Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

de
Original der allgemeinen Sicherheitshinweise
en
Translation of the original safety precautions
fr
Traduction de la version originale des consignes de sécurité
nl
Vertaling van de originele veiligheidsvoorschriften
it
Traduzione delle istruzioni generali di sicurezza originali
es
Traducción de las instrucciones de seguridad originales
pt
Tradução das indicações gerais em matéria de segurança
sv
Översättning av original-säkerhetsanvisningarna
da
Oversættelse af de generelle sikkerhedsinstrukser
fi
Käännös alkuperäisistä turvaohjeista
no
Oversettelse av de originale sikkerhetsinstrukser
el
Πρωτότυπο των γενικών υποδείξεων ασφάλεια
tr
Orijinal Güvenlik Bilgilerinin tercümesi
pl
Tłumaczenie oryginalnych przepisów bezpieczeństwa
sk
Preklad originálnych bezpečnostných pokynov
cs
Překlad originálu všeobecných bezpečnostních pokynů
hu
Az eredeti általános biztonsági utasítások fordítása
ro
Traducerea instrucţiunilor originale de siguranţă
Prevod izvirnika varnostnih navodil
sl
hr
Prijevod originala Opće sigurnosne napomene
et
Üldiste ohutusjuhiste originaali tõlge
lt
Originalių saugos nurodymų vertimas
lv
Drošības tehnikas norādījumu oriģināla tulkojums
ru
uk
bg
原版安全提示译文
zh
J-
, J-
, J-
J-
Panel, J-
, J-
,
, J-
Li-Ion

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Novus J-102

  • Página 1 , J- , J- , J- Panel, J- , J- Li-Ion Original der allgemeinen Sicherheitshinweise Translation of the original safety precautions Traduction de la version originale des consignes de sécurité Vertaling van de originele veiligheidsvoorschriften Traduzione delle istruzioni generali di sicurezza originali Traducción de las instrucciones de seguridad originales Tradução das indicações gerais em matéria de segurança Översättning av original-säkerhetsanvisningarna...
  • Página 2: Elektrische Sicherheit

    Original der allgemeinen Sicherheitshinweise Original der allgemeinen Sicherheitshinweise WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff...
  • Página 3 Original der allgemeinen Sicherheitshinweise Original der allgemeinen Sicherheitshinweise achtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen. b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persön- licher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verlet- zungen.
  • Página 4: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Halten Sie das Ladegerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Ladegerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. f) Laden Sie keine Fremd-Akkus. Das Ladegerät ist nur zum Laden von Novus -Akkus mit den in den Technischen Daten angegebenen Spannungen geeignet. Ansonsten besteht Brand- und Explosionsgefahr.
  • Página 5: Sicherheitshinweise Für Eintreibgeräte

    Original der allgemeinen Sicherheitshinweise Original der allgemeinen Sicherheitshinweise i) Betreiben Sie das Ladegerät nicht auf leicht brennbarem Untergrund (z.B. Papier, Textilien etc.) bzw. in brennbarer Umgebung. Wegen der beim Laden auftretenden Erwärmung des Lade- gerätes besteht Brandgefahr. j) Beaufsichtigen Sie Kinder und stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem Ladegerät spielen. ) Entsorgung Elektrowerkzeuge, Akkus, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wieder- verwertung zugeführt werden.
  • Página 6: Electrical Safety

    Translation of the original safety precautions Translation of the original safety precautions WARNING Read all safety precautions and instructions. Any failure to follow these safety precautions and instructions may result on electric shock, fi re and/or severe injuries. Keep all safety precautions and instructions in a safe place for future reference. The term "electric tool"...
  • Página 7 Translation of the original safety precautions Translation of the original safety precautions power supply while switched on can lead to accidents. d) Remove setting tools or spanners before switching the electric tool on. A tool or spanner at- tached to a rotating part of the tool can lead to injury. e) Avoid abnormal postures.
  • Página 8 Keep the charger out of the rain and away from moisture. Any water penetrat- ing a charger increases the risk of electric shock. f) Charging non-Novus rechargeable batteries. The charger is only suitable for charging Novus rechargeable batteries with the voltage ratings given in the Technical Specifi cations. It could otherwise present the risk of fi...
  • Página 9 Translation of the original safety precautions Translation of the original safety precautions For EU countries only: Under European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equip- ment and its transposition into national law, and under European Directive 2006/66/EC, power tools that are no longer in proper working order well as faulty or spent rechargeable batteries must be collected separately and chan- nelled into a system of environment-friendly recycling.
  • Página 10: Sécurité Des Personnes

    Traduction de la version originale des consignes de sécurité Traduction de la version originale des consignes de sécurité ) Sécurité électrique a) La fi che de connexion de l'outil doit être adaptée à la prise femelle. Toute modifi cation de la fi...
  • Página 11: Utilisation Et Entretien Des Outils Électriques

    Traduction de la version originale des consignes de sécurité Traduction de la version originale des consignes de sécurité ) Utilisation et entretien des outils électriques a) Ne sollicitez pas exagérément l'outil. Utilisez pour votre travail l'outil électrique adapté. Un outil électrique adapté permet de travailler mieux et de manière plus sûre dans la marge des performances indiquées.
  • Página 12 électrique. f) Ne chargez pas d'accumulateurs étrangers. Le chargeur convient uniquement pour le charge- ment d'accumulateurs Novus selon les tensions indiquées dans les caractéristiques techniques. Il y a sinon danger d'incendie et d'explosion.
  • Página 13 Traduction de la version originale des consignes de sécurité Traduction de la version originale des consignes de sécurité Uniquement pour les pays de l'UE : Conformément à la directive n° 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et aux décrets d’application au niveau national ainsi que conformément à...
  • Página 14: Elektrische Veiligheid

    Vertaling van de originele veiligheidsvoorschriften Vertaling van de originele veiligheidsvoorschriften c) Houd kinderen en andere personen uit de buurt tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap. Als u afgeleid bent, zou u de controle over het apparaat kunnen verliezen. ) Elektrische veiligheid a) De stekker van het elektrische gereedschap moet in het stopcontact passen.
  • Página 15: Gebruik En Behandeling Van Elektrisch Gereedschap

    Vertaling van de originele veiligheidsvoorschriften Vertaling van de originele veiligheidsvoorschriften g) Wanneer stofafzuig- en -opvangvoorzieningen kunnen worden gemonteerd, controleer dan dat deze zijn aangesloten en op de juiste wijze worden gebruikt. Het gebruik van een stofafzui- ging kan risico's ten gevolge van stof verminderen. ) Gebruik en behandeling van elektrisch gereedschap a) Het apparaat nooit overbelasten.
  • Página 16 Geen vreemde accu's opladen. De oplader is alleen geschikt voor het opladen van Novus- accu's met de in de 'Technische gegevens' aangegeven spanningen. Anders bestaat brand- en explosiegevaar.
  • Página 17 Vertaling van de originele veiligheidsvoorschriften Vertaling van de originele veiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften voor hechtapparaten • Ga er altijd van uit dat het elektrische gereedschap nietjes bevat. Een achteloze omgang met het hechtapparaat kan het onverwacht losraken van nietjes tot gevolg hebben en letsel veroor- zaken.
  • Página 18: Sicurezza Delle Persone

    Traduzione delle istruzioni generali di sicurezza originali Traduzione delle istruzioni generali di sicurezza originali ) Sicurezza elettrica a) La spina di collegamento dell'apparecchio elettrico alla rete deve essere adatta alla presa. In nessun caso è consentito modifi care la spina. Non utilizzare delle spine adattatrici in com- binazione con apparecchi elettrici dotati di collegamento a terra.
  • Página 19 Traduzione delle istruzioni generali di sicurezza originali Traduzione delle istruzioni generali di sicurezza originali g) Se possono venire montati dispositivi per l'aspirazione e la raccolta della polvere, accertateVi che essi siano collegati e vengano utilizzati correttamente. L'utilizzo di un dispositivo per l'a- spirazione della polvere può...
  • Página 20: Smaltimento

    Custodite il caricatore al riparo da pioggia o umidità. La penetrazione di acqua in un caricatore aumenta il rischio di scossa elettrica. f) Non caricate batterie estranee. Il caricatore è adatto solo alla carica di batterie Novus con le tensioni indicate nei Dati Tecnici. Altrimenti vi è pericolo d'incendio o di esplosione.
  • Página 21: Seguridad Eléctrica

    Traduzione delle istruzioni generali di sicurezza originali Indicazioni per la sicurezza relative alle macchine inchiodatrici • Partite sempre dal presupposto che l’apparecchio elettrico contenga graff ette. Se si maneggia l’inchiodatrice con leggerezza vi è pericolo che vengano sparate inavvertitamente delle graff ette, le quali potrebbero ferirVi.
  • Página 22: Seguridad Personal

    Traducción de las instrucciones de seguridad originales Traducción de las instrucciones de seguridad originales b) Procure prevenir el contacto corporal con las superfi cies conectadas a tierras, como por ejem- plo tubos, calefacciones, cocinas y frigorífi cos. Si se establece una conexión a tierra a través de su cuerpo existe peligro elevado de descarga eléctrica.
  • Página 23: Uso Y Manipulación De La Herramienta Eléctrica Con Batería

    Traducción de las instrucciones de seguridad originales Traducción de las instrucciones de seguridad originales b) No utilice herramientas eléctricas que tengan daños en el interruptor. Las herramientas eléc- tricas que no se pueden encender y apagar son peligrosas y deben repararse. c) Antes de ajustar o guardar el aparato o de cambiar un accesorio, desenchufe la clavija de la base de enchufe y/o extraiga la batería.
  • Página 24 No cargue baterías de otras marcas. El cargador se ha diseñado únicamente para la carga de baterías Novus con las tensiones especifi cadas en las características técnicas. En caso contrario existe peligro de incendio y explosión.
  • Página 25: Segurança Eléctrica

    Traducción de las instrucciones de seguridad originales Traducción de las instrucciones de seguridad originales Indicaciones de seguridad para clavadoras • De siempre por sentado que la herramienta eléctrica contiene grapas. La manipulación descuidada de la clavadora puede derivar en la expulsión inesperada de grapas y provocarle lesiones personales. •...
  • Página 26: Segurança De Pessoas

    Tradução das indicações gerais em matéria de segurança Tradução das indicações gerais em matéria de segurança b) Evite o contacto físico com superfícies ligadas à terra, tais como tubos, aquecimentos, fornos e frigorífi cos. Quando o seu corpo está ligado à terra, o risco de choque eléctrico é maior. c) Mantenha as ferramentas eléctricas afastadas da chuva ou da humidade.
  • Página 27: Serviço De Assistência

    Tradução das indicações gerais em matéria de segurança Tradução das indicações gerais em matéria de segurança b) Não utilize uma ferramenta eléctrica com o interruptor danifi cado. Uma ferramenta eléctrica que já não permita ser ligada nem desligada representa um perigo e tem de ser reparada. c) Antes de realizar ajustes na ferramenta, substituir peças acessórias ou pousar a ferramenta nalgum lugar, tire a fi...
  • Página 28 água num carregador aumenta o risco de choque eléctrico. f) Não carregue acumuladores de outras marcas. O carregador só é apropriado para carregar acumuladores da Novus com as tensões eléctricas especifi cadas nos Dados Técnicos. Caso con- trário, existe perigo de explosão.
  • Página 29: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Tradução das indicações gerais em matéria de segurança Tradução das indicações gerais em matéria de segurança • Não accione a ferramenta eléctrica antes de ela estar assente no material que pretende agra- far. Se a ferramenta eléctrica não estiver em contacto com o material que pretende agrafar, o agrafo pode fazer ricochete no ponto de fi...
  • Página 30 Översättning av original-säkerhetsanvisningarna Översättning av original-säkerhetsanvisningarna e) När du arbetar utomhus med elverktyget, se till att endast använda förlängningssladdar som lämpar sig för utomhusbruk. Om du använder en kabel som lämpar sig för utomhusbruk, mini- meras risken för elektriska stötar. f) Om det inte går att undvika, att elverktyget används i fuktig omgivning, använd en felströms- skyddsbrytare.
  • Página 31 Skydda laddningsaggregatet mot regn eller fukt. Om vatten kommer in i laddningsaggregatet höjs risken för elektriska stötar. f) Ladda inga främmande batterier. Laddningsaggregatet lämpar sig endast för laddning av Novus-batterier med de spänningar som anges i Tekniska data. Annars fi nns risk för brand och explosion.
  • Página 32 Översättning av original-säkerhetsanvisningarna Översättning av original-säkerhetsanvisningarna g) Håll laddningsaggregatet rent. Nedsmutsningar höjer risken för elektriska stötar. h) Kontrollera laddningsaggregatet, kablarna och stickkontakterna inför varje användning. Om laddningsaggregatet är defekt får det inte användas. Öppna inte laddningsaggregatet själv, utan låt det repareras av kvalifi cerad fackpersonal och endast med originalreservdelar. Skadade laddningsaggregat, kablar och stickkontakter höjer risken för elektriska stötar.
  • Página 33: Elektrisk Sikkerhed

    Oversættelse af de generelle sikkerhedsinstrukser Oversættelse af de generelle sikkerhedsinstrukser ADVARSEL Læs alle sikkerhedsinstruktioner og anvisninger. Misligholdelse af sikkerheds- instruktionerne og anvisningerne kan resultere i elektrisk stød, brand og/eller svære kvæstelser. Gem alle sikkerhedsinstruktioner og anvisninger til senere brug. Begrebet „elværktøj“ i sikkerhedsinstruktionerne refererer til netdrevet elværktøj (med strømka- bel) og batteridrevet elværktøj (uden strømkabel).
  • Página 34 Oversættelse af de generelle sikkerhedsinstrukser Oversættelse af de generelle sikkerhedsinstrukser c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontroller, at elværktøjet er slukket, inden du sætter stikket og/eller det genopladelige batteri i, tager apparatet op eller bærer rundt på det. Hvis du har fi n- geren på...
  • Página 35: Bortskaffelse

    øges risikoen for elektrisk stød. f) Genopladelige batterier af et andet mærke må ikke oplades. Opladeren er kun beregnet til opladning af Novus-batterier med den spænding, der er anført i de tekniske data. Ellers er der fare for brand og eksplosion.
  • Página 36 Oversættelse af de generelle sikkerhedsinstrukser Oversættelse af de generelle sikkerhedsinstrukser Sikkerhedsinstruktioner for hæftepistoler • Gå altid ud fra, at elværktøjet indeholder klammer. Uforsigtig håndtering af værktøjet kan medføre, at du utilsigtet kommer til at udløse en klamme og derved kommer til skade. •...
  • Página 37: Sähkötyökalun Käyttö Ja Käsittely

    Käännös alkuperäisistä turvaohjeista Käännös alkuperäisistä turvaohjeista d) Älä käytä johtoa sen tarkoituksen vastaisesti sähkötyökalun kantamiseen, ripustamiseen tai pistokkeen vetämiseen pistorasiasta. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reu- noista tai liikkuvista laitteenosista. Vahingoittuneet tai kietoutuneet johdot lisäävät sähköis- kun vaaraa. e) Kun työskentelet sähkötyökalulla ulkona, käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatko- johtoa.
  • Página 38: Akkutyökalun Käyttö Ja Käsittely

    Suojaa akkua kuumuudelta, esim. myös jatkuvalta auringonsäteilyltä ja avotu- lelta. On olemassa räjähdysvaara. c) Käytä vain alkuperäisiä Novus-akkuja. Jos käytetään muita akkuja, esim. kopioita, korjattuja akkuja tai vieraiden valmistajien akkuja, on olemassa räjähtävistä akuista aiheutuva loukkaan- tumisvaara ja aineellisten vahinkojen vaara.
  • Página 39 Käännös alkuperäisistä turvaohjeista Käännös alkuperäisistä turvaohjeista i) Älä käytä latauslaitetta helposti palavalla alustalla (esim. paperi, tekstiilit jne.) tai palavassa ympäristössä. Latauksessa syntyvä latauslaitteen kuumeneminen aiheuttaa tulipalovaaran. j) Valvo lapsia ja varmista, etteivät lapset leiki latauslaitteella. ) Hävittäminen Sähkötyökalut, akut, tarvikkeet ja pakkaukset on kierrätettävä ympäristöystävällisesti. Älä heitä sähkötyökaluja ja akkuja talousjätteisiin.
  • Página 40: Elektrisk Sikkerhet

    Oversettelse av de originale sikkerhetsinstrukser Oversettelse av de originale sikkerhetsinstrukser ADVARSEL Les alle sikkerhetsinstrukser og anvisninger. Dersom sikkerhetsinstruksene og anvisningene ikke overholdes, kan dette føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige skader. Oppbevar alle sikkerhetsinstrukser og anvisninger for senere bruk. I sikkerhetsinstruksene brukes utrykket "elektroverktøy".
  • Página 41 Oversettelse av de originale sikkerhetsinstrukser Oversettelse av de originale sikkerhetsinstrukser d) Ta ut justeringsverktøy eller skrunøkler før du slår på elektroverktøyet. Verktøy eller skru- nøkler i maskindeler som beveger seg kan føre til skader. e) Sørg for en normal kroppsholdning. Påse at du står stødig og at du alltid holder likevekten. På...
  • Página 42 Beskytt batteriet mot varme, f.eks. også mot permanent sol og ild. Eksplosjons- fare. c) Bruk kun originale Novus batterier. Ved bruk av andre batterier, f.eks. kopier, bearbeidete bat- terier eller batterier av fremmed fabrikat, kan eksploderende batterier forårsake personskader og materielle skader.
  • Página 43: Ηλεκτρική Ασφάλεια

    Oversettelse av de originale sikkerhetsinstrukser Oversettelse av de originale sikkerhetsinstrukser • Ikke aktiver elektroverktøyet før det er sikkert plassert på arbeidsstykket. Har elektroverktøyet ikke kontakt med arbeidsstykket, kan stiften prelle av på stedet der den skal festes. • Koble elektroverktøyet fra strømnettet eller batteriet dersom en stift sitter fast inne i maskinen. Er stiftemaskinen tilkoblet, kan den utilsiktet aktiveres mens du fj erner stiften som har satt seg fast.
  • Página 44 Πρωτότυπο των γενικών υποδείξεων ασφάλεια Πρωτότυπο των γενικών υποδείξεων ασφάλεια δ) Μην χρησι οποιείτε άσκοπα το καλώδιο για να εταφέρετε ή να κρε άσετε το ηλεκτρικό εργαλείο ή να το τραβήξετε από την ηλεκτρική πρίζα. ιατηρείτε το καλώδιο ακριά από θερ- ότητα, λάδια, αιχ...
  • Página 45 β) ακτινοβολία και φωτιά. Υπάρχει κίνδυνο έκρηξη . γ) Χρησι οποιείτε όνο γνήσιου συσσωρευτέ Novus. Σε περίπτωση χρήση άλλων συσσωρευ- τών, π.χ. απο ι ήσει , εταποιη ένοι συσσωρευτέ ή συσσωρευτέ άλλων κατασκευαστών, υπάρ- χει κίνδυνο τραυ ατισ ών όπω επίση υλικών ζη ιών εξαιτία εκρηγνυό ενων συσσωρευτών.
  • Página 46 νερού σε συσκευή φόρτιση αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξία . ζ) Μην φορτίζετε συσσωρευτέ άλλων κατασκευαστών. Η συσκευή φόρτιση είναι κατάλληλη όνο για τη φόρτιση συσσωρευτών Novus ε την τάση που αναφέρεται στα τεχνικά δεδο ένα. ια- φορετικά υπάρχει κίνδυνο πυρκαγιά και έκρηξη .
  • Página 47: Elektriksel Güvenlik

    Πρωτότυπο των γενικών υποδείξεων ασφάλεια Πρωτότυπο των γενικών υποδείξεων ασφάλεια • Εάν ο συνδετήρα έχει πλοκαριστεί έσα στο ηλεκτρικό εργαλείο, αποσυνδέετε το ηλεκτρι- κό εργαλείο από το ηλεκτρικό δίκτυο. Εάν είναι συνδεδε ένη η συρραπτική συσκευή, πορεί κατά την απο άκρυνση πλοκαρισ ένου συνδετήρα να ενεργοποιηθεί κατά λάθο . •...
  • Página 48 Or j nal Güvenl k B lg ler n n tercümes Or j nal Güvenl k B lg ler n n tercümes e) Elektrikli alet ile açık alanlarda çalışırken, sadece açık alanlarda da kullanım için uygun olan uzatma kablosu kullanın. Açık alanlarda kullanımına izin verilmiş uzatma kablosu kullanımı elektrik çarpma riskini azaltır.
  • Página 49 Aküyü sıcaktan koruyun ve ayrıca örneğin sürekli olarak güneş ışınlarına ve yangına maruz bırakmayın. Patlama tehlikesi mevcuttur. c) Sadece orijinal Novus aküleri kullanın. Örneğin imitasyon akü, elden geçirilmiş akü veya ya- bancı marka akü gibi başka akülerin kullanılması durumunda akülerin patlamasından dolayı...
  • Página 50 Or j nal Güvenl k B lg ler n n tercümes Or j nal Güvenl k B lg ler n n tercümes h) Her kullanımdan önce şarj aletini, kabloyu ve fi şi kontrol edin. Herhangi bir hasar tespit etti- ğinizde şarj aletini kullanmayın. Şarj aletini kendi kendinize açmayın ve aletin onarımını sadece orijinal yedek parçalar kullanılarak kalifi...
  • Página 51: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Tłumaczenie oryginalnych zasad bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnych zasad bezpieczeństwa UWAGA: Należy przeczytać wszystkie zasady bezpieczeństwa i instrukcje. Nieprzestrze- ganie zasad bezpieczeństwa i  instrukcji może doprowadzić do porażenia prądem elek- trycznym, pożaru lub poważnych obrażeń ciała. Zasady bezpieczeństwa i instrukcje należy zachować na przyszłość. Określenie „narzędzie elektryczne”...
  • Página 52 Tłumaczenie oryginalnych zasad bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnych zasad bezpieczeństwa b) Nosić środki ochrony osobistej i zawsze korzystać z okularów ochronnych. Noszenie środ- ków ochrony osobistej, takich jak maski pyłowe, antypoślizgowe obuwie bezpieczeństwa, kask ochronny lub słuchawki ochronne, w zależności od rodzaju i zastosowania narzędzia elektrycz- nego, zmniejsza ryzyko obrażeń.
  • Página 53 Chronić akumulator przed wysoką temperaturą, np. przed dłuższym działaniem promieni słonecznych i ogniem. Istnieje niebezpieczeństwo eksplozji. c) Stosować wyłącznie oryginalne akumulatory Novus. W przypadku używania innych akumu- latorów, np. podróbek, regenerowanych akumulatorów lub produktów innych producentów istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń oraz powstania szkód rzeczowych, spowodo- wanych wybuchającymi akumulatorami.
  • Página 54 Tłumaczenie oryginalnych zasad bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnych zasad bezpieczeństwa h) Przed każdym użyciem sprawdzić ładowarkę, kabel i wtyczkę. Nie używać ładowarki, jeżeli zostaną stwierdzone uszkodzenia. Nie otwierać samodzielnie ładowarki i naprawiać ją wyłącz- nie przy użyciu oryginalnych części zamiennych, zlecając to wykwalifi kowanym specjalistom. Uszkodzone ładowarki, kable i wtyczki zwiększają...
  • Página 55: Elektrická Bezpečnosť

    Preklad originálnych bezpečnostných pokynov Preklad originálnych bezpečnostných pokynov VÝSTRAHA Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a inštrukcie. Zanedbanie bezpečnost- ných pokynov môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, požiar a/alebo môže spôsobiť ťažké poranenia. Všetky bezpečnostné pokyny a inštrukcie si pre prípad potreby v budúcnosti uschovajte. Pojem „elektrický...
  • Página 56 Preklad originálnych bezpečnostných pokynov Preklad originálnych bezpečnostných pokynov c) Vyhnite sa neúmyselnému uvedeniu do prevádzky. Pred zasunutím zástrčky do zásuvky a/ alebo pred vložením akumulátora sa ubezpečte, že je elektrický nástroj vypnutý. Keď máte pri prenášaní elektrického nástroja prst na vypínači alebo je pri zapájaní do siete prístroj už zapnu- tý, môže to viesť...
  • Página 57 Nenabíjajte akumulátory iných výrobcov. Táto nabíjačka je určená len na nabíjanie akumulá- torov od fi rmy Novus s napätiami uvedenými v časti Technické údaje. Inak hrozí nebezpečenstvo požiaru a výbuchu. g) Udržiavajte nabíjačku v čistote. V dôsledku znečistenia hrozí nebezpečenstvo zásahu elektric- kým prúdom.
  • Página 58 Preklad originálnych bezpečnostných pokynov Preklad originálnych bezpečnostných pokynov 2006/66/ES sa musia už nepoužiteľné elektrické zariadenia a chybné alebo spo- trebované akumulátory zbierať separovane a odovzdať na ekologickú recykláciu. Bezpečnostné pokyny pre nastreľovacie prístroje • Vychádzajte vždy z toho, že elektrický nástroj obsahuje sponky. Ľahkovážne zaobchádzanie s nastreľovacím prístrojom môže viesť...
  • Página 59: Bezpečnost Osob

    Překlad originálu všeobecných bezpečnostních pokynů Překlad originálu všeobecných bezpečnostních pokynů ) Bezpečnostní pokyny k elektrickému systému a) Přípojná zástrčka elektrického nástroje musí jít zasunout do zásuvky. Zástrčku nesmíte žádným způsobem měnit. Nepoužívejte adaptérové zástrčky společně s elektrickým nářadím s ochranným uzemněním. Zástrčky, u kterých nebyly provedeny žádné změny, a vhodné zásuvky snižují...
  • Página 60 Akumulátor chraňte před horkem, např. i před trvalým slunečním zářením a ohněm. Hrozí nebezpečí výbuchu. c) Používejte jen originální akumulátory Novus. Při používání jiných akumulátorů, např. napodo- benin, renovovaných akumulátorů nebo cizích výrobků, hrozí nebezpečí poranění i věcných škod po výbuchu akumulátorů.
  • Página 61 Nabíječku nevystavujte dešti nebo mokru. Proniknutí vody do nabíječky zvyšuje riziko úrazu elektric kým proudem. f) Nenabíjejte cizí akumulátory. Nabíječka je vhodná jen k nabíjení akumulátorů Novus s napě- tím uvedeným v části Technické parametry. Jinak hrozí nebezpečí požáru a výbuchu.
  • Página 62: Elektromos Biztonság

    Az eredeti általános biztonsági utasítások fordítása Az eredeti általános biztonsági utasítások fordítása FIGYELEM! Olvassa el fi gyelmesen valamennyi biztonsági tudnivalót és utasítást! A biztonsági tudnivalók és utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérüléseket okozhat. A biztonsági tudnivalókat és utasításokat őrizze meg! A biztonsági tudnivalókban alkalmazott „elektromos kéziszerszám“...
  • Página 63 Az eredeti általános biztonsági utasítások fordítása Az eredeti általános biztonsági utasítások fordítása b) Viseljen védőfelszerelést és mindig hordjon védőszemüveget! A személyes védőfelszerelés viselése, mint a porvédő maszk, csúszásbiztos biztonsági cipő, védősisak vagy fülvédő, az elektromos kéziszerszám fajtájától és használatának módjától függően, csökkenti a sérülések kockázatát.
  • Página 64 Védje az akkumulátort hőtől, pl. a tartós napsugárzástól és a tűztől. Ezek robba- násveszélyt okoznak. c) Csak eredeti Novus akkumulátorokat használjon. Más akkumulátorok, pl. utánzatok, felújított akkumulátorok vagy idegen gyártmányok használata esetén sérülések és anyagi kár keletkezhetnek a felrobbanó akkumulátorok miatt.
  • Página 65 Az eredeti általános biztonsági utasítások fordítása Az eredeti általános biztonsági utasítások fordítása i) Ne működtesse a töltőberendezést könnyen éghető felületen (pl. papír, textiliák stb.) ill. éghető környezetben. A töltőberendezés töltés során fellépő melegedése következtében tűzveszély keletkezhet. j) Ügyeljen a gyermekere és gondoskodjon róla, hogy ne játszhassanak a töltőberendezéssel. ) Ártalmatlanítás Az elektromos kéziszerszámokat, akkumulátorokat, tartozékokat és a csomagolásokat környezetbarát...
  • Página 66 Traducerea instrucţiunilor originale de siguranţă Traducerea instrucţiunilor originale de siguranţă AVERTIZARE Citi i toate instruc iunile de securitate şi indica iile. Neglijarea respectării instrucţiunilor de securitate şi a indicaţiilor poate cauza electrocutare, arsuri şi sau leziuni grele. Păstra i pentru viitor toate instruc iunile de securitate şi indica iile. Noţiunea de „Sculă...
  • Página 67 Traducerea instrucţiunilor originale de siguranţă Traducerea instrucţiunilor originale de siguranţă c) Evita i o punere în func iune accidentală.Asigura i-vă, că scula electrică este debranşată, îna- inte de a o branşa la re ea şi/sau la acumulator, sau înainte de a o ridica sau deplasa. Dacă la deplasarea sculei electrice aveţi degetul pe întrerupător şi branşaţi scula la reţea, se pot produce accidente.
  • Página 68 Nu încărca i alte acumulatoare. Încărcătorul este recomandat numai pentru încărcarea acu- mulatoarelor Novus cu tensiunile indicate în datele tehnice. Altfel există pericolul de incendiu şi explozie. g) Men ine încărcătorul curat. Murdăria poate provoca electrocutare.
  • Página 69 Traducerea instrucţiunilor originale de siguranţă Traducerea instrucţiunilor originale de siguranţă Instruc iuni de securitate pentru aparatele de fi xare • Porni i întotdeauna de la idea, că scula electrică con ine agrafe de capsat. Manipularea negli- jentă a aparatului de fi xare poate avea ca efect eliminarea pe neaşteptate a agrafelor şi să vă rănească.
  • Página 70: Osebna Varnost

    Prevod izvirnika varnostnih navodil Prevod izvirnika varnostnih navodil ) Električna varnost a) Vtikač električnega orodja se mora prilegati v el. vtičnico. Vtikača ne smete nikakor spremi- njati. Z varnostno ozemljenimi električnimi orodji ne uporabljajte pretvornih in adapterskih vti- kačev. Nespremenjeni vtikači in prilegajoče se vtičnice zmanjšajo nevarnost električnega udara. b) Izogibajte se stiku z ozemljenimi površinami, kot so cevi, radiatorji, štedilniki in hladilniki.
  • Página 71: Uporaba In Ravnanje Z Akumulatorskim Orodjem

    Akumulator ščitite pred vročino, npr. pred trajnim sončnim sevanjem in ognjem. Obstaja nevarnost eksplozije. c) Uporabljajte samo originalne akumulatorje Novus. Pri uporabi drugih akumulatorjev, npr. imitacij, predelanih akumulatorjev ali akumulatorjev drugih proizvajalcev, obstaja nevarnost poškodb ter materialne škode zaradi eksplozije akumulatorja.
  • Página 72 Na postaji ne polnite akumulatorjev drugih proizvajalcev. Polnilna naprava je primerna le za polnjenje akumulatorjev Novus v okviru napetosti, ki so navedene v tehničnih podatkih. V na- sprotnem primeru obstaja nevarnost požara in eksplozij.
  • Página 73: Električna Sigurnost

    Prijevod originala Opće sigurnosne napomene Prijevod originala Opće sigurnosne napomene UPOZORENJE Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute. Propusti kod pridržavanja sigurnosnih napomena i uputa mogu uzrokovati električni udar, požar i/ili teška ozljeđivanja. Dobro sačuvajte sve sigurnosne napomene i upute za buduću uporabu. Pojam „elektroalat“...
  • Página 74 Prijevod originala Opće sigurnosne napomene Prijevod originala Opće sigurnosne napomene c) Izbjegavajte neoprezno puštanje alata u rad. Prije priključivanja električnog alata na napaja- nje strujom i/ili baterijom, i prije nego što ćete ga skinuti ili nositi, provjerite je li isključen. Ako prilikom nošenja električnog alata imate prst na prekidaču ili ako uključen uređaj priključite na strujnu mrežu, može doći do nezgode.
  • Página 75 Uređaj za punjenje ne izlažite kiši ni vlazi. Prodiranje vode u uređaj za punjenje povećava rizik od električnog udara. f) Ne punite akumulatore drugih tvrtki. Uređaj je namijenjen samo za punjenje Novus akumu- latora s naponima koji su navedeni u Tehničkim podacima. U suprotnom postoji opasnost od požara i eksplozije.
  • Página 76 Prijevod originala Opće sigurnosne napomene Prijevod originala Opće sigurnosne napomene Samo za zemlje članice EU: Prema Europskoj odredbi 2012/19/EU o starim električnim i elektroničkim ure- đajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo i prema Europskoj odredbi 2006/66/EZ više neupotrebljivi električni alati i neispravni ili istrošeni akumu- latori trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Página 77: Inimeste Ohutus

    Üldiste ohutusjuhiste originaali tõlge Üldiste ohutusjuhiste originaali tõlge ) Elektrialane ohutus a) Elektritööriista ühenduspistik peab pistikupessa sobima. Pistikut ei tohi ühelgi viisil muuta. Ärge kasutage kaitsemaan-dusega elektritööriistadel adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski. b) Vältige kehalist kontakti torude, pliitide, külmkappide jms maandatud pindadega. Kui Teie keha on maandatud, siis valitseb kõrgendatud elektrilöögirisk.
  • Página 78 Ärge avage akut. Valitseb lühise tekkimise oht. Kaitske akut kuumuse eest, samuti nt kestva päikesekiirguse ja tule eest. Valit- seb plahvatusoht. c) Kasutage ainult Novus’e originaalakusid. Teiste akude, nt järeletehtud, regenereeritud või võõrtootjate akude kasutamisel valitseb plahvatavate akude tõttu vigastuste ning materiaal- sete kahjude oht.
  • Página 79 Üldiste ohutusjuhiste originaali tõlge Üldiste ohutusjuhiste originaali tõlge f) Ärge laadige võõrakusid. Laadija sobib üksnes Novus’e akude laadimiseks tehnilistes andme- tes esitatud pingetega. Vastasel juhul valitseb tule- ja plahvatusoht. g) Hoidke laadija puhas. Mustuse tõttu valitseb elektrilöögi oht. h) Kontrollige iga kord enne kasutamist laadija, kaabel ja pistik üle. Ärge kasutage laadijat, kui tegite kindlaks kahjustusi.
  • Página 80: Elektros Sauga

    Originalių saugos nurodymų vertimas Originalių saugos nurodymų vertimas ĮSPĖJIMAS Perskaitykite visus saugos nurodymus ir instrukcijas. Saugos nurodymų ir instrukcijų nesilaikymas gali sukelti elektros smūgį, gaisrą ir (arba) sunkius kūno sužalojimus. Išsaugokite ateičiai visus saugos nurodymus ir instrukcijas. Saugos nurodymuose vartojamas terminas „Elektros prietaisas“ taikomas iš elektros tinklo maiti- namiems elektros prietaisams (su tinklo laidu) ir akumuliatoriniams elektros prietaisams (be tinklo laido).
  • Página 81: Elektros Prietaiso Naudojimas Ir Darbas Su Juo

    Originalių saugos nurodymų vertimas Originalių saugos nurodymų vertimas c) Venkite netyčinio įjungimo. Prieš prijungdami elektros prietaisą prie elektros tinklo ir (arba) akumuliatoriaus, jį apimdami arba nešdami, įsitikinkite, kad jis yra išjungtas. Jeigu nešdami elektros prietaisą laikysite pirštą ant jungiklio ar prie elektros tinklo jungsite įjungtą prietaisą, gali kilti nelaimingas atsitikimas.
  • Página 82 Neatidarykite akumuliatoriaus. Tai gali sukelti trumpąjį jungimą. Saugokite akumuliatorių nuo karščio, pvz., ilgalaikio saulės poveikio ir ugnies. Tai gali sukelti sprogimą. c) Naudokite tik originalų „Novus“ akumuliatorių. Naudojant kitus akumuliatorius, pvz., padir- binius, perdirbinius arba pan., kyla sužalojimų ir žalos turtui pavojus, nes akumuliatorius gali sprogti.
  • Página 83 Originalių saugos nurodymų vertimas Originalių saugos nurodymų vertimas Saugos nurodymai apkabų segikliui • Atminkite, kad elektros prietaise gali būti apkabų. Nerūpestingai naudojantis apkabų segikliu apkabos gali iššauti ir sužeisti. • Niekada nesitaikykite elektros prietaisu į save arba kitus netoliese esančius žmones. Apkaba gali netyčia iššauti sukeldama sužalojimus.
  • Página 84 Drošības tehnikas norādījumu oriģināla tulkojums Drošības tehnikas norādījumu oriģināla tulkojums sistēmām, plītīm un ledusskapjiem. Ja tā noteik, tad pastāv paaugstināts elektriskā trieciena gūšanas risks. c) Sargājiet elektroinstrumentus no lietus un mitruma. Mitruma iekļūšana elektroinstrumentā paaugstina elektriskā trieciena gūšanas risku. d) Neizmantojiet kabeli neatbilstoši tā lietošanai paredzētajam mērķim, piemēram, lai nestu elektroierīci, lai to pakarinātu vai lai ar kabeļa palīdzību atvienotu kontaktdakšu no kontakt- ligzdas.
  • Página 85 Sagājiet akumulatoru no karstuma, piem., no ilgstošas saules staru iedarbības un uguns. Pastāv sprādzienbīstamība. c) Lietojiet tikai oriģinālos Novus akumulatorus. Izmantojot citus akumulatorus, piem., pakaļda- rinājumus, utilizētus akumulatorus, citu fi rmu ražojumus, pastāv savainojumu gūšanas, man- tisku bojājumu risks, jo akumulators var eksplodēt.
  • Página 86 Drošības tehnikas norādījumu oriģināla tulkojums Drošības tehnikas norādījumu oriģināla tulkojums paaugstinās elektriskā strāvas trieciena gūšanas risks. f) Neuzlādējiet citu ražotāju akumulatorus. Uzlādes ierīce ir paredzēta Novus akumulatoru ar tehniskajos datos norādītajiem spriegumiem uzlādēšanai. Pretējā gadījumā pastāv sprādzien- bīstamība. g) Rūpējieties, lai uzlādes ierīce būtu tīra. Ja ierīce ir netīra, pastāv elektriskā trieciena gūšanas risks.
  • Página 87 „ “,...
  • Página 89 Novus. : Li-Ion:...
  • Página 90 Novus . .) / /EU / /EG • • • • • •...
