Polisport guppy maxi Manual De Instrucciones página 19

Tabla de contenido

Publicidad

EN.
Pass the safety belt (C) around the bicycle frame. Adjust it as
shown in the picture, under tension.
FR.
Faites passer la sangle de fixation (C) autour du cadre de
la bicyclette et serrez-la en vous assurant qu'elle soit bien
en tension.
PT.
Passe o segundo cinto de segurança (C) à volta do quadro
da bicicleta, ajustando-o bem conforme a imagem
eliminando folgas existentes.
DE.
Führen Sie den Sicherheitsgurt (C) um den Fahrradrahmen.
Stellen Sie ihn straff ein (siehe Abb.).
AR.
BG.
Прекарайте
обезопасителния
велосипедната рама. Регулирайте го така както е
показан във фигурата, трябва да бъде натегнат.
CS.
Provlečte bezpečnostní pás (C) okolo rámu kola. Ujistěte se,
že je pevně napnutý – viz. obrázek.
DA.
Før nummer to sikkerhedsrem (C) omkring stellet og
spænd den fast som angivet på tegningen. Remmen skal
være stram.
EL.
Περάστε τη δεύτερη ζώνη ασφαλείας (C) γύρω από το
πλαίσιο του ποδηλάτου, εφαρμόζοντάς την καλά, σύμφωνα
με την εικόνα αποφεύγοντας οποιαδήποτε χαλάρωση.
ES.
Pase el segundo cinturón de seguridad (C) alrededor del
cuadro de la bicicleta, ajustándolo bien según la imagen,
eliminando espacios existentes.
ET.
Tõmmake turvavöö (C) läbi jalgratta raami ja kinnitage see
ümber raamitoru nagu on näidatud juuresoleval joonisel,
tõmmake see tugevasti pingule, et vältida selle lõtvumist.
FI.
Laita turvaremmi (C) polkupyörän rungon ympäri. Säädä
sitä kuvan osoittamalla tavoin kireäksi.
HE.
HR.
Provucite sigurnosni pojas (C) oko okvira bicikla. Namjestite
kako je prikazano na slici, dok je napet.
HU.
A (C) jelű második biztonsági övet rögzítse a kerékpárvázhoz
a rajznak megfelelően, és feszítse meg alaposan.
IT.
Allacciare la cintura di sicurezza (C) intorno al telaio della
bicicletta. Tensionare la cintura come indicato nella foto.
JP.
安全ベルト (C) を自転車のフレームの周りに通しま
す。写真に示すように、ベルトをしっかりと引いてく
ださい。
LT.
Apjuoskite apsauginį diržą (C) aplink dviračio rėmą.
Pritvirtinkite jį taip, kaip parodyta paveikslėlyje. Įtempkite
diržą.
LV.
Pievienojiet rāmim drošības atsaiti (C). Pievelciet, kā
parādīts attēlā.
NL.
Voer de tweede veiligheidsgordel (C) rond het fietsframe
en trek strak aan zoals in de afbeelding.
NO.
Før sikkerhetsbeltet (C) rundt sykkelrammen. Juster det
som vist på bildet under belastning.
PL.
Przeciągnąć pas bezpieczeństwa (C) wokół ramy roweru
aby zabezpieczyć fotelik przed wysunięciem. Dopasować
tak, jak pokazano na rysunku, napinając.
RO.
Poziţionaţi centura de siguranţă (C) în jurul cadrului
bicicletei. Tensionaţi-o conform imaginii.
RU.
Протяните второй ремень безопасности (C) вокруг
велосипедной рамы, хорошо отрегулировав его и убрав
существующие зазоры (см. рисунок).
колан
(С)
около
SK.
Pretiahnite bezpečnostný pás (C) okolo rámu bicykla.
Nastavte ho tak, aby bol napnutý, ako je to ukázané na
obrázku.
SL.
Varnostni trak (C) ovijte okrog okvirja in ga zategnite (glej
sliko).
SR.
Provucite bezbednosni pojas (C) oko rama bicikla. Podesite
ga onako kako je na slici prikazano, pod opterećenjem.
SV.
För säkerhetsremmen (C) runt cykelramen. Justera den.
Remmen måste vara spänd.
TR
Emniyet kemerini (C) bisiklet kadrosunun etrafından
geçirin. Resimde gösterildiği gibi gergin şekilde ayarlayın.
UK.
Пропустіть страхуючий пасок (C) навколо рами
велосипеду. Забезпечивши натягнення, треба підігнати
його так, як це зображено на малюнку.
ZH.
将安全带 (C) 穿过脚踏车车架。按照图中所示的方法进
行调节,使其张紧。
19
www.polisport-guppy.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido