Tabla de contenido

Publicidad

5
6
7
8
9
10
STOP
11
- 18 -
I
SMONTAGGIO TUBO
÷ SOSTITUZIONE TUBO
Togliere il seger che blocca lo sno-
do esterno (fig. 5) e smontare il ma-
nico (fig. 6).
Assicurarsi che il tubo sia avvolto
e procedere inserendo una chiave
esagonale e, tenendola nella po-
sizione indicata (fig. 7), svitare le 3
viti.
Scaricare quindi la molla girando la
chiave in senso orario (fig. 8).
ATTENZIONE! accompagnare la
chiave senza farla sfuggire.
Svitare le 5 viti e levare il carter (fig.
9)
Togliere il tamburo e capovolgerlo
(fig. 10). Srotolare il tubo e svitarlo
dal perno centrale (fig. 11).
Eseguire quindi le operazioni di
montaggio tubo riportate a pag.
20.

IMPORTANTE

Il tipo di tubo da montare
dev'essere
atto
a
sopportare
pressioni superiori a quelle di
esercizio indicate, per ogni modello
di avvolgitubo, sull'etichetta.
ATTENZIONE!
La ditta costruttrice declina qualsia-
si responsabilità per eventuali ano-
malie, inconvenienti o disfunzioni
NL
DEMONTEREN EN VERVANGEN
VAN DE SLANG
Verwijder de seegerring waarmee
het scharnier aan de buitenkant
(fig. 5) geborgd is en demonteer de
handgreep (fig. 6).
Controleer of de slang opgerold is
en ga verder door een inbussleutel
erin te steken en draai terwijl u de
sleutel op de aangegeven plaats
houdt (fig. 7) de 3 schroeven eruit.
Ontspan de veer vervolgens door
de sleutel met de klok mee te draai-
en (fig. 8).
OPGELET! Begeleid de veer met
de sleutel zonder hem weg te laten
schieten.
Draai de 5 schroeven eruit en ver-
wijder de kap (fig. 9).
Verwijder de trommel en draai
hem ondersteboven (fig. 10). Rol
de slang af en schroef hem van de
middelste pen los (fig. 11).
Verricht vervolgens de handelin-
gen om de slang te monteren, zoals
beschreven op pag. 20.
BELANGRIJK
Het type slang dat gemonteerd
wordt moet geschikt zijn om een
druk te verdragen die hoger is dan
de werkdruk, aangegeven op het
etiket van elk model slanghaspel.
GB
HOSE REMOVAL - HOSE
REPLACEMENT
Remove the retaining ring secur-
ing the external joint (fig. 5) and
remove the handle (fig. 6).
Make sure the hose is wound, then,
inserting a hexagon wrench and
keeping it in the position indicated
(fig. 7), undo the 3 screws.
Release the spring by turning the
wrench clockwise (fig. 8).
ATTENTION! Guide the wrench
without letting it go.
Undo the 5 screws and remove the
casing (fig. 9). Remove the drum
and turn it over (fig. 10). Unroll the
hose and unscrew it from the mid-
dle pin (fig. 11).
Carry out the hose fitting opera-
tions described on page 20.
IMPORTANT
The type of hose to be fitted must
be able to take pressures higher
than
the
operating
pressures
indicated on the label for each hose
reel model.
ATTENTION!
The Manufacturer declines any li-
ability for anomalies, problems or
malfunction caused by the type of
hose or the way it was fitted by the
dealer, the user or other parties dif-
DK
AFMONTERING AF SLANGE ÷
UDSKIFTNING AF SLANGE
Fjern seeger-ringen, som fastgør
det udvendige led (fig. 5), og fjern
håndtaget (fig. 6).
Kontrollér, at slangen er oprullet,
indsæt en unbrakonøgle i den vi-
ste position (fig. 7), og løsn de tre
skruer.
Ophæv fjederspændingen ved at
dreje nøglen med uret (fig. 8).
ADVARSEL! Hold fast omkring
nøglen, og sørg for, at den ikke
smutter.
Løsn de fem skruer, og fjern af-
skærmningen (fig. 9).
Fjern tromlen, og vend den om (fig.
10). Udrul slangen, og løsn den fra
en centrale stift (fig. 11).
Montér herefter slangen som be-
skrevet på s. 20.
VIGTIGT
Slangen, som skal monteres, skal
være i stand til at tåle tryk, der
er højere end mærketrykket på
slangetromlens skilt.
ADVARSEL
Producenten kan ikke gøres an-
svarlig for eventuelle problemer,
driftsforstyrrelser eller defekter,
der opstår som følge af den an-
vendte slange eller måden hvorpå

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

260-8x12-11m260-6x10-11m261-8x12-11m261-6x10-11m

Tabla de contenido