Descargar Imprimir esta página

Siemens 1FT5 062 Manual Del Usuario página 24

Ocultar thumbs Ver también para 1FT5 062:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17
ANHANG / APPENDIX / APPENDICE / ANEXO / APPENDICE / BILAGA
DEUTSCH
Ersatzteile,
vom Werk lieferbar
(siehe Bestellbeispiel)
1.00
Lagerung AS
.40
Lagerschild
.41
Hülse
.42
Radial-Wellendichtring
.44
Lagerdeckel innen
(entfällt bei Bremseneinbau)
.45
Hülse
.46
O-Ring
.47
Unterlegscheibe,
selbstdichtend (Usit)
.51
Unterlegscheibe,
seIbstdichtend (Usit)
.60
Wälzlager
2.00
Bremse, komplett
.10
Bremse
.13
Spiralstift
.17
Flanschscheibe
3.00
Läufer, komplett
.10
Läufer
4.00
Ständer, komplett
.10
Gehäuse vollständig
.11
Leistungsschild
ENGLISH
Spare Parts
available from factory
(see example order)
1.00
D-end bearing
.40
Bearing housing
.41
Bush
.42
Radial shaft seal
.44
Inner bearing seal (not used if
brake fitted)
.45
Bush
.46
O-ring
.47
Washer, self sealing (Usit)
.51
Washer, self-sealing (Usit)
.60
Rolling contact bearing
2.00
Brake assembly
.10
Brake
.13
Locating pin
.17
Flange plate
3.00
Rotor assembly
.10
Rotor
4.00
Stator assembly
.10
Complete housing
.11
Rating plate
FRANÇAIS
Pièces de rechange,
livrables par l'usine
(voir exemple de commande)
1.00
palier, côté D (côté A)
.40
flasque palier
.41
douille
.42
bague d'étanchéité à
frottement radial
.44
couvercle intérieur de palier
(seulement moteurs sans frein)
.45
douille
.46
join torique
.47
rondelle à autoétanchéité (Usit)
.51
rondelle à autoétanchéité (Usit)
.60
roulement
2.00
frein, complet
.10
frein
.13
goupille spiralée
.17
bride
3.00
rotor, complet
.10
rotor
4.00
stator, complet
.10
carcasse statorique, complète
.11
plaque signalétique
18
5.00
Klemmenkasten / Stecker
.10
Dichtung
.11
Klemmenkastenoberteil
.12
Dichtung
.13
Klemmenkastendeckel
.15
Schraube, gewindefurchend
.16
Dichtung
.19
Schraube, gewindefurchend
.20
Klemmenbrett, vollständig
.21
Zwischenstück
.22
Klemmleiste
.23
Bügel für Klemmleiste
.24
Steckerkupplungsteil
.27
Klemmleiste
.28
Kombischraube
.29
Dichtung (Kurzmotor)
.30
Zwischenplatte (Kurzmotor)
.36
Unterlegscheibe,
selbstdichtend (Usit)
.42
O-Ring
.43
Verschlußschraube
.48
O-Ring
.49
Verschlußschraube
.50
O-Ring
.51
Verschlußschraube
.54
Spezialmutter
.55
Klemmbügel
.59
Schraube, gewindefurchend
.62
Erdungszeichen
.66
Bügel
.68
Steckdose, vollständig
(mit Leitungen und O-Ring)
5.00
Terminal box/Connector
.10
Seal
.11
Terminal box, top part
.12
Seal
.13
Terminal box, cover
.15
Screw, self tapping
.16
Seal
.19
Screw, self tapping
.20
Terminal board assembly
.21
Spacer
.22
Terminal strip
.23
Clip for terminal strip
.24
Connector coupling
.27
Terminal strip
.28
Combination screw
.29
Seal (short-type motor)
.30
Intermediate plate
(short-type motor)
.36
Washer, self-sealing (Usit)
.42
O-ring
.43
Screw plug
.48
O-ring
.49
Screw plug
.50
O-ring
.51
Screw plug
.54
Special nut
.55
Clamping plate
.59
Screw, self tapping
.62
Earth symbol
.66
Bracket
.68
Socket assembly
(with wires and O-ring)
5.00
boîte à bornes / connecteurs
.10
joint
.11
partie supérieure de la boîte à
bornes
.12
joint
.13
couvercle de la boîte à bornes
.15
vis autotaraudeuse
.16
joint
.19
vis autotaraudeuse
.20
plaque à bornes
.21
pièce intermédiaire
.22
bornier
.23
étrier pour bornier
.24
fiche de câble
.27
bornier
.28
vis à rondelle imperdable
.29
joint (moteurs courts)
.30
plaque intermédiaire
(moteurs courts)
.36
rondelle à autoétanchéité (Usit)
.42
joint torique
.43
bouchon fileté
.48
joint torique
.49
bouchon fileté
.50
joint torique
.51
bouchon fileté
.54
écrou spécial
