Technische Daten; Auswechseln Des Stirnbandpolsters; Pflegehinweise - Riester ri-focus LED Instrucciones Para El Uso

Lámpas frontales y espejos frontales
Ocultar thumbs Ver también para ri-focus LED:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44
Achtung:
Es dürfen mit diesem Ladegerät nur die Handelsüblichen Akku´s Typ AAA die den Standard IEC 62133 erfüllen aufgeladen werden.
Ein Aufladen nicht aufladbarer Batterien kann zur Zerstörung der Batterien oder des Ladegeräts führen.
Das Ladegerät darf nur in geschlossenen Räumen verwendet werden.
Entfernen Sie das Gerät aus der Steckdose, wenn es nicht gebraucht wird.
Gerät bei Beschädigung des Gehäuses oder des Netzsteckers nicht in Betrieb nehmen.
Gerät nicht öffnen.
Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen oder auf Reisen mitnehmen, entfernen Sie bitte die Batterien bzw. Akkus aus dem Batteriefach.
Neue Batterien sollten dann eingelegt bzw. der Akku sollte aufgeladen werden, wenn die Lichtintensität des Instrumentes schwächer wird und die Untersuchung
beeinträchtigen könnte.
Um eine optimale Lichtausbeute zu erhalten, empfehlen wi, beim Batteriewechsel immer neue hochwertige Batterien einzulegen.

2.3.10 Technische Daten

Bezeichnung
Lampe für clar N Vakuum 55 mm 6 V
Lampe für clar N LED 55 mm
LED for ri-focus® LED
Betriebsbedingungen
Lager u. Transportbedingungen
Luftdruck

2.3.11 Auswechseln des Stirnbandpolsters

Die Schaumstoffpolsterung kann vom Klettband abgezogen werden und
durch ein neues Schaumstoffpolster ersetzt werden.

2.3.12 Pflegehinweise

Allgemeiner Hinweis
Die Reinigung und Desinfektion der Medizinprodukte dient zum Schutz des Patienten, des Anwenders und Dritter und zum Werterhalt der Medizinprodukte.
Aufgrund des Produktdesigns und der verwendeten Materialien, kann kein definiertes Limit von max. durchführbaren Aufbereitungszyklen festgelegt werden. Die
Lebensdauer der Medizinprodukte wird durch deren Funktion und den schonenden Umgang bestimmt.
Defekte Produkte müssen vor Rücksendung zur Reparatur den beschriebenen Wiederaufbereitungsprozess durchlaufen haben.
Reinigung und Desinfektion
Um mögliche Kreuzkontaminationen zu vermeiden, müssen die Untersuchungsleuchten regelmäßig gereinigt und desinfiziert werden.
Die Untersuchungsleuchten können von außen mit einem feuchten Tuch (ggf. mit Alkohol befeuchtet) gereinigt werden, bis eine optische Sauberkeit erreicht ist. Ver-
wenden Sie Desinfektionsmittel (z. B. Desinfektionsmittel Bacillol AF der Firma Bode Chemie GmbH / Zeit 30s) nur nach den Angaben des Herstellers. Es sollten nur
Desinfektionsmittel mit nachgewiesener Wirksamkeit nach nationalen Richtlinien verwendet werden. Nach der Desinfektion wischen Sie die Untersuchungsleuchten
bitte mit einem feuchten Tuch ab, um Reste des Desinfektionsmittels zu entfernen.
Bitte achten Sie darauf, dass das Tuch angefeuchtet, NICHT gesättigt ist, damit keine Feuchtigkeit in die Öffnungen der Untersuchungsleuchte eindringt.
Achten sie darauf, dass Gläser und Linsen nur mit einem trockenen und sauberen Tuch gereinigt werden.
Achtung!
Die Untersuchungsleuchten sind keine sterilen Geräte, sie können nicht sterilisiert werden
Achtung!
Vor der Reinigung oder Desinfektion des Gerätes muss unbedingt das Steckernetz¬gerät aus der Steckdose gezogen werden!
Legen Sie die Untersuchungsleuchten niemals in Flüssigkeiten! Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten ins Gehäuseinnere eindringen! Der Artikel ist für maschi-
nelle Aufbereitung und Sterilisation nicht freigegeben.
Es kommt hierbei zu irreparablen Schäden!
Spannung
Stromstärke
0,4 A
6 V
0,35 A
6 V
0,525 A
0° C bis + 40° C, 10% bis zu 85% relative Luftfeuchtigkeit
-5° C bis + 50° C, 10% bis zu 85% relative Luftfeuchtigkeit
700 bis 1050 hPa
durchschnittliche Lebensdauer
ca. 220 h
ca. 15.000 h
50.000 h
10

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido