4.
Cómo operar el calentador de agua
4.1 Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA
•
No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de éste o cualquier otro aparato.
•
Antes de operar el calentador, huela alrededor del área donde está el aparato para ver si percibe olor a gas. Asegúrese de oler
cerca del suelo porque algunos gases son más pesados que el aire y se asientan en el suelo.
•
QUÉ HACER EN CASO DE QUE PERCIBA OLOR A GAS
•
No trate de encender ningún otro aparato.
•
No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edificio.
•
Llame de inmediato a su proveedor de gas del teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
•
Si no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
•
Un instalador certificado, agencia de servicios o el proveedor de gas deben llevar a cabo la instalación y el servicio.
AVERTISSEMENT
•
Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ou ni d'autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout
autre appareil.
•
Avant d'opérer, sentir le gaz autour de la zone de l'appareil. Assurez-vous de sentir à côté du sol car certains gaz sont plus
lourds que l'air et se déposeront sur le sol.
•
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
•
Ne pas tenter d'allumer d'appareil.
•
Ne touchez à aucun interrupteur ; ne pas vous servir des téléphones se trouvant dans le bâtiment.
•
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin. Suivez les instructions du fournisseur.
•
Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur, appelez le service des incendies.
•
L'installation et l'entretien doivent être assurés par un installateur ou un service d'entretien qualifié ou par le fournisseur de
gaz.
• Mantenga el área alrededor del aparato despejada y libre de materiales combustibles, gasolina y otros líquidos o vapores
inflamables.
• No use este aparato si cualquier pieza ha estado debajo de agua. Llame de inmediato a un profesional autorizado para
inspeccionar el aparato y reemplazar cualquier parte del sistema de control y cualquier control de gas que haya estado debajo
de agua.
(N'utilisez pas cet appareil s'il a été plongé dans l'eau, même partiellement. Faites inspecter l'appareil par un licence
professionnelle et remplacez toute partie du système de contrôle et toute commande qui ont été plongés dans l'eau
• En caso de sobrecalentamiento o si el suministro de gas no se puede cortar, cierre la válvula de control de gas manual del
aparato. (En cas de surchauffe ou si l'alimentation en gaz ne s'arrête pas, fermez manuellement le robinet d'arrêt de l'admission
de gaz.)
• Use solamente su mano para empujar hacia adentro o girar la perilla de control de gas Nunca use herramientas. Si la perilla no
se puede empujar hacia adentro o girar con la mano, no intente repararla. Llame a un profesional autorizado. Una reparación
forzada o intentada puede causar un incendio o una explosión.
• Este aparato no tiene un piloto. Está equipado con un dispositivo de ignición que automáticamente enciende el quemador. NO
TRATE de encender al quemador con la mano.
• No use un cable de extensión ni un adaptador de enchufe con este aparato.
• Cualquier alteración al aparato o sus controles puede ser peligrosa y anulará la garantía.
• Si usted instala este calentador de agua en una zona en la que se sabe que hay aguas duras o que causa acumulación de sarro,
el agua debe ser tratada y/o el intercambiador de calor se debe limpiar regularmente. Rinnai ofrece el "El Sistema de
Acondicionamiento de Agua ScaleCutter" que brinda prevención de incrustaciones de cal y control de corrosión de alta calidad
mediante la alimentación de compuestos de control en el suministro de agua fría. La garantía no cubre el daño y la reparación
provocados por compuestos corrosivos en el aire.
• Mantenga el lugar donde se encuentra el conducto de ventilación del aire de combustión libre de químicos, tales como el cloro
o los blanqueadores, que producen vapores. Estos vapores pueden dañar los componentes y reducir la vida de su aparato. La
garantía no cubre el daño ni la reparación por acumulación de sarro en el intercambiador de calor.
• Siempre revise la temperatura del agua antes de entrar en una regadera o tina de baño.
• No ajuste la configuración de parámetros a menos que específicamente se le indique hacerlo.
Manual de operación e instalación del calentador de agua sin tanque Rinnai
Si la información que se presenta en estas instrucciones no se sigue con precisión, se puede
causar un incendio o una explosión, lo que ocasionaría daños materiales, lesiones corporales
.
o la muerte
Assurez-vous de bien suivre les instructions données dans cette notice pour réduire
au minimum le risque d'incendie ou d'explosion ou pour éviter tout dommage
matériel, toute blessure ou la mort.
.)
55