.55
étrier de serrage
.59
vis autotaraudeuse
.62
symbole de terre
.66
étrier
.68
embase de connecteur,
complète (avec câbles et joint
torique)
.69
Steckdose, vollständig
(mit Leitungen und O-Ring)
.100 Einbaudose, vollständig
.101 Schraube
.102 Gehäuse (mit O-Ring)
.103 Isolierkörper (6-polig)
.104 Stiftkontakt
.106 Steckerplatte
.107 Dichtung
.120 Schraube
.121 Schraube
.122 Steckdose, vollständig
(mit Leitungen und O-Ring)
.123 Deckel (mit O-Ring)
6.00
Lagerung BS
.10
Wälzlager
.20
Lagerschild
.22
Federscheibe
.23
O-Ring
.24
O-Ring
.25
Deckel
.28
Schutzstopfen
.29
O-Ring
.30
Verschlußschraube
.31
Kombischraube
.32
Bolzenschraube
.69
Socket assembly
(with wires and O-ring)
.100 Socket assembly
.101 Screw
.102 Casing (with O-ring)
.103 Insulator (6-pole)
.104 Pin contact
.106 Socket plate
.107 Seal
.120 Screw
.121 Screw
.122 Socket assembly
(with wires and O-ring)
.123 Cover (with O-ring)
6.00
N-end bearing
.10
Rolling-contact bearing
.20
Bearing housing
.22
Spring washer
.23
O-ring
.24
O-ring
.25
Cover
.28
Protective plug
.29
O-ring
.30
Screw plug
.31
Combination screw
.32
Stud bolt
.69
embase de connecteur,
complète (avec câbles et joint
torique)
.100 embase, complète
.101 vis
.102 corps d'embase (avec joint torique)
.103 isolant (6 points)
.104 contact mâle
.106 support
.107 joint
.120 vis
.121 vis
.122 bloc de prises, complet
(avec câbles et joint torique)
.123 couvercle (avec joint torique)
6.00
palier, côté N (côté B)
.10
roulement
.20
flasque palier
.22
rondelle-ressort
.23
joint torique
.24
joint torique
.25
couvercle
.28
bouchon de protection
.29
joint torique
.30
bouchon fileté
.31
vis à rondelle imperdable
.32
tige filetée aux deux extrémités
8.00
Einbauten / Anbauten
.01
Lagegeber mit Tachogenerator,
komplett (8.02, 8.03, 8.04, 8.16)
.02
Schalterscheibe, vollständig
.03
Tachoständer
.04
Tacholäufer vollständig
.06
Deckel
.15
Zwischenstecker
.16
Spiralstift
.20
Impulsgeber, komplett
.21
Impulsgeber mit Stiftdose
.22
Hülse mit Doppelkonus
.23
Dichtung
.24
Dichtung
.26
O-Ring
.29
Federbügel
.30
Distanzhülse
.34
Zwischenflansch
.58
Dichtung
.59
Haube
.900 Impulsgeber mit Stecker
.901 Spannpratze
.904 Dichtung
.910 Flansch
.911 Dichtung
.913 Dichtung
.914 Verschlußschraube
.917 Dichtung
.920 Kupplung
.922 Konuswelle
8.00
Fittings / Attachments
.01
Positional encoder +
speed
sensor assy. (8.02, 8.03, 8.04, 8.16)
.02
Switch plate assembly
.03
Tachogenerator stator
.04
Tachogenerator rotor assy.
.06
Cover
.15
Intermediate connector
.16
Locating pin
.20
Pulse generator assy.
.21
Pulse generator with pin socket
.22
Double-taper bush
.23
Seal
.24
Seal
.26
O-ring
.29
Spring clip
.30
Spacing bush
.34
Intermediate flange
.58
Seal
.59
Cover
.900 Pulse generator with connector
.901 Claw
.904 Seal
.910 Flange
.911 Seal
.913 Seal
.914 Screw plug
.917 Seal
.920 Coupling
.922 Taper shaft
8.00
Eléments incorporés/rapportés
.01
capteur de position avec génératrice
tachymétrique, complet
(8.02, 8.03, 8.04, 8.16)
.02
disque fixe, complet
.03
stator de la génératrice
.04
rotor de la génératrice,
complet
.06
couvercle
.15
connecteur de jonction
.16
goupille spiralée
.20
générateur d'impulsion, complet
.21
générateur d'impulsion avec
embase mâle
.22
manchon avec cône double
.23
joint
.24
joint
.26
joint torique
.29
étrier élastique
.30
douille entretoise
.34
bride intermédiaire
.58
joint
.59
capot
.900 générateur d'impulsion avec fiche
.901 patte de fixation
.904 joint
.910 bride
.911 joint
.913 joint
.914 bouchon fileté
.917 joint
.920 accouplement
.922 arbre conique
Siemens AG

Publicidad

loading