Página 1
cover image Instructions for Use REBOUND ®...
Página 2
FIGURES EN | Instructions for Use DE | Gebrauchsanweisung Notice d’utilisation Instrucciones para el uso Istruzioni per l’uso NO | Bruksanvisning DA | Brugsanvisning Bruksanvisning Οδηγίες Χρήσης Käyttöohjeet NL | Gebruiksaanwijzing Instruções de Utilização Instrukcja użytkowania Návod k použití Kullanım Talimatları Инструкция...
• The brace must be prescribed and fit by a qualified healthcare provider. • Rebound ACL can be ordered Custom Made and is a field adaptable knee brace and should be modified to fit individual patient contour by an orthotist or qualified practitioner.
Página 5
PURCHASER AGREES TO THE FOLLOWING 1. Össur accepts no responsibility for any injury which might occur while using Össur knee bracing products.With use of this type of device, it is possible to receive various types of skin irritation, including rashes and pressure points.
Página 6
LIMITED WARRANTY This warranty covers all defects in materials and workmanship of your new Rebound ACL knee brace. This Warranty covers the frame and ® hinges for one year from date of sale. The warranty covers all other materials, including straps, sleeves, liners and pads for six months from the date of original purchase.
Página 7
WARNHINWEISE • Die Orthese ist verschreibungspflichtig und muss von einem qualifizierten Gesundheitsdienstleister angepasst werden. • Rebound ACL kann maßgeschneidert bestellt werden und ist eine adaptierbare Knieorthese, die von einem Orthopädietechniker an die individuellen Konturen des Patienten angepasst werden muss. • Diese Orthese ist für die postoperative oder posttraumatische Rehabilitation vorgesehen.
Página 8
dem Rahmen zu sitzen. • Wird das Gerät beschädigt oder sollte der Patient erhöhte Schmerzen, Schwellungen, Empfindungsänderungen, übermäßigen Druck, Hautreizung oder irgendwelche Nebenwirkungen beim Tragen dieser Knie-Orthese verspüren, sollte er diese ab sofort nicht mehr tragen und sich an den Orthopädietechniker oder Arzt wenden. DER KÄUFER ERKLÄRT SICH MIT FOLGENDEM EINVERSTANDEN 1.
REINIGUNG • Liner, Gurte und Auflagen können zur Reinigung abgenommen werden. • Nicht in der Maschine waschen. • In lauwarmem Wasser (30 °C) mit einer milden Seife ohne Reinigungsmittel per Hand waschen • Gründlich mit Wasser spülen. • Nicht in einem Trockner trocknen. Nur an der Luft trocknen. •...
AVERTISSEMENTS • L'orthèse doit être prescrite et posée par un professionnel de la santé. • Rebound ACL peut être commandé sur mesure et constitue une orthèse de genou adaptable sur place. Il doit être modifié par un orthésiste ou un praticien qualifié pour s’adapter à la morphologie du patient.
Página 11
excessive, une irritation cutanée ou toute autre réaction indésirable pendant le port de l'orthèse, la retirer immédiatement et contacter sans tarder le professionnel de santé. L'ACHETEUR ACCEPTE CE QUI SUIT 1. Össur décline toute responsabilité pour toute blessure qui pourrait survenir lors de l'utilisation d'orthèses de genou Össur.
ENTRETIEN DE LA CHARNIÈRE • Ne pas démonter la charnière • Vérifier régulièrement l'absence de matériaux étrangers dans la charnière (par ex. des saletés ou de l'herbe) • Nettoyer soigneusement les saletés de la charnière et de la protection du câble à l'aide d'eau ou d'air comprimé •...
• El soporte debe ser prescrito y ajustado por un profesional sanitario cualificado. • El Rebound ACL puede pedirse hecho a medida, ya que es un soporte de rodilla adaptable que puede modificarse para ajustarse al contorno personal del paciente por parte de un técnico ortopédico o un médico cualificado.
• Si el dispositivo está dañado o el paciente experimenta un aumento de dolor, hinchazón, cambios en la sensibilidad, presión excesiva, irritación dérmica u otras reacciones adversas durante el uso del soporte, debe interrumpir su uso inmediatamente y ponerse en contacto con el profesional sanitario.
