Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

Osstell ISQ
USER MANUAL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Osstell ISQ

  • Página 1 Osstell ISQ USER MANUAL...
  • Página 2 Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4...
  • Página 3  Dansk Deutsch English Español Ελληνικά Français Italiano Nederlands Norsk Português Русский Svenska...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Teknisk beskrivelse/specifikationer Teknisk beskrivelse Specifikationer Effekt, vægt og mål Omgivelser under transport Omgivelser under brug Præcision Symboler Klargøring og opsætning af Osstell ISQ Batterier Indstilling af klokkeslæt Test Peg Betjening af Osstell ISQ Betjening Isætning af SmartPeg Udførelse af en måling Visning af målinger...
  • Página 5: Anvendelsesområde

    Resonansfrekvensen, som er målingen af implantatets stabilitet, beregnes ud fra responssignalet. Resultaterne vises på instrumentet som ISQ (Implant Stability Quotient) på en skala fra 1 til 100. Jo højere værdi, jo større stabilitet. Anvendelsesområde Osstell ISQ er beregnet til anvendelse i forbindelse med måling af implantaters stabilitet i munden...
  • Página 6: Teknisk Beskrivelse/Specifikationer

    Teknisk beskrivelse/specifikationer Teknisk beskrivelse Osstell ISQ er CE-mærket i henhold til MDD i Europa. Osstell ISQ er konstrueret i henhold til og opfylder standarderne EN 60601-1 (Klasse II, intern strømforsyning, type BF patientdel. Ikke AP eller APG udstyr. Er ikke beskyttet mod vandindtrængen.) EN 60601-1-2 og UL 2601-1. De anvendte symboler følger i videst muligt omfang den europæiske standard EN 60601-1 samt ISO-standarderne...
  • Página 7: Klargøring Og Opsætning Af Osstell Isq

    Test Peg Den Test Peg, der følger med Osstell ISQ-pakken, kan bruges til testning og til at lære, hvordan syste- met bruges. Test Peg kan bruges på følgende måde: Anbring Test Peg på et bord, eller hold den i hån- den.
  • Página 8: Visning Af Målinger

    Metode 2: ISQ’en gemmes i den viste celle, uanset om den er tom eller ej. Metode 3: ISQ’en gemmes i næste række i samme kolonne som den viste celle, uanset om den er tom eller ej.
  • Página 9: Tolkning Af Resultatet

    ISQ-værdierne og bruges som grundlinie for den næste måling, der udføres. En ændring i ISQ-værdi- en afspejler en ændring i implantatets stabilitet. Generelt indikerer en stigning i ISQ-værdien fra ét måletidspunkt til det næste, at der er ved at opstå større stabilitet, og lavere ISQ-værdier indikerer mindre stabilitet og muligvis implantat-failure. En stabil ISQ-værdi angiver, at der ikke er nogen ændring i stabiliteten.
  • Página 10: Rengøring Og Vedligeholdelse

    ”ISQ Data Manager”. For at kunne installere instrumentet på en com- puter, kræves Osstell ISQ drivers. Disse drivers er indeholdt på den CD, der fulgte med Osstell ISQ instrumentet. Det er også muligt at downloade disse drivers fra www.osstell.com.
  • Página 11: Firmware-Opgradering

    – se afsnittet ”Pc installation” under ”Computerforbindelse”. Afsendelse af data til en pc De foretagne opmålinger kan sendes til ISQ Data Manager, som findes i en pc-version. Dette program kan kun anvendes, hvis instrumentet er forbundet til en pc – se afsnittet ”Pc installation” under ”Computerforbindelse”.
  • Página 12 Vorsichtsmaßnahmen Technische Beschreibung/Technische Daten Technische Beschreibung Spezifikationen Leistung, Gewicht und Größe Umgebungsbedingungen beim Transport Umgebungsbedingungen bei der Anwendung Messgenauigkeit Symbole Osstell ISQ vorbereiten und Setup Batterien Zeit einstellen Testpeg Osstell ISQ Bedienung Bedienung SmartPeg anbringen Durchführung der Messung Messungen anzeigen...
  • Página 13: Beschreibung

    Antwortsignal ermittelt. Die Ergebnisse werden auf dem Instrument als „Implant Stability Quotient” (ISQ; Implantatstabilitätsquotient) im Bereich 1 bis 100 angezeigt. Die Höhe des ISQ-Werts gibt Aufschluss über die Stabilität eines Implantats – je höher der Wert, desto größer die Stabilität.
  • Página 14: Technische Beschreibung/Technische Daten

    Technische Beschreibung Osstell ISQ ist mit dem CE-Symbol entsprechend der europäischen MDD-Vorgaben gekennzeichnet. Osstell ISQ entspricht in seiner Konstruktion den Standards EN 60601-1 (Klasse II, interne Stromversorgung, Typ BF, Komponente mit Patientenkontakt. Kein AP/APG-Ausrüstung. Nicht wasserdicht), EN 60601-1-2 und UL 2601-1 hergestellt. Die verwendeten Symbole entsprechen, soweit möglich, der Euronorm 60601-1 und den ISO-Normen 9687 und 15223.
  • Página 15: Osstell Isq Vorbereiten Und Setup

    Systembedingungen genutzt werden. Der Text Pegkann entweder auf einen Tisch gelegt oder in der Hand festgehalten werden. Einschalten des Instrumentes und heranführen der Messsonde (siehe Abb. 2) an die Oberseite des Teststifts, bis ein Signalton ertönt und der ISQ-Wert angezeigt wird. Der Ziel- punkt für die Meßsonde am Text Pegist rot markiert.
  • Página 16: Messungen Anzeigen

    Option 2: Der ISQ-Wert wird in der angezeigten Zelle gespeichert. Dabei spielt es keine Rolle, ob diese bereits belegt ist. Option 3: Der ISQ-Wert wird in der nächsten Zeile und in derselben Spalte wie die angezeigte Zelle gespeichert. Dabei spielt es keine Rolle, ob diese Zellposition bereits belegt ist.
  • Página 17: Ergebnis Auswerten

    Bei einer Messung an einem Sekundärteil oder an einem Implantat mit integriertem Sekundärteil fällt der ISQ-Wert im Vergleich zur Messung an einem Implantat niedriger aus. Dies liegt an der unterschiedlichen Höhe über dem Knochen. Um den ISQ-Unterschiedswert zur Messung auf Implan- tathöhe herauszufinden, sollte eine Messung vor der Verbindung des Sekundärteils und eine im...
  • Página 18: Akku Und Aufladevorgang

    Instrument benötigen Sie die Software „ISQ Data Manager“. Zur Installation des Instruments auf einem Computer sind die Osstell ISQ Treiber erforderlich. Die Treiber finden Sie auf der CD, die Ihnen mit dem Osstell ISQ Instrument geliefert wurde. Sie können sie aber auch von www.osstell.com herunterladen.
  • Página 19: Überprüfung Der Installation

    Computer installiert werden, siehe Abschnitt: „PC-Installation“. Datenübertragung an einen PC Die Messdaten können an die Software ISQ Data Manager übertragen werden, die Sie auf Ihrem PC installieren können. Zur Nutzung des PC-Programms muss zunächst das Instrument auf einem PC installiert werden, siehe Abschnitt „PC-Installation“.
  • Página 20 Technical Description/Specifications Technical description Specifications Power, weight & size Environmental conditions during transport Environmental conditions during use Accuracy Symbols Osstell ISQ Preparation and Set-up Batteries Setting the Time Test Peg Osstell ISQ Operation Operation Connecting SmartPeg Performing a Measurement Viewing Measurements...
  • Página 21: Description

    1 to 100. The higher the number, the greater the stability. Indications for Use Osstell ISQ is indicated for use in measuring the stability of implants in the oral cavity and cranio- facial region. Osstell ISQ can add important information to the evaluation of implant stability and can be used as part of an overall treatment evaluation program.
  • Página 22: Technical Description/Specifications

    IP-class: IP20 Accuracy ISQ accuracy is within +/- 0,5 ISQ units for a single SmartPeg. Including variations in the attache- ment torque and individual variations between different SmartPegs, the accuracy is +/- 2 ISQ units. Symbols Consult instructions for use...
  • Página 23: Osstell Isq Preparation And Set-Up

    Test Peg The Test Peg included in the Osstell ISQ package may be used for testing and learning how to use of the system. The Test Peg may be used as follows: Place the Test Peg on a table or hold it by hand.
  • Página 24: Viewing Measurements

    English in a row, they will be followed by a beeping sound and the Display will present one or two ISQ values. If there is much electromagnetic interference noise present, the instrument might not be able to measure. Instead it will emit an audible signal. If this is the case, try to remove the source of the electromagnetic interference.
  • Página 25: Interpreting The Result

    The SmartPeg measures the stability in those two directions, and therefore two different ISQ-values can be achieved on the same implant. Sometimes, the two ISQ values will be very close to each other, or even the same. The high value, which in most cases is found in the mesio-distal direction, mainly reflects the stability in relation to the bone.
  • Página 26: Batteries And Charging

    “ISQ Data Manager” is needed. To install the instrument on a computer, you will need the Osstell ISQ drivers. The drivers can be found on the CD that came together with the Osstell ISQ instrument. It is also possible to download from www.osstell.com.
  • Página 27: Checking The Installation

    Sending data to a PC Measurements can be sent to the ISQ Data Manager, which is available for PC. To use the PC-pro- gram, the instrument has first to be installed on a PC; see section “PC installation”. For more detailed instructions see ISQ Data Manager Users Manual or www.osstell.com.
  • Página 28 Descripción técnica Especificaciones Potencia, peso y tamaño Condiciones ambientales durante el transporte Condiciones ambientales durante el uso Precisión Simbología Preparación y configuración de Osstell ISQ Batería Ajuste de la hora Útil de pruebas Funcionamiento de Osstell ISQ Funcionamiento Conexión del SmartPeg Realizar una medición...
  • Página 29: Descripción

    La frecuencia de resonancia, que es la medida de la estabilidad del implante, se calcula a partir de la señal de respuesta. Los resultados se muestran en el instrumento como Cociente de Estabilidad del Implante (ISQ), en escala de 1 a 100. Cuanto mayor sea el valor, mayor será la estabilidad.
  • Página 30: Descripción Técnica / Especificaciones

    IP20 Precisión La precisión del ISQ se encuentra entre +/- 0,5 unidades ISQ, para un sólo SmartPeg. Incluyendo las variaciones en la fuerza de fijación y las variaciones individuales entre los diferentes SmartPegs, la precisión es de +/- 2 unidades ISQ.
  • Página 31: Preparación Y Configuración De Osstell Isq

    Útil de pruebas El útil de pruebas que se incluye con el Osstell ISQ se puede utilizar para realizar las pruebas y para conocer el uso del sistema. Este útil se puede utilizar del modo siguiente: coloque el útil sobre una mesa o sujétela con la mano;...
  • Página 32: Visualización De Mediciones

    Español después se oirá un “bip” y la pantalla presentará uno o dos valores ISQ. Si hay mucho ruido de interferencia electromagnética presente, el instrumento podría no ser capaz de realizar la medición. En su lugar, emitirá una señal audible. Si se diera el caso, intente retirar la fuente que produce la interferencia electromagnética.
  • Página 33: Interpretación Del Resultado

    Las mediciones se efectúan en estos momentos para determinar si se ha producido algún cambio en la estabilidad. Después de cada medición, se registran los valores ISQ y se utilizan como base para la siguiente medición. Un cambio en el valor ISQ reflejará un cambio en la estabilidad del implante.
  • Página 34: Limpieza Y Mantenimiento

    La consola no requiere un mantenimiento regular. Si la consola funciona mal, el Osstell ISQ y los accesorios deben enviarse al fabricante para su reparación. La sonda, el cable de la sonda y el soporte del SmartPeg se pueden esterilizar con autoclave (vapor con sobrepresión, hasta 135 °C).
  • Página 35: Comprobar La Instalación

    PC; consulte la sección “Instalación en PC”. Enviar datos a un PC Se pueden enviar las mediciones al ISQ Data Manager, que está disponible para PC. Para utilizar el programa del PC, antes hay que instalar el instrumento en un PC; consulte la sección “Instalación en PC”.
  • Página 36: Πίνακας Περιεχομένων

    Λειτουργία του Osstell ISQ Λειτουργία Σύνδεση Smartpeg Πραγματοποίηση μέτρησης Προβολή μετρήσεων Μνήμη και αποθήκευση στοιχείων Λειτουργία ρύθμισης/Λειτουργίες Ερμηνεία του αποτελέσματος Η τιμή ISQ Σταθερότητα εμφυτεύματος Μετρήσεις που πραγματοποιούνται σε ένα στήριγμα Μπαταρίες και φόρτιση Καθαρισμός και συντήρηση Σύνδεση υπολογιστή Εγκατάσταση Η/Υ Έλεγχος της εγκατάστασης Αναβάθμιση υλικολογισμικού Αποστολή στοιχείων σε έναν Η/Υ...
  • Página 37: Περιγραφή

    Εγκατάσταση Η/Υ Εικόνα 5-11. περιγραφή Το Osstell ISQ είναι ένα φορητό όργανο χειρός, το οποίο χρησιμοποιεί την αναίμακτη τεχνική της Ανάλυσης Συχνότητας Συντονισμού για τη μέτρηση της σταθερότητας των οδοντικών εμφυ- τευμάτων. Το σύστημα περιλαμβάνει τη χρήση ενός Smartpeg, το οποίο προσαρμόζεται στο οδοντικό...
  • Página 38: Προφυλάξεις

    Τεχνική περιγραφή/Προδιαγραφές Τεχνική περιγραφή Το Osstell ISQ φέρει τη σήμανση CE σύμφωνα με την Οδηγία για τις Ιατρικές Συσκευές (MDD) στην Ευρώπη. Το Osstell ISQ κατασκευάζεται σύμφωνα και πληροί τα Πρότυπα EN 60601-1 (σχετικό τμήμα: Εξοπλισμός κατηγορίας ΙΙ, εσωτερικής τροφοδοσίας, τύπου BF. Μη AP ή APG Εξοπλισμός.
  • Página 39: Σύμβολα

    τουργία το όργανο και κρατήστε τον ανιχνευτή μέτρησης (δείτε την εικόνα 4) κοντά στο επάνω μέρος του Test Peg, έως ότου ακουστεί από το όργανο ένας χαρακτηριστικός ήχος ”μπιπ” και εμφανιστεί η τιμή ISQ. Το σημείο στο οποίο πρέπει να στοχεύει το άκρο του ανιχνευτή επιση- μαίνεται στο Test Peg με κόκκινο χρώμα.
  • Página 40: Σύνδεση Smartpeg

