Descargar Imprimir esta página

CAMPAGNOLO Hiddenset Manual Del Usuario página 5

Ocultar thumbs Ver también para Hiddenset:

Publicidad

2 - 3 mm
Fig. 3
I
3 - LUNGHEZZA FORCELLA:
• Per calcolare la lunghezza del cannotto della forcella installate la serie sterzo seguendo le
operazioni descritte di seguito, installate l'attacco manubrio (A - Fig.3). La forcella dovrà essere
accorciata della parte eccedente l'attacco manubrio e di ulteriori 2-3 mm.
ATTENZIONE: non utilizzate mai forcelle con tubo filettato con le serie sterzo per tubi forcella
non filettati. Una forcella con tubo filettato può rompersi improvvisamente ed essere causa di
incidenti e gravi lesioni.
GB
3 - STEERER TUBE LENGTH:
• To determine the length of the steerer tube of the fork, prepare the headset following the
above-mentioned instructions. Mount the handlebar coupling (A - fig. 3); the fork length must
be adjusted 2 to 3 mm less than the length of the handlebar coupling.
WARNING: Never use threaded forks with unthreaded headsets. A threaded fork may
suddenly brake, resulting in accidents and serious injuries.
8
A
PERSONALE
PERSONNEL
SPECIALIZZATO
SPECIALIZE
TECHNICIANS
PERSONAL
ONLY
ESPECIALIZADO
FÜR
VOOR
FACHPERSONAL
TECHNICI
R R
D
3 - GABELSCHAFTLÄNGE:
• Zur Berechnung der Gabelschaftlänge den Steuersatz gemäß den nachfol-
gend beschriebenen Vorgängen installieren und den Lenkervorbau (A - Abb. 3) mon-
tieren: Der Gabelschaft muss um die über den Lenkervorbau überstehende Länge plus 2–3
mm gekürzt werden.
WICHTIG: Niemals Gabeln mit Gewinde-Gabelschaft mit den Steuersätzen für gewindelose
Gabelschäfte verwenden. Eine Gabel mit Gewinde-Gabelschaft kann unerwartet brechen
und zu Unfällen und schweren Verletzungen führen.
F
3 - LONGUEUR DE LA FOURCHE:
• Pour calculer la longueur du pivot de la fourche, monter le jeu de direction en suivant les
opérations décrites ci-après. Monter la potence (A – Fig. 3). La fourche devra être raccourcie
en coupant toute la partie dépassant la potence, plus 2-3 mm supplémentaires.
ATTENTION : ne jamais utiliser de fourches ayant un tube fileté avec des jeux de direction
pour tubes de fourches non filetés. Une fourche avec un tube fileté peut se casser d'un coup
et provoquer des accidents et de graves blessures.
E
3 - LONGITUD DE LA HORQUILLA:
• Para calcular la longitud del tubo de la horquilla, montar el juego de dirección según las
operaciones descritas a continuación, instalar la unión del manillar (A - Fig. 3). Hay que
acortar la horquilla que excede la unión del manillar, más otros 2-3 mm.
ATENCION: no utilizar nunca tubos de horquilla roscados con juegos de dirección para
tubos de horquilla no roscados. Una horquilla con tubo roscado se puede romper de impro-
viso, ocasionando accidentes y lesiones graves.
NL
3 - LENGTE STUURBUIS:
• Om de lengte te bepalen van de voorvorkbuis, monteert u de Hiddenset volgens onder-
staande instructies en monteert u de stuurpen (A - fig. 3). Meet de lengte die uit de stuurpen
steekt en verhoog deze maat met 2-3 mm. Kort de buis in met de lengte die dan overblijft.
WAARSCHUWING: Gebruik nooit vorken met schoefdraad in combinatie met draadloze bal-
hoofdstellen. Een vork met schroefdraad in combintaie met een draadloos balhoofdstel kan
breken en ernstige ongelukken/beschadigingen tot gevolg hebben.
9
R R

Publicidad

loading