  • Página 91 « » a) ’ –...
  • Página 92 ’ ’ ‘ ’ –...
  • Página 93 Novus. : Li-Ion:...
  • Página 94 Novus . .) / /EU / / C • • • • ’ ’ • •...
  • Página 95 „ “...
  • Página 97 Novus. : Li-Ion: Novus...
  • Página 98 . .) / / C • • • • • •...
  • Página 99 中文 原版安全提示译文 原版安全提示译文 警告: 请通读所有安全提示及说明。 如未遵守安全提示和说明可能导致电击、火灾和/或重伤。 请妥善保存所有安全提示及说明,以备日后使用。 安全提示中所用的“电动工具”是指通过电源供电的电动工具(有电源线)和电池供电的电动工 具(无电源线) 。 电动工具一般安全提示 1) 工作场所安全 a) 保持工作区域整洁且照明良好。工作区域杂乱无章或照明不足可能导致事故。 b) 不得在易爆环境(含有可燃液体、气体或粉尘)中使用电动工具工作。电动工具会产生可 引燃粉尘或蒸气的无线电。 c) 使用电动工具的过程中、请远离儿童及其他人员。一旦注意力分散,则可能导致设备操作 失控。 2) 电气安全 a) 电动工具的连接插头必须适合插座,请务必使用原装插头。不得将适配器插头与具有接地 保护的电动工具一同使用。原装的插头和适合的插座可降低电击风险。 b) 避免身体部分与接地表面(如管道、暖气、炉灶和冰箱)接触。当身体接地时会导致电击 风险增高。 c) 确保电动工具远离雨水或湿气。水分渗入电动工具可致使电击风险增高。 d) 不得使用电缆承受、悬挂电动工具或通过电缆将插头拔出插座。确保电缆远离热源、油类、 锋利的边缘或移动设备部件。受损或缠绕的电缆会提高电击风险。 e) 如果在户外使用电动工具作业时,则仅限使用同样适用于室外的延长电缆。使用适用于室 外的延长电缆可降低电击风险。 f) 如果不得不在潮湿环境中操作电动工具,则应使用故障电流开关。使用故障电流开关可避 免电击风险。...
  • Página 100 中文 原版安全提示译文 原版安全提示译文 3) 人员安全 a) 时刻注意正在进行的工作并在使用电动工具工作时保持冷静。当感到疲劳或受到毒品、酒 精或药物影响时,不得操作电动工具。使用电动工具时一旦出现疏忽即可导致重大伤害。 b) 穿戴个人防护装备并务必佩戴护目镜。根据电动工具的类型和使用方法穿戴个人防护装备 (如防尘面罩、防滑防护鞋、安全帽或听力保护装置)可降低受伤风险。 c) 避免意外起动。拿起或手握电动工具但未接通电动工具的电源和 / 或电池前、请确认电动 工具处于关闭状态。当手握电动工具且手指位于开关上时、或将已打开的设备接通电源时、 可能导致意外。 d) 打开电动工具前、请拆除调节工具或扳手。如果转动的设备部件内留有工具或扳手、可能 导致受伤。 e) 避免身体失去平衡、选择安全的站立位置并随时保持平衡。由此、出现意外情况时更易于 控制电动工具。 f) 穿着合适的衣物。不得穿着宽松的衣物或佩戴首饰、确保头发、衣物和手套远离移动部件。 宽松的衣物、首饰或长发可能被移动部件卷入。 g) 如果可安装粉尘抽吸和收集装置、则应确认已连接并正确使用该装置。使用吸尘装置可降 低因粉尘导致的危险。 4) 使用和处理电动工具 a) 切勿使设备过载。请依据工作类型选用合适的电动工具。使用合适的电动工具可确保在指 定功率范围内更高效、更安全地工作。 b) 切勿使用开关已损坏的电动工具。无法打开或关闭的电动工具存在危险且必须进行维修。 c) 调节设备、更换配件或存放设备前、应将插头拔出插座和 / 或拆除电池。该预防措施可防 止电动工具意外起动。...
  • Página 101 原版安全提示译文 f) 保持切割工具锋利且整洁。切割缘锋利且细心保养的切割工具不易卡住且便于使用。 g) 根据本说明书使用电动工具、附件、应用工具等。使用时,请考虑工作条件和所须执行的 工作。未按照规定用途使用电动工具可导致危险情况。 5) 使用和处理电池供电工具 a) 仅限使用制造商建议的充电设备为电池充电。如果将适用于特定电池类型的充电设备用于 其他电池,则会产生火灾危险。 b) 仅限使用电动工具规定的电池。使用其他电池可导致受伤和火灾危险。 c) 确保无需使用的电池远离回形针、硬币、钥匙、钉子、螺栓或其他可导致桥接接触的小型 金属物体。电池触点短路可造成燃烧或火灾后果。 d) 错误使用时、液体可能从电池中溢出。避免与其接触。意外触碰时应用水冲洗、如果液体 进入眼睛,应采取辅助医疗救治。溢出的液体可导致皮肤刺激或灼伤。 6) 维修 a) 仅限由具备相应资质的专业人员使用原装配件维修电动工具。由此可确保电动工具的安全 性。 7) 电池供电设备的额外信息 a) 不得打开电池。其会产生短路危险。 防止电池接触热源、例如、防止其接受长时间日晒和火烤。其会产生爆炸危险。 c) 仅限使用原装 Novus 电池。使用其他电池(例如、仿制品、翻新电池或第三方产品)会产 生受伤危险、以及因电池爆炸造成财产损失。 电池 : 锂离子。不得将电池作为生活垃圾丢弃、或将其丢入火 焰或水中。应收集、 回收或按照环保方式丢弃电池。 确保充电设备远离雨水或湿气。水分渗入充电设备可致使电击风险增高。...
  • Página 102 中文 原版安全提示译文 原版安全提示译文 f) 不得为第三方电池充电。充电设备仅适于为技术数据中指定电压的 Novus 电池充电。 否则、 会产生火灾和爆炸危险。 g) 保持充电设备整洁。脏污会产生电击危险。 h) 每次使用前、应检查充电设备、电缆和插头。一旦发现充电设备损坏、则切勿使用。不得 擅自打开充电设备、仅限具备相应资质的专业人员使用原装备件维修。受损的充电设备、电 缆和插头会增大电击风险。 i) 不得在易燃衬底(例如,纸张、纺织品等)上或在可燃环境中操作充电设备。充电过程中 充电设备产生的热量会造成火灾危险。 j) 请照管儿童并确保儿童无法玩弄充电设备。 8) 废物处理 应对电动工具、电池、附件和包装进行环保回收处理。不得将电动工具和电池作为生活垃圾 丢弃! 仅用于欧盟国家 : 根据由欧洲 2012/19/EU 废旧电子电器指令制定的国家法律及欧洲 2006/66/EC 指令、必须单独收集不可重复使用的电动工具和损坏或废弃电池并按环保规定 予以回收。 嵌入设备安全提示 • 始终假设电动工具包含夹具。草率处理嵌入设备可导致夹具意外射出并致人员受伤。 • 切勿将电动工具对准身体或附近的其他人员。意外触发可使夹具射出、从而导致受伤。 • 如果未将电动工具牢固安置在工件上、则切勿进行操作。如果电动工具未与工件接触、 则夹具可能从固定位置弹回。...
  • Página 104 D-49808 Lingen (Ems) E-Mail: info@novus-dahle.com Web: www.novus-dahle.com Service Kontakt - Service contact Service Tel.: +49 (0) 52 45 / 4 48 - 188 © Copyright 2018 by Novus Dahle GmbH & Co. KG / Alle Rechte vorbehalten. All rights reserved.

Este manual también es adecuado para:

J-105J-155J-165J-165 panelJ-171J-214 li-ion

Tabla de contenido