Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DKW001MX 30 DKW001MX 36
Use, Care and Installation Guide
Guía de Instalación, Uso y Mantenimiento
Model Number
Número de Modelo
Serial Number
Número de Serie
Date of Purchase
Fecha de Compra
Sales Dealer
Distribuidor
LI24IA
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
E N G L I S H
E S P A Ñ O L

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para arietta DKW001MX 30

  • Página 1 DKW001MX 30 DKW001MX 36 Use, Care and Installation Guide E N G L I S H Guía de Instalación, Uso y Mantenimiento E S P A Ñ O L Model Number Número de Modelo Serial Number Número de Serie Date of Purchase...
  • Página 2 English page  Spanish page 8 APPROVED FOR RESIDENTIAL APPLIANCES FOR RESIDENTIAL USE ONLy PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING. INSTALLATION mUST COmPLy wITh ALL LOCAL CODES. INSTALLER: Please leave these Instructions with this unit for the owner. OwNER: Please retain these instructions for future reference. Requirement: 10 VAC, 60 hz.
  • Página 3 Important Safety Notice ..............5-6 Electrical & Installation Requirements ..........7 Electrical requirements ...............7 Before installing the hood ............7 Product Dimensions and Clearances ..........8 Installing preparation ..............8 List of materials ..................9 Parts included in your hood ............9 Optional accessories ..............9 Materials required ..............9 Tools required for installation .............9 Installation Instructions ..............10-18 Ductwork and wiring locations ..........
  • Página 4 Use And Care Instructions ............19- Control and features ..............20 Special Functions ..............21 Clock programming ..............21 Grease filter saturation alarm ...........21 Charcoal filter saturation alarm (Recirculating accessories) ...21 Audible signal activation and deactivation .......21 Charcoal filter inclusion and exclusion (Recirc.accessories) ...21 Heat sensor ................21 Metal grease filter maintenance ..........22 Hood maintenance ..............22 Lamp bulb maintenance ............22 Available Accessories ..............-5 Charcoal filter placement (Recirculating accessories) ....23 Non-return valve installation (Recirculating accessories) ..23 Air deflector installation (Recirculating accessories) ....24...
  • Página 5 READ AND SAVE ThESE INSTRUCTIONS CAUTION: For general ventilating use only. Do Not Use To Exhaust hazardous or Explosive materials, And Vapors. CAUTION: DURING ThE hOOD INSTALLATION, ThE PEOPLE INSTALLING ThE hOOD mUST wEAR PROTECTION GLOVES AGAINTS ShARP EDGES. wARNING TO REDUCE ThE RISK OF FIRE, ELECTRIC ShOCK OR INJURy TO PERSONS, OBSERVE ThE FOLLOwING: •...
  • Página 6 wARNING TO REDUCE ThE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE. • Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings. • Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambè). •...
  • Página 7 ELECTRICAL REqUIREmENTS ImPORTANT: • Observe all governing codes and ordinances. • It is the customer’s responsibility: o To contact a qualified electrical installer. o To assure that the electrical installation is adequate and in conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA70 latest edition* and all local codes and ordinances. •...
  • Página 8 30” Gas Cooktop (minimum) 24”-30“ Electric Cooktop (min) 28- 25/32” 17- 4/16” 30“ 20” 36“ DuctCoverBracket The vent hood must be installed above the cooking surface at 30" (minimum) if a gas range is used or from 24" (minimum) to 30" if an electric range is used. If the customer needs that the duct cover reaches from 8' to 10' ceilings height, then an additional telescopic duct cover accessory is needed. The hood may be installed onto a wall and vented to the outdoors, or it can be installed for recirculating operation (recirculating accessories not supplied with the hood).
  • Página 9 CHECK INSTALLATION HARDWARE Parts included in your hood Locate the hardware accesories box packed • Hood structure assembly with blower, transition. with the hood • Lamp already installed. • 2 Grease filters 30" or 3 Grease filters 36". • 6 wood screws Duct cover. • Hardware bag with: o Template 4 assembly screws o Duct cover support bracket (1 piece)
  • Página 10 ����� ���� �������� ���������� �������� ���������� ��� ���� ����� �� ������� ���� ����� ���������� ������� ���� ������ ������� ����������� ������� ��� ������ � ��� ���� ���� �� ��������� �������� ���� ���� ������� ������� ��� ������ ������� ����������� ���������� �������� ������ � ��� �...
  • Página 11 Ductwork and wiring locations • Determine the exact location of the vent hood. • Locate the template packed with the literature. • The height installation is determined by the following image. Mark the location. • Installation height: 30" (minimum) gas cooktop/range or 24" (minimum) to 30" electric cooktop/range. • Use a level to draw a horizontal straight pencil line on the wall, which is your desired installation height. • Find the centerline of the cooktop.
  • Página 12 mounting the duct cover bracket Option A - Fixed height duct cover • From the horizontal line traced in the previous section, trace a horizontal parallel line as shown below. • Center the bracket in the top horizontal line and align it with the centerline, as described in the following drawing. • Mark screw holes locations in the wall. ImPORTANT. Check to be sure that holes locations are leveled, and correctly centered by the vertical centerline.
  • Página 13 Option B - Telescopic duct cover The duct bracket should be installed against the back wall and flush with the ceiling. This bracket will hold the duct cover in place at the top (this a extra accessory available not included with the hood). Secure the bracket to the wall: • Align the marked centerline on the bracket with the centerline on the wall. • Mark 2 screw hole locations in the wall. •...
  • Página 14 Ceiling ducting If the duct will vent straight up to the ceiling: • Use level to draw a line straight up, from the centerline on the template to the ceiling. • Measure at least 4 -12/16 ” from the back wall to the circle center of an 8-½” hole on the ceiling. wall ducting If ductwork will vent to rear: •...
  • Página 15 Install framing for hood support 8-1/2“ min. opening for ductwork 4“x2“ Min. Mounting Support • If drywall is present, mark the screw hole locations. Remove the template. • Cut away enough drywall to expose 2 vertical studs at the holes location indicated by the template. Install two horizontal supports at least 4" X 2" between two wall studs at the bottom mounting holes installation location.
  • Página 16 Connecting the ductwork • Install ductwork, making connections in the direction of airflow as illustrated. • Push duct over the exhaust outlet. • Wrap all duct joints and the flange connections with duct tape for an airtight seal. • Make the same connection in the wall or ceiling vent exit. ������� ���� ���� ���� ���� making the electrical connections wARNING: ELECTRICAL ShOCK hAZARD TURN OFF POwER CIRCUIT AT ThE SERVICE PANEL BEFORE wIRING ThIS UNIT. 10 V, 15 OR 0 AmP CIRCUIT REqUIRED.
  • Página 17 • Secure the metal electrical conduit to the junction box by the UL conduit fitting. House wiring U.L. listed nut • Electrical connections: o To connect the “Neutral”, joint by a wire nut the white wire (from the conduit) to the white wire from the junction box. o To connect the “Line”, joint by a wire nut the black wire (from the conduit) to the black wire from the junction box. o To connect the “Ground”, joint by a wire nut the Green/Yellow wire (from the conduit) to the Green/Yellow wire from the junction box. • Push wires into junction box. ImPORTANT: Be sure wires are not pinched • Secure junction box cover with original screws.
  • Página 18 mounting the duct cover • Position the duct cover over the mounted hood. • Slide the bottom of the duct into the assigned area. • Position the top of the duct over the duct mounting bracket. If a telescopic duct cover is used, grab the upper part of the telescopic duct cover, pull it and place it in the duct cover mounting bracket.
  • Página 19 Use and Care Instructions Before using your hood read this manual carefully. The information on the following pages will help you operate and maintain your hood properly. Keep it handy to answer your questions. If you receive a damaged hood contact immediately your dealer (builder) that sold you the hood. To obtain service, see the consumer service pages in the back of this manual. First contact the people who serviced your appliance, explain why you are not pleased.
  • Página 20 1 2 3 Control and features This hood is equipped with an electronic motor and lamp control. The control is able to set 3 different fan speeds, turn ON/OFF light and has a timer function. In the following drawing are described the main key functions. 1 2 3 Timer Key The default timer setting is 10 minutes, and it can be adjusted between 20 minutes and 1...
  • Página 21 SPECIAL FUNCTIONS Clock programming • The clock can be reprogrammed at any time except during an active timed function. • The clock can be displayed in a twelve hour format and valid clock times are from 1:00 to 12:59. • The clock can be reprogrammed pressing the “Timer” key for 5 seconds, and after, the clock can be adjusted with the “+” and “-” keys. Colon “:” will flash indicating clock programming mode.
  • Página 22 Metal grease filter maintenance The metal filter traps grease released by foods on the cooktop. The filter must always be installed when the hood is operating / used. To remove: • Push the filter lock / pivot in direction to the center of the filter. • Once the pivot is pushed pull down the filter slowly. To replace: • Insert the filter tabs into the slots • Push the filter lock / pivot in direction to the center of the filter. • Once the pivot is pushed, raise the filter slowly until the top and release the pivot. To clean: • Swish the filter in hot soapy water and rinse in clean water or wash it in the dish washer. • Do not use abrasive cleaners. hood maintenance •...
  • Página 23 Charcoal filter placement (Recirculating accessories) Fit the charcoal filter mattress on the upper side of each grease filter. Use provided springs to fix it in place. Note: when removing for replacing for a new one do not remove Fixing Springs, simply pull out one rotating outwards. Non-return valve installation (Recirculating accessories) • Insert end "a" of the rod into the "plastic transition tube", pushing outwards until it crosses the material (plastic transition tube) with a little force. • Place end "b" of the rod into the "plastic transition tube". Push outwards until it crosses the material (plastic transition tube) with a little force, the rod must be symetrically from both sides. • With the pliers bend both ends of the rod, towards the "plastic transition tube". �...
  • Página 24 Air deflector installation (Recirculating accessories) Assemble the air deflector with the duct cover bracket with 4 assembly screws provided as shown. Measure from the bottom of the air deflector to the bottom of the hood outlet, as shown. Cut the duct at the measured size. Uninstall the air deflector removing the 4 assembly screws. Slip the duct onto the bottom of the deflector. Place the assembled deflector and duct over the exhaust outlet from the hood. Assemble the air deflector with the duct cover bracket with 4 assembly screws provided as shown. Telescopic duct cover Kit For telescopic duct cover installation refer to Installation Instructions section (option B - telescopic duct cover and Mountig duct cover).
  • Página 25 Potential Effect Potential Cause(s) Recommended Action(s) of Failure a) Pressing any key the LCD lights up and Icons are in place? Lamp does not turn Electronic Control does not Yes, Proceed with the following diagnostic sequence work. Due to Over Voltage No, Replace the control and user interface.
  • Página 26 Part Description Ductless Recirculating Kit REC KIT DEKOR Charcoal replacement filter ChF KIT DEKOR Telescopic duct cover extension Kit TEL Sq ARIETTA Non return valve NRV DEKOR Grease filter replacement GRF KIT DEKOR...
  • Página 27 TO OBTAIN SERVICE UNDER wARRANTy: Staple your receipt here. or any Service Related questions, please call: Proof of the original purchase date is needed to obtain service 1-888-7-8018 under the warranty. TO OBTAIN SERVICE UNDER wARRANTy: You must present proof of original purchase date. Please keep a copy of your dated proof of purchase (sales slip) in order to obtain service under warranty.
  • Página 28 APROBADO PARA APARATOS ELECTRODOMÉSTICOS PARA USO DOMÉSTICO ÚNICAMENTE LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE PROCEDER A LA INSTALACIÓN. LA INSTALACIÓN DEBE CUMPLIR CON TODOS LOS CÓDIGOS LOCALES. INSTALADOR: Favor de dejar las instrucciones de esta unidad con el propietario. PROPIETARIO: Favor de guardar estas instrucciones para futuras referencias. Requisitos: 120 VCA, 60 Hz.
  • Página 29 Instrucciones importantes de seguridad ........31-32 Requisitos eléctricos y de instalación ..........33 Requisitos eléctricos ..............33 Antes de instalar la campana ...........33 Dimensiones del producto y espacios a respetar ......34 Preparación para la instalación ..........34 Lista de Materiales ................35 Partes incluidas en la campana ..........35 Accesorios opcionales .............35 Materiales requeridos ...............35 Herramientas necesarias para la instalación ......35...
  • Página 30 Instrucciones para el uso y el mantenimiento......45-48 Controles y características ............46 Funciones especiales ...............47 Programación del reloj .............47 Alarma de saturación de filtros de grasa .........47 Alarma de saturación del filtro de carbón (acc. recirculación) 47 Señal auditiva de activación y desactivación ......47 Inclusión y exclusión del filtro de carbón (acc. recirculación) ..47 Sensor de calor ...............47 Mantenimiento del filtro de grasa ..........48 Mantenimiento de la campana ..........48 Mantenimiento de la lámpara ...........48 Accesorios disponibles ..............49-52 Colocación del filtro de carbón (acc. de recirculación) ....49...
  • Página 31 LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCION: PARA USO DE VENTILACIÓN GENERAL SOLAMENTE. NO UTILICE PARA DESCARGAR MATERIALES PELIGROSOS, EXPLOSIVOS O VAPORES. PRECAUCION: DURANTE LA INSTALACIÓN DE LA CAMPANA SE DEBEN UTILIZAR GUANTES DE PROTECCIÓN CONTRA FILOS CORTANTES. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, TENGA PRESENTE LO SIGUIENTE: •...