    αυτό θα εκπέμψει ένα ηχητικό σήμα. Εάν ακουστούν δύο τέτοια ηχητικά σήματα στη σειρά, θα ακολουθήσει ένας χαρακτηριστικός ήχος «μπιπ» και στην οθόνη θα εμφανιστεί μια ή δύο τιμές ISQ. Αν υπάρχουν πολλά παράσιτα από ηλεκτρομαγνητικές παρεμβολές, το όργανο μπορεί να μην...
  • Página 41: Προβολή Μετρήσεων

    εντοπίζεται μετά από το εμφανιζόμενο κελί, προχωρώντας πρώτα κατά γραμμή, και έπειτα κατά στήλη. Αν δεν εντοπιστεί κανένα κενό κελί, πρέπει να διαγραφούν μετρήσεις από τη μνήμη. Μέθοδος 2: Το ISQ αποθηκεύεται στο προβαλλόμενο κελί, ανεξάρτητα από το εάν αυτό είναι κενό ή όχι.
  • Página 42: Ερμηνεία Του Αποτελέσματος

    Μετά από κάθε μέτρηση, οι τιμές ISQ καταγράφονται και χρησιμοποιούνται ως τιμή αναφοράς για την επόμενη μέτρηση που θα πραγματοποιηθεί. Μία μεταβολή στην τιμή ISQ αντανακλά μία μεταβολή στη σταθερότητα του εμφυτεύματος. Γενικά, μια αύξηση στις τιμές ISQ από τη μία...
  • Página 43: Μπαταρίες Και Φόρτιση

    Το όργανο Osstell ISQ πρέπει να φορτίζεται χρησιμοποιώντας μόνο το τροφοδοτικό του Osstell ISQ. Ο φορτιστής θα πρέπει να χρησιμοποιείται σε εσωτερικό και ξηρό χώρο. Το όργανο περι- έχει μία μπαταρία λιθίου. Το σύμβολο της μπαταρίας εμφανίζει την κατάσταση των μπαταριών...
  • Página 44: Σύνδεση Υπολογιστή

    Manager” (Διαχείριση στοιχείων ISQ). Για να εγκαταστήσετε το όργανο σε έναν υπολογιστή, θα χρειαστείτε τα προγράμματα εγκατάστασης (drivers) Osstell ISQ. Τα προγράμματα εγκατάστα- σης είναι στο CD που συνόδευε το όργανο Osstell ISQ. Μπορείτε επίσης να κάνετε λήψη τους από την διαδικτυακή τοποθεσία www.osstell.com.
  • Página 45: Αναβάθμιση Υλικολογισμικού

    Αποστολή στοιχείων σε έναν Η/Υ Οι μετρήσεις μπορούν να σταλούν στην εφαρμογή ISQ Data Manager (Διαχείριση στοιχείων ISQ), η οποία είναι διαθέσιμη για Η/Υ. Για να χρησιμοποιήσετε το πρόγραμμα υπολογιστή, το όργανο πρέπει πρώτα να εγκατασταθεί σε έναν Η/Υ, δείτε την ενότητα «Εγκατάσταση Η/Υ».
  • Página 46 Description technique Spécifications Puissance, poids et dimensions Conditions de l’environnement pendant le transport Conditions de l’environnement pendant l’utilisation Précision Symboles Préparation et configuration du Osstell ISQ Batteries Réglage de l’heure Test Peg Fonctionnement du Osstell ISQ Fonctionnement Connexion du SmartPeg Réaliser une mesure...
  • Página 47: Description

    à partir du signal de réponse. Les résultats s’affichent sur l’instrument sous forme de Quotient de Stabilité de l’Implant (ISQ - Implant Stability Quotient), mesuré sur une échelle de 1 à 100. Plus le résultat est élevé, plus la stabilité est importante.
  • Página 48: Description Technique/Spécifications

    Description Technique/Spécifications Description technique Le Osstell ISQ a reçu le marquage CE selon MDD en Europe. Le Osstell ISQ est conçu dans le respect des normes EN 60601-1 (classe II, alimentation interne, pièce de type BF appliquée sur le malade.
  • Página 49: Préparation Et Configuration Du Osstell Isq

    Test Peg Le Test Peg fourni avec le coffret Osstell ISQ peut être utilisé pour tester et apprendre à utiliser le sys- tème. Le Test Peg peut être utilisé comme suit : placez le Test Peg sur une table ou tenez-le dans votre main.
  • Página 50: Réaliser Une Mesure

    SmartPeg et que la mesure est correcte, il émet un signal sonore. Lorsque deux signaux sonores sont émis l’un après l’autre, ils sont suivis d’un « bip » et une ou deux valeurs de ISQ s’affichent à l’écran. S’il y a trop d’interférences électromagnétiques, l’instrument risque de ne pas pouvoir réaliser les mesures et émet un signal sonore.
  • Página 51: Interprétation Des Résultats

