntamente com uma escova
suave, passando seguidamente por água limpa e deixando secar
ao ar, à temperatura ambiente. Faça o seguinte:
• Retire o adaptador/filtro.
• Remova as tampas das válvulas de exalação e retire as membranas
(2)
• Retire as membranas de inalação (3)
• Retire o arnês de cabeça
• Remova a viseira, se necessário. Ver ponto 4.4.2.
• Limpe de acordo com as indicações acima. Os pontos mais
importantes são as membranas de exalação e os assentos de
válvula, cujas superfícies de contacto devem ficar limpas e sem
danos.
• Examine todas as peças e substitua-as em caso de necessidade.
• Volte a montar a máscara depois de seca.
• Efetue o teste de hermeticidade, conforme descrito em 2.4.
NOTA! Nunca utilize solventes na limpeza.
4.1.1 Desinfeção
Ver secção 4.3 para consultar os intervalos de desinfeção.
• Após a limpeza de acordo com a secção 4.1, mergulhe as peças
numa solução de desinfeção adequada, durante cerca de 5
minutos.
• Passe por água limpa e deixe secar ao ar, à temperatura ambiente.
• Volte a montar a máscara depois de seca.
• Efetue o teste de hermeticidade, conforme descrito em 2.4.
74
All manuals and user guides at all-guides.com
4.2 Armazenamento
Depois de limpar o equipamento, guarde-o num local seco e limpo
à temperatura ambiente. Evite a exposição direta à luz solar. O
medidor de fluxo pode ser virado ao contrário e utilizado como
saco de armazenamento.
4.3 Esquema de manutenção
O esquema abaixo dá uma indicação das exigências mínimas,
referentes a procedimentos de manutenção de rotina, com vista a
garantir a funcionalidade constante do equipamento.
Inspeção visual
Verificação funcional
Limpeza
Desinfeção
Substituição das membranas
Substituição do arnês de cabeça
1) Se o equipamento não for para utilização pessoal
4.4 Peças sobresselentes
Utilize apenas peças Sundström genuínas. Não modifique o equipa-
mento. A utilização de peças não genuínas ou qualquer modificação
do equipamento pode reduzir o efeito das funções de proteção e
comprometer as aprovações do equipamento.
4.4.1 Válvula reguladora
A válvula reguladora constitui uma unidade completa e selada. Não
tente repará-la nem modificá-la.
4.4.2 Viseira
A viseira está inserida numa ranhura existente na máscara exterior ao
longo de toda a abertura da viseira, sendo mantida no lugar por uma
armação, constituída por uma metade superior e uma metade inferior.
• Retire os dois parafusos que fixam as duas metades da armação,
• Solte cuidadosamente a metade superior da armação. Fig. 11.
• Liberte cuidadosamente da viseira a parte superior da máscara e
• A viseira, as metades da armação e a máscara têm uma marca
• Reponha cuidadosamente a parte superior da máscara na viseira,
• Coloque a metade superior da armação fazendo coincidir as
• Aparafuse firmemente as metades da armação de modo alter-
• Efetue o teste de hermeticidade, conforme descrito na secção
4.4.3 Membranas de inalação
Uma das membranas fica no centro da máscara interior, num
pino fixo.
• Liberte a membrana e instale uma nova. Fig. 15.
Duas membranas encaixadas, ou seja, uma de cada lado da máscara
interior. Os pinos destas membranas são removíveis e devem ser
substituídos ao mesmo tempo que as membranas.
• Liberte as membranas assim como os pinos.
• Coloque as novas membranas nos novos pinos.
• A membrana deve assentar no flange maior, ou seja, coloque
Antes
de usar de usar
utilizando uma chave sextavada de 2,5 mm. Fig.10.
solte a viseira da ranhura inferior. Aproveite para limpar a ranhura,
se for necessário. Fig. 12, 13.
que assinala o meio. Insira a nova viseira na ranhura de modo a
fazer coincidir as marcas centrais. A montagem é facilitada se a
ranhura for humedecida com uma solução de água e sabão ou
similar.
de modo a que esta entre na ranhura da máscara.
marcas centrais. Fig. 14.
nado.
2.4.
o pino com a membrana pelo interior da máscara, através do
assento da válvula, começando pelo flange mais pequeno. Fig.
16, 17.
Depois
Anualmente
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido