Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

NOTA: lo siguiente se aplica solamente a los productos con la marca CE.
Declaración de conformidad – Mercury MerCruiser
Este motor dentrofueraborda o intraborda, si se instala de acuerdo con las instrucciones de Mercury MerCruiser,
cumple con los requisitos de las siguientes directivas y satisface las normas correspondientes y sus enmiendas:
Motores de propulsión de embarcaciones recreativas con los requisitos de la directiva 94/25/CE, enmendada por
2003/44/CE
Nombre del fabricante del motor: Mercury Marine MerCruiser
Dirección: 3003 N. Perkins Road
Población: Stillwater, OK
Nombre del representante autorizado: Brunswick Marine in EMEA Inc.
Dirección: Parc Industriel de Petit-Rechain
Población: Verviers
Nombre del organismo notificado para la evaluación de emisiones de gases de escape: Det Norske Veritas AS
Dirección: Veritasveien 1
Población: Hovik
Código postal: 1322
Módulo de evaluación de la conformidad utilizado para las emisiones de gases de
escape:
o tipo de motor aprobado de acuerdo con:
Otras directivas comunitarias que se aplican: Directiva de compatibilidad electromagnética 2004/108/CE
Descripción de motores y requisitos básicos
Tipo de motor
☐ z o dentrofueraborda sin sistema integral de escape
☒ Motor intraborda
Identificación de motores cubiertos por esta declaración de conformidad
Nombre de la familia de motores
5.7 MPI (EC)
Horizon 5.7 (EC)
Horizon 8.1 (EC)
8.1 HO (EC)
Requisitos básicos
Anexo 1.B—Emisiones de gases de escape
B.1 identificación del motor
B.2 requisitos de emisiones de gases de escape
B.3 durabilidad
B.4 manual del propietario
Anexo 1.C—Emisiones de ruido
Esta declaración de conformidad se emite bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante. Yo, en nombre del fabricante del motor, declaro que los
motores cumplirán con los requisitos de emisiones de gases de escape de la directiva 94/25/CE, enmendada por la directiva 2003/44/CE, una vez
instalados en una embarcación recreativa de acuerdo con las instrucciones suministradas por el fabricante del motor, y que estos motores no se
pondrán en servicio hasta que la embarcación recreativa en la que se van a instalar haya sido declarada conforme a las disposiciones
correspondientes de las directivas arriba mencionadas.
Nombre / función:
Kevin Grodski, presidente, Mercury MerCuiser
Contacto para asuntos normativos:
Regulations and Product Safety Department
Mercury Marine
W6250 W. Pioneer Road
Fond du Lac, WI 54936
EE.UU.
Código postal: 74075
Código postal: 4800
País: Noruega
Número único de identificación del motor: número de serie inicial
1A090000
1A090000
1A090000
1A090000
otros documentos/métodos
normas
☒*
consultar la declaración de conformidad de la embarcación en la que se han instalado los motores
Firma y cargo:
Fecha y lugar de emisión: 24 de julio de 2008
Número de identificación: 0575
☐ B+C ☐ B+D
☐ B+E
☐ Fase II de la directiva 97/68/CE ☐ Directiva 88/77/CE
Tipo de combustible
☐ Diésel
☒ Gasolina
Número de certificado del módulo H de EC
RCD-H-1
RCD-H-1
RCD-H-1
RCD-H-1
archivo técnico
normativos
Stillwater, Oklahoma, EE.UU.
País: EE.UU.
País: Bélgica
☐ B+F
☐ G
☒ H
Ciclo de combustión
☐ 2 tiempos
☒ 4 tiempos
Especificar más detalladamente
(* = norma obligatoria)
* EN ISO 8178-1:1996
ISO 8665: 1995

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Mercury Marine 8.1 H.O

  • Página 1 Motores de propulsión de embarcaciones recreativas con los requisitos de la directiva 94/25/CE, enmendada por 2003/44/CE Nombre del fabricante del motor: Mercury Marine MerCruiser Dirección: 3003 N. Perkins Road Población: Stillwater, OK Código postal: 74075...
  • Página 2: Registro De Identificación

    La descripción y las especificaciones aquí contenidas estaban vigentes en el momento en que se aprobó la impresión de esta guía. Mercury Marine, con su política de mejoras continuas, se reserva el derecho de dejar de fabricar modelos en cualquier momento o de cambiar especificaciones o diseños sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
  • Página 3 Aviso En toda esta publicación, así como en el equipo motor, se pueden utilizar indicaciones de peligro, advertencia, precaución y aviso, acompañadas del símbolo internacional de peligro, para alertar al instalador o usuario sobre instrucciones especiales relacionadas con un procedimiento de mantenimiento o funcionamiento concreto que puede resultar peligroso si se realiza de forma incorrecta o imprudente.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ÍNDICE Sección 1 - Garantía Registro de garantía: Estados Unidos y Canadá....2 Cobertura................9 Registro de garantía: Fuera de Estados Unidos y Canadá..2 Duración de la cobertura........... 9 Transferencia de garantía............2 Cómo obtener la cobertura de la garantía......9 Plan de protección de productos de Mercury: Estados Unidos ¿Qué...
  • Página 6 Seguridad de pasajeros en embarcaciones con pontón y El fondo de la embarcación......... 38 cubierta................36 Cavitación..............38 Embarcaciones con cubierta delantera abierta..... 36 Altitud y clima............... 38 Embarcaciones con asientos de pesca elevados Primeros pasos..............39 montados en la parte delantera........37 Período de rodaje inicial de 20 Horas......
  • Página 7 Consultas sobre piezas y accesorios......78 Servicio de reparación local..........78 Resolución de un problema..........78 Servicio lejos de la localidad........... 78 Oficinas de servicio de Mercury Marine......79 Robo del equipo motor............ 78 Pedido de documentación............ 79 Atención necesaria tras la inmersión......78 Estados Unidos y Canadá..........
  • Página 8 Página iv 90-879355J11 AGOSTO 2008...
  • Página 9 Sección 1 - Garantía Sección 1 - Garantía Índice Registro de garantía: Estados Unidos y Canadá....2 Cobertura ..............9 Registro de garantía: Fuera de Estados Unidos y Canadá Duración de la cobertura ..........9 .................... 2 Cómo obtener la cobertura de la garantía ....9 Transferencia de garantía...........
  • Página 10: Registro De Garantía: Estados Unidos Y Canadá

    Para transferir la garantía a un nuevo propietario, enviar por correo postal o fax una copia de la factura de venta o del acuerdo de compra, el nombre y la dirección del nuevo propietario, y el número de serie del motor al departamento de inscripción de garantía de Mercury Marine. En Estados Unidos, enviarlos a: Página 2...
  • Página 11: Plan De Protección De Productos De Mercury: Estados Unidos Y Canadá

    Garantía limitada de Mercury MerCruiser (sólo productos cuyo combustible es gasolina) Cobertura Mercury Marine garantiza que sus productos nuevos carecen de defectos en material y mano de obra durante el período descrito a continuación. Duración de la cobertura Período de garantía para uso recreativo El período de garantía comienza en la fecha en que se vendió...
  • Página 12 La cobertura de garantía sólo es aplicable a los clientes finales que compren el producto en un concesionario autorizado por Mercury Marine para distribuirlo en el país en el que se produce la venta, a condición de que se realice y documente el trámite de inspección previo a la entrega especificado por Mercury Marine.
  • Página 13: Garantía Limitada De 3 Años Contra La Corrosión

    Condiciones que se deben cumplir para obtener la garantía Cobertura La cobertura de la garantía sólo es aplicable a los clientes finales que compren el producto en un concesionario autorizado por Mercury Marine para distribuirlo en el país en el que se produce la venta, a condición de que se realice y documente el trámite de inspección previo a la entrega especificado por Mercury Marine.
  • Página 14: Tablas De Garantía Mundiales

    Sección 1 - Garantía Tablas de garantía mundiales Garantía de solicitudes del consumidor Garantía limitada estándar de fábrica por estado de certifica‐ Garantía limitada del con‐ ción del fabricante de la embarcación Modelo del motor Región sumidor contra la corro‐ Calidad de la instalación certifi‐...
  • Página 15: Garantía De Solicitudes Del Consumidor

    Sección 1 - Garantía Garantía de solicitudes del consumidor Garantía limitada estándar de fábrica por estado de certificación del fabricante de la embarcación Garantía limitada del con‐ Modelo del motor Región sumidor contra la corrosión Calidad de la instalación certifi‐ No certificada cada América (excepto Brasil)
  • Página 16: Programa De Certificación De Calidad De La Instalación De Mercury

    Garantía limitada de emisiones para el estado de California NOTA: Mercury Marine no establece años de modelo para la línea de productos Mercury MerCruiser. Con objeto de cumplir con los reglamentos de garantía del CARB y sólo con ese fin, el año del modelo representará el año de calendario.
  • Página 17: Cobertura

    Mercury Marine ante el Consejo de recursos del aire del estado de California, durante el intervalo de tiempo y con las condiciones identificados a continuación.
  • Página 18: Exclusiones De Cobertura

    Consejo de recursos del aire del estado de California puede ser motivo para desautorizar una reclamación de garantía, a discreción de Mercury Marine. No está cubierto el fallo de piezas garantizadas causado por el uso de accesorios o piezas modificadas no exentas.
  • Página 19: Renuncias Y Limitaciones

    30 días. Mercury Marine no establece años de modelo para la línea de productos Mercury MerCruiser. Con objeto de cumplir con los reglamentos de garantía del CARB y sólo con ese fin, el año del modelo representará...
  • Página 20: Etiqueta De Información Sobre El Control De Emisiones

    Sección 1 - Garantía Si se tiene alguna pregunta acerca de los derechos y deberes de acuerdo con esta garantía, se puede encontrar la información de contacto a través de la Asistencia de servicio al propietario. Etiqueta de información sobre el control de emisiones En el momento de la fabricación de Mercury MerCruiser se coloca en un lugar visible del motor una etiqueta de información sobre el control de emisiones inalterable.
  • Página 21: Etiqueta De Estrellas De Certificación De Emisiones

    Sección 1 - Garantía Etiqueta de estrellas de certificación de emisiones La embarcación lleva en el casco una de las siguientes etiquetas de estrellas. El símbolo de motores marinos más limpios significa: Aires y aguas más limpios - Para un estilo de vida y un medioambiente más saludables. Mayor ahorro de combustible - Consume hasta un 30-40% menos de gasolina y aceite que los motores con carburador de dos tiempos convencionales, ahorrando dinero y recursos.
  • Página 22 Sección 1 - Garantía Notas: Página 14 90-879355J11 AGOSTO 2008...
  • Página 23: Sección 2 - Familiarización Con El Equipo Motor

    Sección 2 - Familiarización con el equipo motor Sección 2 - Familiarización con el equipo motor Índice Identificación..............16 Características de montaje en consola de bitácora Calcomanía con el número de serie del motor... 16 plana – Motor individual..........22 Interruptor de parada de emergencia........
  • Página 24: Identificación

    Sección 2 - Familiarización con el equipo motor Identificación Los números de serie son las claves del fabricante para los numerosos detalles de ingeniería concernientes al equipo motor MerCruiser. Al ponerse en contacto con MerCruiser para solicitar un servicio, especificar siempre el modelo y los números de serie.
  • Página 25: Instrumentos

    Sección 2 - Familiarización con el equipo motor ADVERTENCIA Si el operador se cae de la embarcación, detener el motor inmediatamente para reducir la posibilidad de lesiones graves o incluso la muerte si le golpea la embarcación. Siempre se deben conectar correctamente el operador y el interruptor de parada con un cabo de emergencia.
  • Página 26: Indicadores Analógicos

    Sección 2 - Familiarización con el equipo motor Consultar en el manual correspondiente al paquete de indicadores las funciones de advertencia monitorizadas y el funcionamiento básico del paquete de instrumentos de SmartCraft. Indicadores analógicos A continuación se da una breve explicación de los instrumentos que se encuentran normalmente en algunas embarcaciones.
  • Página 27: Características De Montaje En Consola

    Sección 2 - Familiarización con el equipo motor Botón de sólo aceleración – Permite avanzar el acelerador del motor sin cambiar de marcha. Esto se realiza desactivando el mecanismo de cambio desde la manilla de control. El botón de sólo aceleración puede pulsarse solamente cuando la manilla de control remoto está...
  • Página 28: Controles Remotos (Modelos Con Dts)

    Controles remotos (modelos con DTS) Controles remotos IMPORTANTE: Su embarcación debe estar equipada con un control remoto electrónico Mercury Marine. Este sistema de control sirve de protección contra arranque engranado y evita que el motor arranque si el control está en avance o en marcha atrás.
  • Página 29: Características De Montaje En Consola - Motor Individual

    Sección 2 - Familiarización con el equipo motor Características de montaje en consola – Motor individual 17359 Manilla de control Luz de activación (Active) Luz de punto muerto Tecla Select (Seleccionar) Botón de flechas Tecla de sólo aceleración/selección de estación Ajuste de la tensión del retén Tornillo de ajuste de la fricción de la manilla de control Manilla de control –El funcionamiento del cambio y del acelerador se controla mediante el desplazamiento de la manilla de...
  • Página 30: Características De Montaje En Consola De Bitácora Plana - Motor Individual

