Lower Seat Tube
Tube inférieur du siège
Untere Sitzstange
Onderstang zitje
Tubo inferiore del seggiolino
Tubo inferior del asiento
Nederste sæderør
Tubo curto
Short Tube
Lyhyt putki
Tube court
Kort rør
Kurze Stange
Kort rör
Korte buis
Κοντός Σωλήνας
Tubo corto
Kısa Boru
Tubo corto
11
Къса тръба
Kort rør
•
Fit the lower seat tube into the short tube on the seat back.
•
Insérer le tube inférieur du siège dans le tube court du dossier.
•
Stecken Sie die untere Sitzstange in die auf der Sitzrückseite befindliche
kurze Stange.
•
Steek de onderstang van het zitje in de korte buis aan de achterkant van
het zitje.
•
Inserire il tubo inferiore del seggiolino nel tubo corto dello schienale.
•
Encajar el tubo inferior del asiento en el tubo corto del respaldo.
•
Før det nederste sæderør ind i det korte rør på sæderyggen.
•
Encaixar o tubo inferior no tubo curto das costas do assento.
•
Sovita kaukalon alempi putki selkänojan lyhyeen putkeen.
•
Fest det nedre seterøret til det korte røret på seteryggen.
•
Sätt i det nedre sitsröret i det korta röret på sitsen baksida.
•
Προσαρμόστε τον κάτω σωλήνα καθίσματος στον κοντό σωλήνα της πλάτης
του καθίσματος.
•
Alt koltuk borusunu koltuğun arkasındaki kısa boruya takın.
•
Поставете долната тръба на седалката в късата тръба на облегалката.
Tubo inferior do assento
Kaukalon alempi putki
Nedre seterør
Nedre sitsrör
Κάτω Σωλήνας Καθίσματος
Alt Koltuk Borusu
Долна тръба на седалката
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
18
Rounded Side
Lado redondo
Bout arrondi
Pyöristetty puoli
Abgerundete Seite
Avrundet side
Ronde kant
Rundad sida
Lato arrotondato
Στρογγυλευμένη Πλευρά
Lado redondeado
Yuvarlak Taraf
Afrundet side
Заоблен край
12
First, fit an M5 lock nut into an opening in the upper seat tube. Make sure the
rounded side of the lock nut faces out.
Next, insert an M5 x 30 mm bolt through the opening in the opposite side
of the upper seat tube. Fully tighten the screw with the Allen wrench.
Premièrement, insérer un écrou de blocage M5 dans l'ouverture du tube
supérieur du siège. S'assurer que le bout arrondi de l'écrou est tourné
vers l'extérieur.
Puis, insérer une vis M5 de 30 mm dans l'ouverture du côté opposé du tube
supérieur du siège. Bien serrer la vis avec la clé hexagonale.
Stecken Sie zunächst eine M5 Gegenmutter in eine Öffnung der oberen
Sitzstange. Achten Sie hierbei darauf, dass die abgerundete Seite der
Gegenmutter nach außen zeigt.
Stecken Sie dann eine M5 x 30 mm Schraube durch die Öffnung auf der
anderen Seite der oberen Sitzstange. Ziehen Sie die Schraube mit dem
Inbusschlüssel fest.
Steek eerst een M5-borgmoer in een opening van de bovenstang van het
zitje. De ronde kant van de borgmoer moet zich aan de buitenkant bevinden.
Steek vervolgens vanaf de andere kant een M5 x 30 mm schroef in de
bovenstang. Draai de schroef goed vast met de inbussleutel.
Prima, inserire una ghiera M5 in un'apertura del tubo superiore del seggiolino.
Assicurarsi che il lato arrotondato della ghiera sia rivolto verso l'esterno.
Poi, inserire un bullone M5 x 30 mm nell'apertura del lato opposto del tubo
superiore del seggiolino. Stringere completamente la vite con la brugola.
Ajustar primero una tuerca de fijación M5 al orificio del tubo superior del
asiento. Cerciorarse de que el lado redondeado de la tuerca quede hacia fuera.
A continuación, introducir un tornillo M5 de 30 mm en el orificio del lado
opuesto del tubo del asiento y apretarlo bien con la llave Allen.
Før først en M5 låsemøtrik ind i en åbning i det øverste sæderør. Den
afrundede side af møtrikken skal vende udad.
Før derefter en M5 x 30 mm bolt gennem åbningen på den modsatte side af
det øverste sæderør. Spænd skruen med unbrakonøglen.
Primeiro, encaixar uma porca M5 na abertura do tubo superior. Verificar se
o lado redondo da porca fica virado para fora.
Depois, inserir uma porca M5 X 30 mm através da abertura no lado oposto no
tubo superior. Aparafusar completamente o parafuso com a chave Allen.