Waist Belt
Courroie abdominale
Bauchgurt
Heupriempje
Cinghia della vita
Cinturón de seguridad
Hofterem
Cinto abdominal
Sivuvyö
Magesele
Midjerem
Ζώνη Μέσης
Bel Kemeri
Колан за кръста
Crotch Belt
Courroie d'entrejambe
Leistengurt
Kruisriempje
Cintura del Cavallo
Cinturón de la entrepierna
Skridtrem
3
Cinto de entre-pernas
Restraint Belts
•
Place your child in the seat.
•
Pull the crotch belt up between your child's legs and fasten both waist belts to
the crotch belt. Make sure you hear a "click" on both sides.
Courroies de retenue
•
Asseoir l'enfant sur le siège.
•
Placer la courroie d'entrejambe entre les jambes de l'enfant et attacher les
deux courroies abdominales à la courroie d'entrejambe. S'assurer d'entendre
un "clic" de chaque côté.
Schutzgurte
•
Setzen Sie Ihr Kind in den Sitz.
•
Ziehen Sie den Leistengurt zwischen den Beinen Ihres Kindes nach oben,
und befestigen Sie beide Bauchgurte am Leistengurt. Achten Sie darauf, dass
die Gurte auf beiden Seiten mit einem Klickgeräusch einrasten.
Veiligheidsriempjes
•
Zet uw kind in het zitje.
•
Plaats het veiligheidskussentjes tussen de beentjes van uw kind en maak
allebei de heupriempjes eraan vast. U moet aan beide kanten een klik horen.
Cinghie di bloccaggio
•
Posizionare il bambino sul seggiolino.
•
Tirare la cintura del cavallo verso l'alto tra le gambe del bambino e fissare
entrambe le cinghie della vita alla cintura del cavallo. Assicurarsi che il sistema
di bloccaggio si "agganci" in posizione su entrambi i lati.
Sistema de sujeción
•
Sentar al bebé en el columpio y colocarle el cinturón de sujeción entre
las piernas.
•
Tirar del cinturón de la entrepierna hacia arriba para colocarlo entre
las piernas del niño y abrochar ambos cinturones de seguridad al de la
entrepierna. Cerciorarse de oír un clic en ambos lados.
Fastspændingsremme
•
Anbring barnet i sædet.
•
Træk skridtremmen op mellem barnets ben, og fastgør de to hofteremme til
skridtremmen. Du skal høre et "klik" i begge sider.
Cintos de retenção
•
Colocar a criança no assento.
•
Puxar o cinto de entre-pernas entre as pernas da criança e prender ambos os
cintos abdominais ao cinto de entre-pernas. Deve-se ouvir um "clique" em
ambos os lados.
Kiinnitysvyöt
•
Aseta lapsi kaukaloon.
•
Vedä haaravyö lapsen jalkojen välistä ja kiinnitä molemmat sivuvyöt
haaravyöhön. Varmista, että kummaltakin puolelta kuuluu napsahdus.
Waist Belt
Courroie abdominale
Bauchgurt
Heupriempje
Cinghia della vita
Cinturón de seguridad
Hofterem
Cinto abdominal
Sivuvyö
Magesele
Midjerem
Ζώνη Μέσης
Bel Kemeri
Колан за кръста
Haaravyö
Skrittsele
Grenrem
Ζώνη Καβάλου
Koruma Kemeri
Колан за между
крачетата
Sikkerhetsseler
•
Sett barnet i setet.
•
Trekk skrittselen opp mellom barnets bein, og fest begge mageselene til
skrittselen. Du skal høre et klikk på begge sider.
Säkerhetssele
•
Sätt barnet i sitsen.
•
Placera grenremmen mellan barnets ben och fäst båda midjeremmarna
i grenremmen. Det ska höras ett "klick" på varje sida.
Ζώνες Συγκράτησης
•
Βάλτε το παιδί στο καθισματάκι.
•
Τραβήξτε τον καβάλο ανάμεσα από τα πόδια του μωρού και δέστε τις ζώνες
μέσης στον καβάλο. Θα πρέπει να ακούσετε ένα χαρακτηριστικό "κλικ" και
στις δύο πλευρές.
Koruma Kemerleri
•
Çocuğunuzu koltuğa oturtun.
•
Koruma kemerini çocuğunuzun bacaklarının arasından yukarı doğru çekin
ve her iki bel kemerini koruma kemerine bağlayın. İki tarafta da bir "tık" sesi
duyduğunuzdan emin olun.
Ограничителни колани
•
Поставете Вашето дете в седалката.
•
Издърпайте коланите за между крачетата и прикрепете коланите за около
кръста към колана за между крачетата. Уверете се , че сте чули щракване
и от двете страни.
28