    Sección 2 - Familiarización con el equipo motor Características de montaje en consola de bitácora plana – Motor individual Manilla de control Luz de activación (Ac‐ tive) Luz de punto muerto Botón de parada/ arranque Tecla de sólo acelera‐ ción/selección de es‐ START STOP tación...
  • Página 31: Características De Montaje En Consola - Dos Motores. 22 Sincronización De Motores Dobles

    Sección 2 - Familiarización con el equipo motor Luz de sincronización – La luz de sincronización se enciende cuando el sistema DTS está sincronizando las RPM de los dos motores. Tecla de sólo aceleración/selección de estación – Permite avanzar el acelerador del motor sin cambiar de marcha. Si se están usando varios timones, este botón también permite al operador de la embarcación seleccionar el control remoto que controlará...
  • Página 32: Sincronización De Timones Dobles Anterior A La Transferencia De Estación

    Sección 2 - Familiarización con el equipo motor Presionar el botón de sólo aceleración/selección de estación una vez. Esto hará que se ilumine la luz "ACTIVE" (Activo) para indicar que la estación de control remoto está controlando el motor. Luz Active (Activo) Botón de sólo aceleración/ selección de estación SYNC...
  • Página 33 Sección 2 - Familiarización con el equipo motor Restablecer el disyuntor empujando la palanca amarilla hasta su alojamiento. Disyuntor con palanca amarilla en posición normal Palanca amarilla disparada Botón de prueba rojo 22529 Un fusible de 90 amperios, situado en el poste grande del solenoide del arrancador, protege el mazo de cables del motor en caso de una sobrecarga eléctrica.
  • Página 34: Sistema De Alarma Acústica

    Sección 2 - Familiarización con el equipo motor Un fusible accesorio de 15 amperios protege los circuitos accesorios. Este fusible se encuentra en la parte posterior del motor. Cubierta de fusible Fusible de 15 A Mazo de cables accesorio 32206 Es posible que haya un fusible de 20 amperios en el cable de terminal "I"...
  • Página 35: Comprobación Del Sistema De Alarma Acústica

    Sección 2 - Familiarización con el equipo motor Si suena la alarma, parar inmediatamente el motor. Investigar la causa y corregirla, si es posible. Si no se puede determinar la causa, consultar al concesionario autorizado de Mercury MerCruiser. Comprobación del sistema de alarma acústica Colocar el interruptor de encendido en la posición "ON"...
  • Página 36 Sección 2 - Familiarización con el equipo motor Notas: Página 28 90-879355J11 AGOSTO 2008...
  • Página 37 Sección 3 - En el agua Sección 3 - En el agua Índice Recomendaciones para una navegación segura....30 Tapón de drenaje y bomba de sentina....... 36 Prestar atención a la posibilidad de envenenamiento por Protección de las personas en el agua......36 monóxido de carbono............
  • Página 38: Recomendaciones Para Una Navegación Segura

    Sección 3 - En el agua Recomendaciones para una navegación segura Para disfrutar de la navegación de forma segura, familiarizarse con los reglamentos y restricciones náuticas locales y gubernamentales, y tener en cuenta también las siguientes recomendaciones. Conocer y respetar todas las reglas y leyes náuticas relacionadas con la navegación. •...
  • Página 39: Prestar Atención A La Posibilidad De Envenenamiento Por Monóxido De Carbono

    Sección 3 - En el agua Permanecer alerta. • La ley señala que el operador de la embarcación es responsable de mantener una vigilancia apropiada, tanto visual como auditiva. El operador debe tener una visión libre, particularmente hacia el frente. Ningún pasajero, carga o asientos de pesca deben bloquear la visión del operador, si la embarcación navega a velocidad mayor que la de ralentí...
  • Página 40: Funcionamiento Básico De Embarcaciones (Modelos Sin Dts)

    Sección 3 - En el agua Ejemplos de ventilación deficiente cuando una embarcación está en movimiento: Funcionamiento de la embar‐ cación con el ángulo de com‐ pensación de la proa dema‐ mc79556-1 siado elevado Funcionamiento de la embar‐ cación con las escotillas de‐ lanteras abiertas (efecto de furgoneta) Funcionamiento básico de embarcaciones (modelos sin DTS)
  • Página 41: Sección 3 - En El Agua

    Sección 3 - En el agua ADVERTENCIA Los gases de escape explosivos acumulados en el compartimento del motor pueden causar lesiones graves o la muerte por incendio o explosión. Antes de arrancar el motor, poner en funcionamiento el ventilador de sentina o ventilar el compartimento del motor durante al menos cinco minutos.
  • Página 42: Tabla De Funcionamiento

    Sección 3 - En el agua • No utilizar el interruptor de parada de emergencia para apagar el motor si está funcionando a una velocidad mayor que la de ralentí. • Al botar la embarcación desde una rampa empinada, introducirla en el agua lentamente. •...
  • Página 43: Parada Del Motor

    Sección 3 - En el agua Girar la llave de encendido a "START" (arranque). Soltar la llave cuando arranque el motor y dejar que el interruptor vuelva a la posición "ON" (encendido). Si el motor no arranca después del paso 5: Llevar el mango de control remoto/palanca del acelerador a la posición de máxima aceleración y, a continuación, volver a 1/4 de la aceleración.
  • Página 44: Funcionamiento A Temperaturas De Congelación

    Para obtener más información, consultar el folleto de funcionamiento de embarcaciones de gran potencia (90-849250-R2) de su concesionario, distribuidor o Mercury Marine. Seguridad de pasajeros en embarcaciones con pontón y cubierta Cuando la embarcación esté...
  • Página 45: Embarcaciones Con Asientos De Pesca Elevados Montados En La Parte Delantera

    Sección 3 - En el agua ADVERTENCIA Si alguna persona se encuentra de pie o sentada en una zona de la embarcación no diseñada para pasajeros a una velocidades superiores a la velocidad en ralentí, se pueden producir lesiones graves o la muerte. Mantenerse alejado del extremo delantero de la cubierta o las plataformas elevadas y permanecer sentado mientras la embarcación está...
  • Página 46: Condiciones Que Afectan Al Funcionamiento

    El funcionamiento de una embarcación o un motor con daños por impacto puede producir daños en el producto, lesiones graves o incluso la muerte. Si la embarcación sufre cualquier tipo de impacto, hacer que un concesionario autorizado de Mercury Marine examine y repare la embarcación o el equipo motor. Condiciones que afectan al funcionamiento Distribución del peso (pasajeros y engranaje) dentro de la embarcación...
  • Página 47: Primeros Pasos

    Sección 3 - En el agua • Humedad elevada Para obtener el rendimiento óptimo del motor en condiciones climáticas cambiantes, es esencial acelerar el motor para permitir que funcione en el límite superior del intervalo máximo de RPM especificado o cerca de él con una carga de embarcación normal, durante condiciones climáticas de navegación normales.
  • Página 48 Sección 3 - En el agua Notas: Página 40 90-879355J11 AGOSTO 2008...
  • Página 49: Sección 4 - Especificaciones

    Sección 4 - Especificaciones Sección 4 - Especificaciones Índice RPM a velocidad de crucero..........42 Aceite de motor..............43 Requisitos de combustible..........42 Especificaciones de motor..........43 Clasificación del combustible ........42 Horizon 8.1 y 8.1 HO con control de emisiones..43 Uso de gasolinas reformuladas (oxigenadas) (sólo Especificaciones de los líquidos........
  • Página 50: Rpm A Velocidad De Crucero

    RPM a velocidad de crucero para máxima eficacia Modelo Intervalo de RPM Horizon 8.1 3200–3600 8.1 H.O. 3400–3800 Requisitos de combustible AVISO La falta de combustible puede dañar los componentes del catalizador. No permitir que los depósitos de combustible queden vacíos durante el funcionamiento.
  • Página 51: Aceite De Motor

    Sección 4 - Especificaciones IMPORTANTE: Al usar gasolina con alcohol en motores Mercury MerCruiser, no almacenar gasolina en el depósito de combustible durante períodos prolongados. Aunque en los automóviles la mezcla de gasolina y alcohol normalmente se consume antes de que pueda absorber suficiente humedad para causar problemas, es frecuente que las embarcaciones permanezcan sin usarse el tiempo suficiente para que se produzca la separación de fases.
  • Página 52: Especificaciones De Los Líquidos

    Sección 4 - Especificaciones Horizon 8.1 8.1 HO Potencia en el eje de la hélice 276 kW (370 hp) 313 kW (420 hp) Cilindrada 8,1 l (496 cid) En caliente 72 A Amperaje del alternador En frío 65 A A máxima aceleración 4200–4600 4400–4800 Limitador de revoluciones...
  • Página 53 Sección 5 - Mantenimiento Sección 5 - Mantenimiento Índice Responsabilidades del propietario/operador..... 46 Drenaje............... 53 Responsabilidades del concesionario....... 46 Limpieza..............53 Mantenimiento..............46 Batería................53 Sugerencias para el mantenimiento realizado por el usuario Precauciones de la batería con varios motores de ..................
  • Página 54: Responsabilidades Del Propietario/Operador