  • Página 32 ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO POR LA ACUMULACION DE GRASA EN LOS QUEMADORES. • Nunca deje desatendidos los quemadores cuando se cocina a fuego alto. Los derrames pueden causar humo y salpicaduras de grasa que pueden prender fuego. Caliente el aceite lentamente a media o baja temperatura. •...
  • Página 33 REQUISITOS ELÉCTRICOS IMPORTANTE: • Observe todos los códigos actuales y estatutos. • Es responsabilidad del cliente: o Contactar un instalador eléctrico calificado. o Asegurarse de que la instalación eléctrica sea adecuada y en conformidad con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA70 última edición* y todos los códigos locales y estatutos. •...
  • Página 34 30” Estufa de Gas (mínimo) 24”-30“ Estufa Eléctrica (min) 28- 25/32” 17- 4/16” 30“ 20” 36“ Soporte de la cubierta del conducto La campana debe ser instalada por encima de la superficie de cocina a 30" (mínimo) si se tiene estufa de gas o desde 24" (mínimo) hasta 30" si se tiene estufa eléctrica. Si el cliente necesita que la cubierta del conducto alcance la altura del techo de 8' hasta 10', entonces será necesario otro accesorio para cubrir el conducto (deberá adquirir el KIT de cubierta del conducto telescópica).
  • Página 35 INSPECCION DE PIEZAS DE INSTALACION LOCALICE LOS ACCESORIOS DE MONTAJE EN LA BOLSA QUE VIENE CON LA CAMPANA Partes incluidas en la campana • Ensamble de estructura de campana con extractor 6 tornillos para madera y transición. • Lámpara ya instalada 4 tornillos de ensamble •...
  • Página 37 Ubicación de los conductos y de la instalación eléctrica • Determine la ubicación exacta de la campana. • Localice la plantilla contenida con la documentación. • La altura de la instalación se determina a través de la siguiente imagen. Señale la ubicación. 30”...
  • Página 38 Montaje del soporte de la cubierta del conducto Opción A - Cubierta del conducto fija • De la línea horizontal trazada en la sección anterior, dibuje una línea horizontal paralela como se muestra abajo. • Centre el soporte en la línea horizontal superior y alinéela con la línea central, como se describe en el siguiente dibujo.
  • Página 39 Opción B - Cubierta del conducto telescópica El soporte del conducto, deberá ser instalado contra la pared posterior a ras con el techo. Este soporte, sujetará la cubierta del conducto de la parte superior en su lugar (este accesorio no está incluido en la campana). Asegure el soporte de pared: •...
  • Página 40 Instalación del conducto hacia el techo Si el conducto ofrecerá la salida del aire hacia el techo: • Utilce el nivel para trazar una línea recta, desde la línea central de la plantilla hasta el techo. • Mida por lo menos 4 -12/16 “ desde la pared hasta el centro del circulo de un orificio de 8-½” en el techo. Instalación del conducto hacia la pared Si el conducto ofrecerá...
  • Página 41 Instalación del armazón de soporte para la 8-1/2“ min. Apetura para el conducto campana 4“x2“ min. Soporte de montaje • Si se cuenta con pared falsa (cartón yeso) marque la ubicación de los orificios para los tornillos. Y retire la plantilla.
  • Página 42 Conexión del conducto • Instale el conducto, haciendo conexiones en dirección a la corriente de aire, como se ilustra • Empuje el conducto encima de la sálida de escape. • Selle hermeticámente todas las coyunturas (articulaciones) de los conductos y las abrazaderas de conexión con cinta para conductos. • Realice la misma operación para la salida de aire de pared o de techo. Corriente de aire Cinta para el conducto sobre la coyuntura (articulación)
  • Página 43 • Asegure el conducto eléctrico de metal a la caja de contactos mediante dispositivos de ensamble aprobados por UL Conducto eléctrico de metal Cableado de la casa Guarniciones de contactos aprobados por UL • Conexiones eléctricas: o Para conectar el “Neutro”, junte a través de una tuerca para cable, el cable blanco (desde el conducto) al cable blanco de la caja de conexión. o Para conectar la “Línea”, junte a través de una tuerca para cable, el cable negro (desde el conducto) al cable negro de la caja de conexión.
  • Página 44 Montaje de la cubierta del conducto • Coloque la cubierta del conducto por encima de la campana montada. • Deslice la parte inferior del conducto en el área asignada • Coloque la parte superior del soporte de la cubierta del conducto. Si se usa una cubierta telescópica del conducto, tome la parte superior de la cubierta telescópica del conducto y posiciónela en el soporte de montaje de la cubierta del conducto.
