5.5
POSIZIONAMENTO
DEL PISTONE TIPO
1000 IN UN UNICO
PEZZO INTERRATO
Per eseguire correttamente
questa operazione, comportarsi
nel seguente modo:
5.5.1
Controllare che il foro ed i
fissaggi (a cura dell'installatore)
dove verrà inserito e fissato il
pistone corrispondano al
disegno d'installazione.
5.5.2
Osservando il disegno a lato
e sfilando il filo, togliere la
piastra, il distanziale e lo
snodo dello stelo.
5.5.3
Reinfilare e riavvitare la vite
centrale dello stelo.
Riavvolgere il filo e fermarlo
sulla testa.
5.5.4
Procedere all'introduzione nel
vano come descritto al
capitolo 5.2 dal punto 5.2.1 a
5.2.13 compreso.
5.5.5
Con molta attenzione, fintanto
che il pistone è sollevato,
proteggere il fondo del pistone
con il nastro adesivo in PVC.
5.5.6
Solamente quando si è sicuri
che il fondo è ben coperto,
proteggere anche il resto del
pistone, man mano che viene
introdotto nel foro, assicu-
randosi che ogni spira si
sovrapponga alla precedente,
fino sotto la piastra di fissaggio.
49
5.5
POSITIONING OF THE
SINGLE STAGE PIS-
TON TYPE 1000
UNDERGROUND
To perform correctly this
operation follow the
prescriptions given:
5.5.1
Check that the hole and the
fixing (operation to be
performed by the installer)
where the piston will be
inserted comply with the
installation drawing.
5.5.2
Observe the drawing on the
side and removing the thread,
remove the plate, the spacer
and the joint of the stem.
5.5.3
Introduce and screw again
the main screw of the stem..
Wind the thread and fix it on
the head.
5.5.4
Introduce the piston in the
room as described at charter
5.2 from point 5.2.1 to 5.2.13.
5.5.5
Protect the bottom piston with
PVC sell-o-tape when it is
lifted.
5.5.6
Protect also the rest of the
piston once checked that the
bottom is well covered, as it is
introduced in the hole,
ensuring that each wap
overlaps with the previous
one.
5.5.1
5.5.2
5.5.5
20 cm
5.5.3
5.5.4
5.5.6