    Sección 5 - Mantenimiento Responsabilidades del propietario/operador El operador tiene la responsabilidad de realizar todas las revisiones de seguridad, comprobar el cumplimiento de todas las instrucciones de lubricación y mantenimiento para el funcionamiento seguro y llevar la unidad a un concesionario autorizado de Mercury MerCruiser para una revisión periódica.
  • Página 55: Inspección

    Sección 5 - Mantenimiento • Para efectuar ciertas reparaciones se necesitan herramientas y equipos especiales. No intentar ninguna de estas reparaciones sin disponer de las herramientas y los equipos especiales. El coste de los desperfectos puede superar lo que cobraría el concesionario por esa misma reparación. •...
  • Página 56: Registro De Mantenimiento

    Sección 5 - Mantenimiento Intervalo de tarea Mantenimiento que se va a realizar • Retocar la pintura del equipo motor. • Cambiar el aceite y el filtro del motor. • Cambiar el aceite de la transmisión (modelos con transmisión). • Si el estado de las bujías, de los cables de las bujías y de la tapa del distribuidor y rotor fue satisfactorio en la inspección inicial (según se indica en Cada 300 horas o 3 años), inspeccionar el estado de estos componentes.
  • Página 57: Aceite De Motor

    Sección 5 - Mantenimiento Aceite de motor Comprobación AVISO La ley prohíbe el vertido de aceite, refrigerante u otros líquidos del motor o de la transmisión en el medioambiente. Extremar la precaución para no derramar aceite, refrigerante u otros líquidos en el medioambiente durante el uso o el mantenimiento de la embarcación.
  • Página 58: Cambio De Aceite Y Filtro

    Sección 5 - Mantenimiento Cambio de aceite y filtro Consultar Programa de mantenimiento para obtener información sobre los intervalos de cambio. Debe cambiarse el aceite de motor antes del almacenaje de la embarcación. IMPORTANTE: cambiar el aceite de motor cuando el motor esté templado debido al funcionamiento. El aceite templado circula mejor y arrastra más impurezas.
  • Página 59: Líquido De Transmisión

    Sección 5 - Mantenimiento Arrancar el motor, dejarlo funcionar durante tres minutos y verificar si hay fugas. Parar el motor y esperar aproximadamente cinco minutos con la embarcación en reposo en el agua, para que el aceite descienda a la bandeja para aceite. Líquido de transmisión Revisión cuando el motor está...
  • Página 60: Llenado Del Sistema De Refrigeración Cerrado

    Sección 5 - Mantenimiento Cuando el motor esté frío, el nivel de refrigerante debe encontrarse en la marca "FULL" (lleno) del depósito de refrigerante. 32566 Llenado del sistema de refrigeración cerrado IMPORTANTE: el motor debe enfriarse a temperatura ambiente para realizar el siguiente procedimiento correctamente. AVISO El uso de anticongelante con propilenglicol en el sistema de refrigeración cerrado puede dañar el sistema de refrigeración o el motor.
  • Página 61: Drenaje

    Sección 5 - Mantenimiento PRECAUCIÓN Una pérdida súbita de presión puede ocasionar la ebullición y expulsión violenta del refrigerante caliente, lo que provocaría quemaduras graves. Dejar enfriar el motor antes de quitar la tapa de presión de refrigerante. Cuando el motor se haya enfriado totalmente, volver a comprobar el nivel de refrigerante y añadir refrigerante si es necesario.
  • Página 62: Limpieza Del Silenciador De Iac (Sólo Modelos Sin Dts)

    Sección 5 - Mantenimiento Quitar la cubierta del motor. Cubierta del motor Parallamas 32562 Aflojar la abrazadera del parallamas y extraerlo. Limpiar el parallamas con disolvente y secar con aire comprimido o apartarlo y dejar secar completamente al aire. Instalar el parallamas y apretar la abrazadera. Colocar la cubierta del motor.
  • Página 63: Filtro Del Combustible Separador Del Agua

    Sección 5 - Mantenimiento Instalar el silenciador de IAC. Filtro del combustible separador del agua ADVERTENCIA El combustible es inflamable y explosivo. Asegurarse de que el interruptor de la llave de encendido esté apagado y de que el cabo de emergencia esté en una posición que impida el arranque del motor. No fumar ni permitir fuentes de chispas o llamas vivas en el área durante el servicio.
  • Página 64: Instalación

    Sección 5 - Mantenimiento Instalación Instalar un nuevo elemento del filtro del combustible separador del agua en la copa del filtro. Empujar el elemento en la copa hasta que quede correctamente asentado. Instalar una nueva junta tórica en la copa del filtro. Colocar la tapa del filtro en la copa del mismo agarrando la tapa y girándola en sentido antihorario mientras se mantiene inmóvil la copa, hasta que la tapa quede bloqueada de manera segura.
  • Página 65: Cable De Cambio - Típico

    Sección 5 - Mantenimiento Cable de cambio - Típico Lubricar los puntos de giro y las superficies de contacto de la guía. Puntos de giro Superficies de contacto de la guía mc79736 Nº de referencia del tubo Descripción Dónde se usa Nº...
  • Página 66: Correa Serpentina De Transmisión

    Sección 5 - Mantenimiento Lubricar los puntos de engrase del eje de transmisión aplicando aproximadamente 3–4 bombeos de grasa con una pistola corriente de engrase manual. 17014 Puntos de engrase del eje de la transmisión Punto de engrase final del peto de popa Punto de engrase final del motor Nº...
  • Página 67: Reemplazo

    Sección 5 - Mantenimiento NOTA: las grietas transversales pequeñas (a lo largo del ancho de la correa) pueden ser aceptables. No son aceptables las grietas longitudinales (a lo largo de la correa) que se unen con grietas transversales. 21062 Reemplazo IMPORTANTE: si se reutiliza una correa, instalarla en la misma dirección de giro que antes.
  • Página 68: Embarcación En El Agua-Modelos Intraborda

    Sección 5 - Mantenimiento Si no hay una toma de mar, desconectar la manguera de admisión de agua de mar de la bomba de agua de mar e inmediatamente taponar la manguera. Mediante un adaptador adecuado, conectar la manguera de lavado a presión entre la fuente de agua y la admisión de agua de la bomba de agua de mar.
  • Página 69 Sección 5 - Mantenimiento Para los equipos motores que funcionan en agua salada, salobre, cargada de minerales o contaminada: continuar haciendo funcionar el motor hasta que la descarga de agua sea transparente. 11. Lentamente, volver a colocar el acelerador en la posición de velocidad en ralentí. 12.
  • Página 70 Sección 5 - Mantenimiento Notas: Página 62 90-879355J11 AGOSTO 2008...
  • Página 71: Sección 6 - Almacenaje

    Sección 6 - Almacenaje Sección 6 - Almacenaje Índice Almacenaje prolongado o en climas fríos......64 Sistema de drenaje manual ....... 66 Preparación del equipo motor para el almacenamiento Sistema de drenaje de punto único accionado por aire ..................64 ..................66 Preparación del motor y del sistema de Embarcación en el agua ........
  • Página 72: Almacenaje Prolongado O En Climas Fríos

    Sección 6 - Almacenaje Almacenaje prolongado o en climas fríos IMPORTANTE: Mercury MerCruiser recomienda encarecidamente que este mantenimiento lo realice uno de sus concesionarios. El daño causado por temperaturas de congelación no está cubierto por la garantía limitada de Mercury MerCruiser.
  • Página 73: Sección 6 - Almacenaje

    Sección 6 - Almacenaje ADVERTENCIA Los vapores del combustible del compartimento del motor pueden causar irritación, dificultad al respirar o inflamarse causando un incendio o una explosión. Ventilar siempre el compartimento del motor antes de realizar el mantenimiento del equipo motor. AVISO La falta de combustible puede dañar los componentes del catalizador.
  • Página 74: Identificación Del Sistema De Drenaje

    Sección 6 - Almacenaje Identificación del sistema de drenaje Sistema de drenaje de punto único accionado por aire Acoplamiento del accionador Indicadores verdes Válvula de descarga manual 8294 Ubicación del drenaje de babor Ubicación del drenaje de estribor 17254 Sistema de drenaje manual Ubicaciones de los tapones de drenaje azules 17255 Sistema de drenaje de punto único accionado por aire...
  • Página 75 Sección 6 - Almacenaje Tirar de la palanca de la bomba de aire (vertical) para bloquear la bomba en el acoplamiento. Acoplamiento del accionador Indicadores verdes Válvula de descarga manual Bomba de aire Palanca (bloqueo) 8293 Bombear aire al sistema hasta que se extiendan los dos indicadores verdes y salga agua de ambos lados del motor. El lado de babor comenzará...
  • Página 76: Embarcación Fuera Del Agua

    Sección 6 - Almacenaje 13. Antes de botar la embarcación, tirar de la válvula de descarga manual. Verificar que los indicadores verdes ya no estén extendidos. Indicadores verdes 6135 14. Abrir la toma de mar, si se incluye, o destaponar y volver a conectar la manguera de admisión de agua antes de hacer funcionar el motor.
  • Página 77: Sistema De Drenaje Manual

    Sección 6 - Almacenaje Verificar que salga agua por cada abertura. Si no es así, seguir las instrucciones de Sistema de drenaje manual. Ubicación del drenaje de babor Ubicación del drenaje de estribor 17254 Dejar drenar el sistema durante un mínimo de cinco minutos. Bombear el aire que sea necesario para mantener los indicadores verdes extendidos.
  • Página 78: Embarcación Fuera Del Agua

    Sección 6 - Almacenaje Dejar drenar el sistema durante un mínimo de cinco minutos. Mercury MerCruiser recomienda dejar abierto el sistema de drenaje mientras se transporta la embarcación o se realiza el mantenimiento para asegurar el drenaje completo del agua. En el caso de motores con DTS, tirar del interruptor de parada de emergencia (si se incluye), o desactivar el circuito de encendido tirando del fusible marcado con "CD".
  • Página 79 Sección 6 - Almacenaje AVISO Sin suficiente agua de refrigeración, el motor, la bomba de agua y otros componentes se recalentarán y sufrirán daños. Suministrar suficiente agua a las admisiones de agua durante el funcionamiento. Arrancar el motor y observar con atención los instrumentos para comprobar que todos los sistemas funcionen correctamente.
  • Página 80 Sección 6 - Almacenaje Notas: Página 72 90-879355J11 AGOSTO 2008...
  • Página 81: Sección 7 - Resolución De Problemas

    Sección 7 - Resolución de problemas Sección 7 - Resolución de problemas Índice Diagnóstico de problemas con la inyección electrónica de Rendimiento insuficiente..........75 combustible............... 74 Temperatura del motor excesiva........ 75 Diagnóstico de problemas con el sistema DTS....74 Temperatura del motor insuficiente......75 Sistema Engine Guardian..........
  • Página 82: Diagnóstico De Problemas Con La Inyección Electrónica De Combustible

    Sección 7 - Resolución de problemas Diagnóstico de problemas con la inyección electrónica de combustible El concesionario autorizado de Mercury MerCruiser dispone de las herramientas de mantenimiento adecuadas para diagnosticar problemas en los sistemas de inyección electrónica de combustible. El módulo de control electrónico (ECM) de estos motores puede detectar algunos problemas del sistema en el momento en que se producen y guardar un código de problema en la memoria del ECM.
  • Página 83: El Motor Funciona Con Esfuerzo, Falla Y Petardea

    Sección 7 - Resolución de problemas El motor funciona con esfuerzo, falla y petardea Causa posible Solución Filtro de combustible obstruido. Cambiar el filtro. Combustible pasado o contaminado. Si está contaminado, drenar el depósito. Llenar con combustible nuevo. Conducto de combustible o conducto de ventilación del Reemplazar los conductos doblados o eliminar con aire comprimido la obstrucción de los depósito doblado u obstruido.
  • Página 84: La Batería No Se Recarga

    Sección 7 - Resolución de problemas La batería no se recarga Causa posible Solución Consumo excesivo de corriente de la batería. Apagar los accesorios que no sean esenciales. Correa de transmisión del alternador floja o en mal estado. Reemplazar o ajustar. Estado de la batería inaceptable.
  • Página 85 Servicio de reparación local ........78 Resolución de un problema ........78 Servicio lejos de la localidad ........78 Oficinas de servicio de Mercury Marine ....79 Robo del equipo motor ..........78 Pedido de documentación..........79 Atención necesaria tras la inmersión ......78 Estados Unidos y Canadá...
  • Página 86: Asistencia De Servicio Al Propietario

    Robo del equipo motor Si le roban el equipo motor, informar inmediatamente a las autoridades locales y a Mercury Marine sobre los números de modelo y de serie, y a quién se debe avisar en caso de que se recupere. Esta información se archiva en una base de datos en Mercury Marine para ayudar a las autoridades y concesionarios en la recuperación de los equipos motores...
  • Página 87: Oficinas De Servicio De Mercury Marine

    • Descripción del problema En la página siguiente aparece una lista con las oficinas de servicio de Mercury Marine. Oficinas de servicio de Mercury Marine Para recibir asistencia, llamar, enviar un fax o escribir. Incluir el número de teléfono durante el día con la correspondencia enviada por correo o fax.
  • Página 88 Sección 8 - Información de asistencia al cliente Indicar la dirección postal (con letra de imprenta o a máquina), que se utilizará como etiqueta de envío, e incluir el pedido y el pago. Enviar a: Mercury Marine Attn: Publications Department W6250 West Pioneer Road P.O.

Este manual también es adecuado para:

Horizon 8.1