  • Página 45 Instrucciones para el Uso y el Mantenimiento Antes de utlizarla campana, lea cuidadosamente este manual. La informacion en las siguientes páginas, le ayudaran a usar y mantener adecuadamente su campana. Téngalo a mano para responder a sus preguntas. Si recibe una campana dañada, contacte inmediatamente el comerciante (fabricante) que le vendió la campana.
  • Página 46 Controles y características Esta campana está equipada con un control electrónico para motor y para lámpara. El control tiene 3 velocidades para el ventilador, enciende/apaga (ON/OFF) la luz y tiene la función de temporizador (Timer). En el siguiente dibujo, están descritas las funciones principales. 1 2 3 Charcoal Grease lter Disminuir Aumentar Temporizador Iluminación Pantalla Tecla Temporizador El tiempo por defecto es 10 minutos, y puede ser ajustado entre 20 minutos y un 1 minuto.
  • Página 47 FUNCIONES ESPECIALES Programación del reloj • El reloj, puede ser reprogramado en cualquier momento, excepto durante una acción activa de temporizador. • El reloj está configurado con el formato de doce horas y los horarios validos van de 1:00 a 12:59. • El reloj puede ser reprogramado pulsando la tecla “Temporizador” por 5 segundos, y después, el reloj puede ser ajustado con las teclas “+” y “-”. Colon “:” destellará indicando la modalidad programación del reloj.
  • Página 48 Mantenimiento del filtro de grasa El filtro de metal atrapa la grasa emitida por la comida en la superficie de cocina. El filtro debe estar siempre instalado cuando se usa la campana. Para quitar: • Empuje el cerrojo del filtro / pivote en dirección del centro del filtro. • Una vez que el pivote ha sido empujado, baje despacio el filtro. Para sustituir : • Introducir el filtro en las ranuras. • Empuje el cerrojo del filtro / pivote en dirección del centro del filtro. • Una vez que el pivote ha sido empujado, levante despacio el filtro hasta la parte superior y suelte el pivote. Para limpiar: • Lave el filtro en agua jabonosa y enjuague en agua limpia o lávelo en el lavavajillas. •...
  • Página 49 Colocación del Filtro de Carbón (accesorios de recirculación) Encaje el colchón del filtro de carbón sobre la parte superior de cada filtro de grasa. Use los resortes provistos para ajustarlo en su lugar. Nota: Cuando se quita para sustituirlo con uno nuevo, no quite los resortes de sujeción, extraiga uno rotando hacia fuera. Muelle de fijación Filtro de Carbón Filtro de Grasa...
  • Página 50 Instalación deflector de aire (Accesorios para opción recirculante) Monte el deflector de aire en el soporte del conducto con 4 tornillos de montaje provistos, así como mostrado. Mida desde la parte inferior del deflector de aire hasta la parte inferior del escape de la campana, así como mostrado Dimensión a medir Corte el conducto según el tamaño medido Desinstale el colector de aire quitando los 4 tornillos de montaje Coloque el deflector montado y la cubierta del conducto, por encima de la salida de escape desde la campana Monte el colector de aire con la cubierta del soporte del conducto con 4 tornillos de montaje provistos, así como mostrado. Use la cinta para conductos, para sellar el colector a la salida de escape desde la campana.
  • Página 51 Tipo de Problema Causas posibles Acciones recomendadas a) Al presionar cualquier botón el LCD se enciende y los íconos La lámpara El control electrónico no funicona están en su lugar? debido al voltaje excesivo no enciende Si, proceda con la siguiente secuencia de diagnóstico. No, Reemplace el control y la interfase del usuario 1) Remueva la cubierta de la lámpara La lámpara no fué...
  • Página 52 Descripción de Partes Kit recirculación sin conducto REC KIT DEKOR Filtro de carbón CHF KIT DEKOR Kit de extensión (cubierta telescópi- TEL SQ ARIETTA Válvula Anti-Retorno NRV DEKOR Repuesto de filtro de grasa GRF KIT DEKOR...
  • Página 53 OBTENER SERVICIOS BAJO GARANTÍA: Engrape su recibo aquí. Como demostración de la adquisición,es O cualquier Pregunta Relacionada con los necesaria la fecha, para cualquier servicio bajo garantía. Servicios, por favor, llame: 1-888-732-8018 OBTENER SERVICIOS BAJO GARANTIA: Usted debe presentar una prueba de la fecha original de adquisición.Conserve una copia de su nota de compras con fecha, para obtener servicios bajo garantía Garantía de componentes y servicio: Por un periodo de un año desde la fecha original de compra, ofreceremos sin costo alguno, el reemplazo de piezas no...

Este manual también es adecuado para:

Dkw001mx 36