7PTH
Montage Abschaltkolben <33>
Assembly of shut-off piston
Montage de piston à déclenchement
Montaggio del pistone di stacco
Montaje del émbolo desconexiõn
9. V
-B
ORRICHTUNGS
ESTELLISTE
E
L E N C O DISPOSITIVI PER LA MANUTENZIONE
Best.-Nr. kpl.
Order no. asm.
Référence cpl.
Codice
Index
Referencia conj.
A
928476
A1
928483
A2
931968
B
925730
C
933276
C1
933277
C2
933278
D
933269
D1
V08480V
D2
V08481V
D3
V08701V
D4
V08595V
E
933279
F
933375
G
933377
<35>
<36>
<44> 3x
<37>
·
F
IXTURES ORDER L I S T
Benennug
Description
Öl-Befülleinrichtung
oil filling device
Befülleinheit
oil filling unit
joining piece
Anschlußstück M4
Injektionsspritze
Steckschlüsselsatz
socket kit
Aufnahme
Steckschlüsseleinsatz
fixture for axial
Vorrichtung Axialspiel
movement
Hülse 0,02 mm
sleeve 0,02 mm
Hülse 0,04 mm
sleeve 0,04 mm
Hülse 0,06 mm
sleeve 0,06 mm
Auflage
Vorrichtung Hülse
fixture sleeve
Vorrichtung für
fixture for trigger
Einschaltventil
Aufnahme
<33>
<46>
<39>
<41>
·
Designation
dispositif de
remplissage d'huile
dispositif de
remplissage
piece de
M4
raccordement M4
syringe
grâce à la seringue
clé à douille cpl.
retainer
logement
socket
clé à douille
dispositif pour jeu
axial
douille 0,02 mm
douille 0,04 mm
douille 0,06 mm
base
support
outil douille
dispositif pour des
soupapes de
valve
fermeture
retainer
logement
P1646E 06/03
<G>
·
L
ISTE DE COMMANDE DES DISPOSITIFS
Descrizione
dispositivo
riempimento olio
unità di riempimento
raccordo M4
siringa
kit bussole
allogio
chiave a bussola
dispositivo per gioco
assiale
boccola 0,02 mm
boccola 0,04 mm
boccola 0,06 mm
base
boccola
dispositivo per la
valvola di avviamento
alloggio
10
L
U
ISTA DE
TILLAJES
Denominaciõn
equipo de llenado de
aceite
unidad de llenado de
aceite
pieza de unión M4
jeringa para
inyección
juego de llave de
vaso
retenedor
juego de llave de
vaso
ajuste del juego axial
del rotor
manguito 0,02 mm
manguito 0,04 mm
manguito 0,06 mm
base
manguito de montaje
ajuste de la válvula
del pulsador de
arranque
retenedor
27