Descargar Imprimir esta página

CAMPAGNOLO Hiddenset Manual Del Usuario página 7

Ocultar thumbs Ver también para Hiddenset:

Publicidad

1"
Fig. 5
H
D I
D
E
N
S
E
T
B
A
L
L
S
S E
S
S E
S E
S E
Z I
Z I
Z I
Z I
Z I
E
N
N
N
N
N
U
U
U
U
U
M
M
M
M
M
B
B
B
B
B
E
E
E
E
E
R
R
R
R
R
" 1
2
2
- 1
/ 1
" 8
2
8
12
1-1/8"
G
F
E
B
A
L
L
S
Z I
E
B
A
L
L
S
Z I
E
(
(
(
(
(
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
)
)
)
)
)
(
(
(
(
(
n i
n i
n i
n i
n i
c
c
c
c
c
) h
) h
) h
) h
) h
3
9 .
6
9
5
3 /
" 2
3
1 .
7
5
/ 1
" 8
R R
I
Nota: le due gabbiette a sfere (F - Fig. 5 e J - Fig. 6) sono uguali; anche
le due calotte (G - Fig. 5 e H - Fig. 6) sono uguali.
• Posizionate sulla forcella come illustrato (Fig. 5) il cono inferiore (E), la gabbietta
a sfere (F) ben ingrassata e prestando attenzione al verso di montaggio (sfere
rivolte verso il basso per 1" e verso l'alto per 1-1/8"), e la calotta (G) dopo averne ingrassato
abbondantemente l'interno.
GB
Note: the two retainer bearings (F - Fig. 5 and J - Fig. 6) are identical and also the two bearing
cup races (G - Fig. 5 and H - Fig. 6) are also identical.
• Insert onto the fork, as shown in fig.5: the lower bearing cone race E, the retainer bearing (F)
making sure is well greased and paying attention to the orientation (balls facing downward for 1"
and facing upward for 1-1/8"), and the bearing cup race G, which must be well- lubricated internally.
D
Hinweis: Die beiden Kugelringe (F - Abb. 5 und J - Abb. 6) sind identisch; auch die beiden
Lagerschalen (G - Abb. 5 und H - Abb. 6) sind gleich.
• Wie (in Abb.5) dargestellt, den unteren Konus (E), den gut gefetteten Kugelring (F) unter Beachtung der
Montagerichtung (Kugeln nach unten gerichtet bei 1"-Gabel und nach oben gerichtet bei 1-1/8"-Gabel)
aufsetzen, dann die innen ebenfalls sehr gut eingefettete Lagerschale (G) auf der Gabel positionieren.
F
Note : les deux cages à billes (F – Fig. 5 et J – Fig. 6) sont les mêmes, ainsi que les deux
cuvettes (G – Fig. 5 et H – Fig. 6).
• Comme le montre la figure 5, positionner sur la fourche le cône inférieur (E), la cage à billes (F)
bien graissée en faisant attention au sens de montage (billes tournées vers le bas pour 1" et vers
le haut pour 1-1/8"), ainsi que la cuvette (G) après avoir largement graissé son intérieur.
E
Nota: los dos portabolas (F – Fig. 5 y J – Fig. 6) son iguales, así como las dos cazoletas (G
– Fig. 5 y H – Fig. 6).
• Colocar en la horquilla, como indicado (Fig. 5), el cono inferior (E) y el portabolas (F) bien engra-
sado, teniendo cuidado de ponerlos en el sentido apropiado (bolas dirigidas hacia abajo para 1" y
hacia arriba para 1-1/8"), y la cazoleta (G) tras haber engrasado abundantemente la parte interior.
NL
Opmerking: de twee kogellagers (F – fig. 5 en J – fig. 6) zijn identiek en ook de twee kogelcups
(G – fig. 5 en H – fig. 6) zijn identiek.
• Plaats op de vork, zoals getekend in fig 5: de onderste kogellagercup (E) en de bijbehorende kogellagers.
Zorg ervoor dat de kogellagers goed ingevet zijn en dat ze in de juiste richting geplaatst worden (naar
beneden gericht voor 1" en naar boven gericht voor 1-1/8". Plaats vervolgens de kogellagercup (G).
13
R R

Publicidad

loading