Descargar Imprimir esta página

GMV 1000 Manual De Instalación Y Mantenimiento página 41

Publicidad

5.5
POSITIONNEMENT DU
PISTON TYPE 1000 EN
UNE SEULE PIECE
ENTERRE
Pour effectuer correctement cette
opération, comportez-vous de la
manière suivante:
5.5.1
Contrôlez que le trou et les fixages
(aux soins de l'installateur) où sera
introduit et fixé le piston,
correspondent au plan d'installation.
5.5.2
En observant le dessin ci-contre et en
défilant le fil, ôtez la plaque,
l'entretoise et l'articulation de la tige.
5.5.3
Enfilez et vissez de nouveau la vis
centrale de la tige.
Enroulez de nouveau le fil et arrêtez-
le sur la tête.
5.5.4
Procédez à l'introduction dans la
niche comme décrit au chapitre 5.2
du point 5.2.1 au point 5.2.13
compris.
5.5.5
En faisant très attention, tant que le
piston est soulevé, protégez le fond
du piston avec du ruban adhésif en
PVC.
5.5.6
Seulement quand vous êtes sûrs que
le fond est bien couvert, protégez
aussi le reste du piston, au fur et à
mesure qu'il est introduit dans le trou,
en vous assurant que chaque
spire se superpose à la
précédente, jusque sous la plaque
de fixage.
5.5
POSITIONIERUNG
DES KOLBENS VOM
TYP 1000 IN EINEM
EINZIGEN STÜCK, IN
DEN SCHACHT
EINGELASSEN
Um diesen Vorgang korrekt
auszuführen, ist sich wie folgt zu
verhalten:
5.5.1
Kontrollieren, daß das Loch und die
Befestigungen (Aufgabe des
Installateurs), in welche der Kolben
eingesetzt und befestigt wird, der
Installationszeichnung entsprechen.
5.5.2
Unter Beachtung der Zeichnung und
durch Herausziehen des Drahtes, die
Platte, den Abstandshalter und das
Gelenk des Schaftes entfernen.
5.5.3
Die zentrale Schraube des Schaftes
wieder einsetzen und festschrauben.
Den Draht wieder aufwickeln und auf
dem Kopf festmachen.
5.5.4
Die Einführung in den Schacht wie im
Kapitel 5.2 von Punkt 5.2.1 bis
einschließlich 5.2.13 beschrieben
durchführen.
5.5.5
Den Boden des Kolbens mit PVC-
Klebeband sorgfältig schützen, bis
der Kolben angehoben ist.
5.5.6
Erst nachdem sicher ist, daß der
Boden gut abgedeckt ist, auch den
Rest des Kolbens schützen, wenn er
nach und nach in das Loch eingeführt
wird, wobei sicherzustellen ist, daß
jede einzelne Windung der
vorangehenden bis unter die
Befestigungsplatte folgt.
5.5
COLOCACIÓN DEL
PISTÓN MODELO 1000
EN UNA SOLA PIEZA
ENTERRADO
Para llevar a cabo correctamente esta
operación, cúmplase con las
siguientes instrucciones:
5.5.1
Contrólese que el agujero y las
fijaciones (responsabilidad del
instalador) donde va a estar insertado
y fijado el pistón correspondan con el
esquema de instalación.
5.5.2
Observando el esquema al lado y
sacando el hilo, quítense la placa, el
distancial y la articulación del
vástago.
5.5.3
Vuélvase a poner y reenrósquese el
tornillo central del vástago.
Vuélvase a envolver el hilo y fíjeselo
en la cabeza.
5.5.4
Introdúzcase en el hueco como
descrito en la sección 5.2 en los
puntos de 5.2.1 a 5.2.13 incluido.
5.5.5
Con mucho cuidado, mientras el
pistón está levantado, procúrese
proteger el fondo del pistón con cinta
adhesiva de PVC.
5.5.6
Solamente al comprobar que el fondo
está bien cubierto, procúrese proteger
también el resto del pistón, a medida
que se inserta en el agujero,
controlando que cada espira
se superponga a la anterior,
hasta por debajo de la placa de
fijación.
5.5
POSICIONAMENTO
DO PISTÃO TIPO 1000
NUMA ÚNICA PEÇA
ENTERRADA
Para efetuar corretamente esta
operação, comportar-se no seguinte
modo:
5.5.1
Controlar que o furo e as fixações (ao
cuidado do instalador) onde será
introduzido e fixado o pistão
correspondam ao desenho de
instalação.
5.5.2
Observando o desenho ao lado e
retirando o fio, retirar a chapa, o
distanciador e articulação da haste.
5.5.3
Montar novamente e atarraxar o
parafuso central da haste.
Enrolar o fio bloqueando-o na cabeça.
5.5.4
Proceder à introdução no vão como
descrito no capítulo 5.2 do ponto
5.2.1 a 5.2.13 incluído.
5.5.5
Com muita atenção, enquanto o
pistão está levantado, proteger o
fundo do pistão com o fita adesiva de
PVC.
5.5.6
Somente quando se tem a certeza de
que o fundo está bem coberto,
proteger também o resto do pistão, à
medida que é introduzido no furo,
verificando que cada espira se
sobreponha à precedente, até
debaixo da chapa de fixação.
49

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

1001100810101008 bis1000 sl1001 sl ... Mostrar todo