    Mesures réalisées sur un pilier. Lorsqu’une mesure est réalisée sur un pilier ou sur un implant avec un pilier « intégré », la valeur ISQ sera plus faible que la mesure réalisée sur l’implant. Ceci est dû à la différence de hauteur au-dessus...
  • Página 52: Batteries Et Chargement

    Français de l’os. Pour connaître la différence de ISQ par rapport à la mesure réalisée au niveau de l’implant, l’implant doit être mesuré avant de fixer le pilier et de réaliser une seconde mesure. Batteries et chargement Le Osstell ISQ ne doit être chargé qu’avec le système d’alimentation spécifique d’ Osstell ISQ. Le char- geur doit être utilisé...
  • Página 53: Vérification De L'installation

    « Installation sur un ordinateur ». Envoi de données à un ordinateur Les mesures peuvent être envoyées au Gestionnaire de données ISQ, disponible pour PC. Pour utiliser le programme pour PC, l’instrument doit d’abord être installé sur un ordinateur. Reportez-vous à la section «...
  • Página 54 Descrizione tecnica/specifiche Descrizione tecnica Specifiche Potenza, peso e dimensioni Condizioni ambientali durante il trasporto Condizioni ambientali durante l’uso Precisione Simboli Preparazione e configurazione dell’Osstell ISQ Batterie Impostazione dell’ora Test Peg Funzionamento dell’Osstell ISQ Funzionamento Connessione dello SmartPeg Realizzazione di una misurazione...
  • Página 55: Descrizione

    La frequenza di risonanza, che è la misura della stabilità dell’impianto, si calcola dal segnale di risposta. I risultati sono visualizzati sullo strumento sotto forma di Quoziente di stabilità dell’impianto (ISQ), in una scala da 1 a 100. Maggiore è il numero visualizzato, maggiore è la stabilità.
  • Página 56: Descrizione Tecnica/Specifiche

    Precisione La precisione ISQ è compresa tra +/- 0,5 unità ISQ per un unico SmartPeg. Includendo le variazioni nella coppia di fissaggio e le singole variazioni tra SmartPeg diversi, la precisione è di +/- 2 unità ISQ. Simboli Consultare le istruzioni per l’uso...
  • Página 57: Preparazione E Configurazione Dell'osstell Isq

    Accendere lo strumento e tenere la sonda di misurazione (vedere Figura 4) a stretta vicinanza con la parte superiore del Test Peg, fino a che lo strumento non emetta un segnale acustico e visualizzi il valore ISQ. Il punto verso cui dirigere la punta della sonda è verniciato di rosso sul Test Peg.
  • Página 58: Visualizzazione Delle Misurazioni

    Metodo 2: l’ISQ è memorizzato nella cella visualizzata, che sia vuota o meno. Metodo 3: l’ISQ è memorizzato nella riga successiva della stessa colonna della cella visualizzata, che sia vuota o meno. Modo Setup/Funzioni Per usare il modo Set-up, premere il tasto “centrale”.
  • Página 59: Interpretazione Dei Risultati

    Lo SmartPeg misura la stabilità in queste due direzioni, generando quindi due valori ISQ per lo stesso impianto. A volte, i valori ISQ possono essere molto vicini fra loro o addirittura uguali. Il valore più alto, che nella maggior parte dei casi si riscontra nella direzione mesiodistale, rappresenta la stabilità...
  • Página 60: Pulizia E Manutenzione

    “ISQ Data Manager”. Per l’installazione di uno strumento su un compu- ter, c’è bisogno dei driver Osstell ISQ, che si trovano nel CD allegato allo strumento Osstell ISQ. In alternativa, si può effettuare il download alla pagina www.osstell.com.
  • Página 61: Controllo Dell'installazione

    PC (vedere sezione “Installazione su un PC”). Trasmissione dei dati a un PC Le misurazioni possono essere trasmesse all’ISQ Data Manager, disponibile per PC. Per poter utilizza- re questo programma, assicurarsi che lo strumento sia correttamente installato sul PC (vedere sezione “Installazione su un PC”).
  • Página 62 Technische beschrijving/specificaties Technische beschrijving Specificaties Voeding, gewicht en afmetingen Omgevingscondities tijdens transport Omgevingscondities tijdens gebruik Nauwkeurigheid Symbolen Voorbereiding en instelling van de Osstell ISQ Batterijen De tijd instellen Teststift Bediening van de Osstell ISQ Bediening De SmartPeg aansluiten Een meting uitvoeren...
  • Página 63: Beschrijving

    Indicaties voor gebruik De Osstell ISQ kan worden gebruikt voor het meten van de stabiliteit van implantaten in de mondhol- te en de maxillo-faciale gebied. De Osstell ISQ kan belangrijke informatie leveren bij de evaluatie van de stabiliteit van het implantaat en kan worden gebruikt als onderdeel van een algemeen behande- lingsevaluatieprogramma.
  • Página 64: Technische Beschrijving/Specificaties

    De Osstell ISQ is voorzien van de CE-markering volgens de MDD in Europa. De Osstell ISQ is geconstrueerd in overeenstemming met de normen EN 60601-1 (Klasse II, interne voeding, type BF toepasselijke deel. Geen AP- of APG-apparatuur. Niet beschermd tegen indringend water.), EN 60601-1-2 en UL 2601-1.
  • Página 65: Voorbereiding En Instelling Van De Osstell Isq

    Teststift De teststift die wordt meegeleverd bij de Osstell ISQ kan worden gebruikt voor tests en voor het leren werken met het systeem. De teststift kan als volgt worden gebruikt: leg de teststift op een tafel of houd hem in de hand. Schakel het instrument in en houd de meetsonde (zie afbeelding 2) nabij de punt van de teststift, totdat het instrument een piepsignaal geeft en de ISQ-waarde wordt weergege- ven.
  • Página 66: Een Meting Uitvoeren

    Methode 2: de ISQ-waarde wordt opgeslagen in de weergegeven cel, ongeacht of deze cel leeg is. Methode 3: de ISQ-waarde wordt opgeslagen in de volgende rij van dezelfde kolom als de weergege- ven cel, ongeacht of deze cel leeg is.
  • Página 67: Interpretatie Van Het Resultaat

    Interpretatie van het resultaat Het ISQ De stabiliteit van implantaten of bruggen kan met de Osstell ISQ op elk gewenst moment na de plaatsing ervan worden gemeten, aangenomen dat het implantaat bereikbaar is. In de meeste gevallen worden metingen verricht bij de plaatsing van een implantaat en voordat het implantaat wordt belas- ten of voordat de autment wordt aangesloten.
  • Página 68: Batterijen En Opladen

    “ISQ Data Manager” nodig. U hebt de Osstell ISQ-drivers nodig om het instrument op een computer te installeren. De drivers vindt u op de cd die bij het Osstell ISQ-instrument werd geleverd. U kunt deze ook downloaden van www.osstell.com Sluit het instrument aan op een van de USB-poorten van de computer.
  • Página 69: De Installatie Controleren

    “PC-installatie” Gegevens naar een pc verzenden Metingen kunnen naar de ISQ Data Manager worden verzonden, die verkrijgbaar is voor de pc. Het instrument moet eerst op een pc worden geïnstalleerd om het computerprogramma te kunnen gebrui- ken; zie “PC-installatie”. Raadpleeg voor meer informatie de gebruikershandleiding van de ISQ Data Manager of ga naar www.osstell.com.
  • Página 70 Teknisk beskrivelse/spesifikasjoner Teknisk beskrivelse Spesifikasjoner Strøm, vekt og størrelse Miljøforhold under transport Miljøforhold under bruk Nøyaktighet Symboler Klargjøring og innstilling av Osstell ISQ Batterier Innstilling av klokke Test Peg (prøvestift) Bruk av Osstell ISQ Bruk Tilkopling av SmartPeg Foreta en måling Vise målinger...
  • Página 71: Beskrivelse

    Resultatene vises på instrumentet i form av en Implant Stability Quotient (ISQ), dvs. en kvotient for implantatets stabilitet, som er delt inn i en skala fra 1 til 100. Jo høyere tallet er, desto større er stabiliteten.
  • Página 72: Teknisk Beskrivelse/Spesifikasjoner

    Osstell ISQ er CE-merket i samsvar med MDD i Europa. Osstell ISQ er konstruert i samsvar med og oppfyller kravene i standard EN 60601-1 (klasse II, bat- teridrevet apparat av type BF; ikke AP- eller APG-utstyr; ikke beskyttet mot vanninntrenging), EN 60601-1-2 og UL 2601-1.
  • Página 73: Klargjøring Og Innstilling Av Osstell Isq

    Test Peg (prøvestift) Prøvestiften som følger med Osstell ISQ, kan brukes til å teste systemet og lære hvordan det skal bru- kes. Prøvestiften kan brukes på følgende måte: Plasser prøvestiften på et bord, eller hold den i hån- den.
  • Página 74: Vise Målinger

    Metode 2: ISQ lagres i den viste cellen uansett om den er tom eller ikke. Metode 3: ISQ lagres i den neste raden i den samme kolonnen som den viste cellen, uansett om den er tom eller ikke.
  • Página 75: Tolke Resultatet

    Disse to retningene står vinkelrett på hverandre. SmartPeg måler stabiliteten i de to retningene, og derfor er det mulig å oppnå to ulike ISQ-verdier på samme implantat. Noen ganger vil de to ISQ-verdiene ligge svært nær hverandre eller være like. Den høye verdien, som i de fleste tilfeller finnes i mesiodistal retning, avspeiler hovedsakelig stabiliteten i...
  • Página 76: Tilkopling Av Pc

