Технические Характеристики; Техническое Обслуживание; Утилизация; Утилизация Упаковки - Riester ri-focus LED Instrucciones Para El Uso

Lámpas frontales y espejos frontales
Ocultar thumbs Ver también para ri-focus LED:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44
Арт. № 11293
Флисовые подкладки, Ø 35 мм
Арт. № 11294
Флисовые подкладки, Ø 47 мм
Арт. № 12680
Крышка батарейного отсека для литиевых батарей CR 123A
Арт. № 12681
Крышка батарейного отсека для батарей NiMH AAA
Арт. № 11301
Вакуумные лампы 6 В, 6 шт.
Арт. № 11302
Светодиодная лампа, 1 шт.
Арт. № 11287
Литиевая батарея CR 123A, 2 шт.
Арт. № 11288
Батареи NiMH AAA, 4 шт.
Арт. № 11284
Зарядное устройство 230 В
Арт. № 11286
Штекерное зарядное устройство (120 В)
Арт. № 11295
Оголовье
Арт. № 11280
Налобное зеркало с вакуумной лампой (6 В)
Арт. № 11281
Налобное зеркало со светодиодной лампой
Арт. № 11289
Полоска из пеноматериала, длина: 120 мм
Арт. № 11293
Флисовые подкладки, Ø 35 мм
Арт. № 11294
Флисовые подкладки, Ø 47 мм
Арт. № 12680
Крышка батарейного отсека для литиевых батарей 123A
Арт. № 2681
Крышка батарейного отсека для батарей NiMH AAA
Стандартное освещение:
Арт. № 11301, упаковка ламп (66 В) для вакуумного осветителя Clar N
4. Технические характеристики
Модели: вакуумный осветитель clar N 55 мм, светодиодный осветитель clar N 55 мм, светодиодный осветитель ri-focus®
Источник питания: см. информацию о соответствующем источнике питания или о батареях (перезаряжаемых). Выходные значения: в соответствии с
информацией об используемом блоке питания или батареях.
Условия эксплуатации
Условия хранения и транспортировки
Давление воздуха
5. Техническое обслуживание
Устройства и аксессуары не требуют специального обслуживания.
Если по какой-либо причине инструмент нуждается в тестировании, обратитесь непосредственно в офис Riester или к уполномоченному дилеру Riester в вашем
регионе, контактные данные которого мы предоставим вам по запросу.
6. Утилизация
Обратите внимание, что батареи и электрические устройства утилизируются специальным образом. Информацию о надлежащей утилизации можно получить в
местной организации по сбору отходов.
Производитель: см. последнюю страницу настоящего руководства по эксплуатации
7. Утилизация упаковки
При утилизации упаковочного материала соблюдайте соответствующие нормы утилизации. Хранить в недоступном для детей месте.
Взрывоопасность
Не используйте это устройство вблизи легковоспламеняющихся анестезирующих газов, паров или жидкостей.
Утилизация аксессуаров и устройства
Срок эксплуатации данных налобных осветителей составляет 10 лет. По окончании срока эксплуатации налобный осветитель, а также его аксессуары необходимо
утилизировать в соответствии с директивами, регулирующими утилизацию таких продуктов. Если у вас есть вопросы об утилизации изделия, обратитесь к
производителю.
8. Сопроводительные документы по электромагнитной совместимости в соответствии с IEC 60601-1-2
Устройство соответствует требованиям по электромагнитной совместимости. Обратите внимание, что под влиянием неблагоприятной напряженности
поля, например, во время использования мобильных телефонов или радиологических инструментов, нельзя исключать отрицательное воздействие на
функционирование устройства.
Электромагнитная совместимость этого устройства проверена испытаниями в соответствии с требованиями IEC 60601-1-2.
81
От 0 °C до +40 °C при относительной влажности от 10 % до 85 %
От -5 °C до +50 °C при относительной влажности от 10 % до 85 %
От 700 до 1050 Па

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido