Descargar Imprimir esta página

Conexión Del Captador Y Del Termistor Ptc; Conexión De Los Frenos; Puesta En Servicio; Mantenimiento - Siemens 1FT5 062 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para 1FT5 062:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17
2.4.2 Conexión del captador y del termistor PTC
El sistema del captador y del termistor PTC se conecta a través del
conector de señales. Hay que tener en cuenta las indicaciones de la placa
de características y de los planos. El termistor PTC integrado en la
cabeza del devanado solo desconecta el motor en conjunto con el
actuador correspondiente (p. ej., 3UN...).
2.4.3 Conexión de los frenos
Los frenos se conectan a la caja de bornes o a un enchufe. El freno de
parada de imanes permanentes funciona por el principio de corriente de
reposo. Así, se abre al poner una tensión de 24 V c.c. ± 10 % proveniente
del circuito en puente de impulso doble (puente de Graetz). La tensión ha
de encontrarse dentro del margen de tolerancia indicado, pues, de lo
contrario corre peligro la seguridad del puente. Mientras esté conectado
el motor deberá estar excitado el freno, es decir, abierto. Al desconectar
el freno (desexcitar) o al fallar la alimentación, la zapata del freno será
atraída por el imán, deteniendo el eje del motor.
INDICACION: Al fallar la alimentación se pueden frenar los motores
usando el frenado por las resistencias de cortocircuito. La corriente de
cortocircuito se ha de conmutar a través de las resistencias R
la descripción "SIMODRIVE 1FT5".

2.5 Puesta en servicio

Antes de la puesta en servicio verificar que:
- El rotor se pueda girar sin rozamientos (dado el caso, soltar los frenos).
- El motor esté montado y ajustado correctamente.
- Los elementos de accionamiento tengan el ajuste adecuado (p. ej., las
tensiones de las correas, etc.).
- Todas las conexiones eléctricas y los elementos de unión están bien
ejecutados y apretados.
- Se conectó el conector de protección o se efectuó la puesta a tierra de
protección en forma correcta.
- Los dispositivos auxiliares presentes (tales como ventiladores, frenos,
etc.) están en condiciones de operar.
- Se han tomado medidas de protección contra contactos involuntarios
en las partes que están sometidas a tensión.
- No sea posible superar la velocidad máxima, en el caso de que esta esté
indicada (ver la placa de características).
Tras montar los motores hay que verificar
el funcionamiento correcto del freno (de
haberlo).
El freno se ha diseñado solo para una cantidad determinada de
frenados de emergencia. Es inadmisible aplicarlo como freno de
servicio.
Es imposible enumerar aquí todos los casos posibles. Puede hacer
falta realizar pruebas adicionales.
Ajustes
Para mover el rotor con el motor desconectado, conectar el freno (tensión
continua de 24V±10%; observar la polaridad), es decir, hay que abrirlo.
Preparación para adosar un emisor
(p. ej., captador absoluto, ROD 426)
Si no se desea montar ningún captador para
el servicio habrá que retirar el acoplamiento
de éste (p. ej., 8.920, fig.3) antes de poner en servicio el motor.
La tapa del centrado del emisor de impulsos en la brida (8.910, fig. 3) sirve
solo para proteger durante el transporte, con grado de protección IP 50.
El grado de protección del motor indicado en la placa de características
solo se garantiza con el captador montado.
12
ESPAÑOL
3

Mantenimiento

Medidas de seguridad
cubiertas de partes activas, hay que desconectar el motor de
acuerdo con las prescripciones. Además de los circuitos
principales hay que observar los auxiliares o adicionales que
pudieran existir.
Aquí rigen las 5 reglas de seguridad usuales, p. ej., según DIN
VDE 0105:
-
Desconectar
-
Asegurar contra la reconexión
-
Observar la ausencia de tensión
-
Poner a tierra y cortocircuitar
-
Cubrir o encerrar las partes vecinas sometidas a tensión
Las medidas aquí mencionadas han de permanecer hasta que
hayan finalizado los trabajos de mantenimiento y se haya
montado el motor por completo.
. Véase
opt
motor, inducida por los imanes permanentes.
Cambio de rodamientos y tipos de grasa
Para los motores se recomienda cambiar los rodamientos tras 20 000
horas de servicio o, a más tardar, cada 3 años.
Los motores tienen rodamientos con lubrificación suficiente para toda su
vida útil, luz radial C3 y discos de junta o tapas en ambos lados. Los
rodamientos han de resistir temperaturas desde -10°C hasta +150°C.
Clase de grasa para los motores estándar: UNIREX N3 (marca
ESSO); otras grasas deberán cumplir la norma DIN 51825/K3N.
INDICACION: Al efectuar el cambio se utilizarán rodamientos con
buena hermeticidad equivalentes a los rodamientos incorporados.
Observar la rotulación y la disposición de los rodamientos del LA
y LCA.
Se recomienda pedir al fabricante los rodamientos de repuesto para que
se tengan en cuenta las características especiales, tales como la luz de
los rodamientos y/o el material de los anillos de junta.
Indicación para el mantenimiento
Recomendamos que los trabajos de mantenimiento se confíen a un
centro de servicio de SIEMENS.
Hay unas instrucciones de mantenimiento que incluyen indicaciones
extensivas para el personal calificado (respecto a la definición de
personal especializado véase DIN VDE 0105 ó CEI 364) que se
pueden pedir al fabricante.
Referencia: 610.43098.02 Versión alemana - inglesa
Dichas instrucciones contienen las indicaciones necesarias
para el desmontaje y el montaje de:
- El ventilador ajeno
- Los sistemas de captadores (tacodinamo + captador de posición
del rotor, resolver, ROD320, ROD426, captador absoluto)
- El rotor con cambio de rodamientos
- El rotor con cambio de rodamientos, para motores con freno
- Ajuste de la tacodinamo y del captador de posición del rotor;
Antes de iniciar cualquier trabajo
en el motor o en el equipo, pero
especialmente antes de abrir las
Todos los trabajos se han de realizar en
estado libre de tensión. Cuando gira el
rotor hay tensión en los terminales del
Siemens AG

Publicidad

loading