    For å laste ned data fra instrumentet, trengs programvaren “ISQ Data Manager”. For å installere instrumentet på en PC, trenger du Osstell ISQ-driverne. Driverne ligger på en CD som fulgte med Osstell ISQ-instrumentet. Det er også mulig å laste dem ned fra www.osstell. com.
  • Página 77: Oppgradering Av Fastvare

    Sende data til en PC Målinger kan sendes til ISQ Data Manager, som er tilgjengelig for PC. For å bruke PC-programmet, må instrumentet først installeres på en PC, se under “PC-installasjon”. For nærmere instrukser, se brukerhåndboken for ISQ Data Manager eller www.osstell.com.
  • Página 78 Descrição Técnica Especificações Potência, peso e tamanho Condições ambientais durante o transporte Condições ambientais durante a utilização Precisão Símbolos Preparação e Configuração do Osstell ISQ Bateria Definir a Hora Cavilha de Teste Funcionamento do Osstell ISQ Funcionamento Ligar o SmartPeg Efectuar uma Medição...
  • Página 79: Descrição

    Implante), que varia numa escala de 1 a 100. Quanto maior for o número, maior é a estabilidade. Indicações de Utilização O Osstell ISQ está indicado para medir a estabilidade dos implantes na cavidade oral e na região craniofacial. O Osstell ISQ pode acrescentar informações importantes à avaliação da estabilidade do implante e pode utilizar-se como parte de um programa de avaliação do tratamento geral.
  • Página 80: Descrição Técnica/Especificações

    Descrição Técnica/Especificações Descrição Técnica O Osstell ISQ tem a marcação CE de acordo com a MDD (directiva relativa a dispositivos médicos) na Europa. O Osstell ISQ foi construído em conformidade e em cumprimento das normas EN 60601- 1 (Classe II, alimentada internamente, parte aplicada de tipo BF. Não adequado para equipamento AP ou APG.
  • Página 81: Preparação E Configuração Do Osstell Isq

    Figura 2) perto da parte superior da Cavilha de Teste, até o instrumento emitir um aviso sonoro e exibir o valor do ISQ. O local para onde deve direccionar a ponta da sonda está assinalado com um ponto vermelho na Cavilha de Teste.
  • Página 82: Efectuar Uma Medição

    Português seguidos, estes serão seguidos por um som de apito e o Visor apresentará um ou dois valores ISQ. Se existir muito ruído de interferência electromagnética, o instrumento poderá não ser capaz de medir. Em vez disso, emitirá um sinal audível. Se for o caso, tente retirar a fonte da interferência electromag- nética.
  • Página 83: Interpretar O Resultado

    Interpretar o Resultado O ISQ As Medições de Estabilidade com o Osstell ISQ podem efectuar-se a qualquer altura depois de ter sido colocado um implante ou um pilar, desde que seja possível o acesso ao implante. Na maior parte dos casos, as medições são efectuadas na colocação do implante e antes de o implante ser carregado ou...
  • Página 84: Bateria E Carga

    Este instrumento não necessita de manutenção regular. No caso de avaria no instrumento, o Osstell ISQ e acessórios devem ser enviados para o fabricante para reparação. A sonda, cabo da sonda e Fixação SmartPeg devem ser autoclaveados (vapor sobrepressurizado, até...
  • Página 85: Verificar A Instalação

    “Instalação em PC”. Enviar dados para um computador As medições podem ser enviadas para o ISQ Data Manager (Gestor de Dados ISQ), disponível para computador. Para usar o programa de computador, o instrumento tem de ser instalado primeiro num computador;...
  • Página 86 Техническое описание/спецификация Техническое описание Спецификация Мощность, вес, размер Условия транспортировки Условия использования Точность показаний Обозначения Подготовка к работе и настройка Osstell ISQ Аккумулятор Установка времени Тестовый штифт Test Peg Работа с Osstell ISQ Управление Фиксация штифтов SmartPeg Измерение Просмотр измерений...
  • Página 87: Описание

    являясь мерой стабильности имплантата, рассчитывается на основе ответного сигнала. Результаты отображаются на дисплее аппарата в виде значения ISQ (Implant Stability Quotient) – КСИ (Коэффи- циента Стабильности Имплантата) в диапазоне от 1 до 100 единиц. Чем выше значение, тем выше и...
  • Página 88: Техническое Описание/Спецификация

    Русский боров. Для обеспечения безопасности аккумуляторы прибора должны заряжаться только с помощью специальных источников питания Osstell ISQ. Дополнительные источники питания могут быть заказаны непосредственно в Ostell или у местного дистрибьютора. Внимание! Измерительный зонд излучает переменное магнитное поле и может потенциально повлиять...
  • Página 89: Подготовка К Работе И Настройка Osstell Isq

    ся в памяти прибора при каждом измерении стабильности имплантата. Тестовый штифт Test Peg Тестовый штифт Test Peg включен в набор Osstell ISQ и может быть использован для тестирования и обучения. Тестовый штифт используется следующим образом: поставьте тестовый штифт в держателе...
  • Página 90: Просмотр Измерений

    центральную клавишу. Следующая таблица разъясняет функции меню (они могут быть отличаться в разных версиях программного обеспечения) Функция Показать инф. (Display data) Отображается дополнительная информация о выбранном измерении Удалить ISQ (Erase ISQ) Удаляется текущее значение КСИ, весь столбец памяти или вся память Выкл. (Power off) Выключается прибор...
  • Página 91: Интерпретация Результатов

    Интерпретация результатов КСИ (ISQ) Измерить стабильность с помощью прибора Osstell ISQ можно в любое время после установки имплантата или абатмента при возможности доступа к ним. В большинстве случаев измерения прово- дятся сразу после установки и перед непосредственной нагрузкой имплантата или перед соединением...
  • Página 92: Аккумулятор И Зарядка

    данные измерений в компьютер. Для загрузки данных необходима программа по управлению данны- ми «ISQ Data Manager». Для установки прибора на компьютере необходимо использовать драйверы Osstell ISQ. Диск с драйверами входит в стандартный комплект прибора Osstell ISQ. Также можно загрузить драйверы на сайте www.osstell.com.
  • Página 93: Проверка Установки

    прибор на компьютер (см. раздел «Установка»). Передача данных на компьютер Передача данных об измерениях с прибора на компьютер осуществляется с помощью программы ISQ Data Manager. Для использования этой программы сначала следует установить прибор на компьютер (см. Установка на ПК). За более детальной инструкций следует обратиться к Руководству по работе с...
  • Página 94 Teknisk Beskrivning/Specifikationer Teknisk beskrivning Specifikationer Effekt, vikt och storlek Miljökrav under transport Miljökrav under användning Noggrannhet Symboler Osstell ISQ Förberedelser och Användning Batterier Inställning av tid Test Peg Osstell ISQ Användning Användning Ansluta en SmartPeg Genomföra en mätning Visa mätningar Minne och spara data Inställningsläge/funktioner...
  • Página 95: Beskrivning

    För att bibehålla en hög säkerhet skall endast nätadaptern som är speciellt designad för Osstell ISQ användas när bat- teriet laddas. Nätadaptern skall beställas från Osstell eller någon av dess återförsäljare.
  • Página 96: Teknisk Beskrivning/Specifikationer

    Teknisk Beskrivning/Specifikationer Teknisk beskrivning Osstell ISQ är CE-märkt enligt MDD i Europa. Osstell ISQ är konstruerad enligt, och uppfyller EN 60601-1 (Klass 2, intern strömförsörjning, typ BF patientansluten del. Inte AP eller APG utrustning. Inte skyddad mot vattenpåverkan), EN 60601-02 och UL 2601-1. Symbolerna som används följer, i den mån det är möjligt, den europeiska standarden EN 60601-1, och ISO standarderna 9687 och...
  • Página 97: Osstell Isq Förberedelser Och Användning

    Test Peg Test Peg är inkluderad i Osstell ISQ och kan användas för att prova och få kunskap om hur Osstell ISQ fungerar. Placera Test Peg på ett bord eller håll den i handen. Sätt på instrumentet och håll mätproben (se Figur 2) i närheten av Test Peg, tills instrumentet ger ifrån sig en signal och presenterar...
  • Página 98: Visa Mätningar

    Radera ISQ Raderar det visade ISQ-värdet, en minneskolumn eller hela minnet. Stäng av Stänger av instrumentet ISQ sparsätt Väljer sätt att spara ISQ (1, 2 eller3). Se även sektionen ”minne och spara data”. Datum Ändra datum Ändra Tid Avst. tid (avstängning) Ställ in tid av inaktivitet innan instrumentet stänger av sig.
  • Página 99: Tolka Mätresultatet

    Det beror på att mätningen görs en bit ovanför bennivån. För att få reda på skillnaden i ISQ-värde kan en mätning göras direkt på implantatet innan distansen sätts på plats och en andra mätning görs, värdena jämförs sedan.
  • Página 100: Koppla Instrumentet Till En Dator

    Instrumentet kräver inget övrigt regelbundet underhåll. Om instrumentet inte fungerar som normalt, så skall Osstell ISQ och dess tillbehör skickas till tillverkaren för reparation. Proben, probekabeln och SmartPeg Mount kan steriliseras i ångautoklav (upp till 135 grader C).
  • Página 101: Uppgradering Av Mjukvara

    ”Installera instrumentet på en PC”. Föra över mätdata till en PC Mätdata kan skickas till ISQ Data Manager som finns tillgänglig för PC. För att använda program- met måsta instrumentet först installeras på datorn, se avsnittet: ”Installera instrumentet på en PC”.
  • Página 102 Figure 6 Figure 5 Figure 8 Figure 7 Figure 10 Figure 9 Figure 11...
  • Página 103 Osstell AB Stampgatan 14, SE 411 01 Göteborg, Sweden Phone +46 31 340 8250 Fax +46 31 413 115 info@osstell.com www.osstell.com 0402...

Tabla de contenido