MANTENIMIENTO DE LA ARTICULACIÓN • No desmonte la articulación. • Compruebe regularmente la existencia de material extraño en la articulación (es decir, suciedad o grasa). • Limpie cuidadosamente la suciedad de la articulación y la cubierta del cable con agua o aire comprimido. •...
Página 16
• Il tutore deve essere prescritto e applicato da un operatore sanitario qualificato. • Il tutore per ginocchio regolabile Rebound ACL può essere ordinato su misura e deve essere modificato da un ortesista o da un tecnico ortopedico qualificato per adattarsi al profilo del singolo paziente.
Página 17
o eventuali altre reazioni avverse per il paziente durante l'uso del tutore, interrompere immediatamente l'uso del tutore e contattare l'operatore sanitario. L'ACQUIRENTE ACCETTA LE SEGUENTI CONDIZIONI 1. Össur declina qualsiasi responsabilità per le lesioni eventualmente verificatesi a causa dell'utilizzo di tutori per ginocchio Össur. 2.
PULIZIA • Imbottiture, cinghie e cuscinetti possono essere rimossi per la pulizia. • Non lavare in lavatrice. • Lavare a mano in acqua tiepida (30 °C) utilizzando un sapone neutro delicato • Risciacquare accuratamente • Non asciugare in asciugatrice. Lasciare asciugare esclusivamente all'aria.
Ingen kjente. ADVARSLER • Ortosen må forskrives og tilpasses av kvalifisert helsepersonell. • Rebound ACL kan bestilles skreddersydd og er en felttilpassbar kneortose. Den bør endres for å passe med individuell pasientkontur av en ortopediingeniør eller kvalifisert helsepersonell. • Denne ortosen er beregnet på postkirurgisk rehabilitering eller rehabilitering etter skader.
Página 20
KJØPER SAMTYKKER TIL FØLGENDE 1. Össur påtar seg intet ansvar for en eventuell skade som kan oppstå under bruk av Össurs kneortoseprodukter. 2. Ved bruk av denne typen enhet er det mulig å oppleve forskjellige typer av hudirritasjon, inkludert utslett og trykkpunkter. Hvis ortosen forårsaker ubehag eller uvanlige reaksjoner, avslutter du bruken og kontakter helsepersonell umiddelbart.
TILBEHØR Tilbehør er tilgjengelig for Rebound ACL brace mot ekstra kostnad. Ta ® kontakt med helsepersonell for å bestille. BEGRENSET GARANTI Denne garantien dekker alle defekter i materialer og utførelse av din nye Rebound ACL knee brace. Denne garantien dekker rammen og ®...
Página 22
• De brace moet door een gekwalificeerde zorgverlener worden voorgeschreven en gepast. • Rebound ACL kan op maat worden besteld en is een in het veld aanpasbare kniebrace die moet worden aangepast aan de individuele contour van de patiënt door een orthopedist of gekwalificeerde beoefenaar.
Página 23
sensatieveranderingen, overmatige druk, huidirritatie of andere bijwerkingen tijdens het gebruik van de brace ervaart, dient hij/zij direct het gebruik van de brace te staken en contact op te nemen met de zorgverlener. DE KOPER GAAT AKKOORD MET HET VOLGENDE: 1. Össur aanvaardt geen aansprakelijkheid voor eventuele schade die zou kunnen optreden bij het gebruik van Össur kniebrace producten.
SCHARNIERONDERHOUD • Demonteer het scharnier niet • Controleer het scharnier regelmatig op verontreinigingen (bijv. vuil of gras) • Verwijder vuil zorgvuldig met water of perslucht uit het scharnier en de kabelafdekking • Smeer het scharnier in met lithiumvet ACCESSOIRES Accessoires voor uw Rebound ACL brace zijn tegen extra kosten ®...
Página 25
VARNINGAR • Ortosen måste förskrivas och monteras av kvalificerad sjukvårdspersonal. • Rebound ACL kan måttbeställas och är en anpassningsbar knäortos som bör provas ut av klinisk personal så att den passar den enskilda patienten. • Denna ortos är avsedd för postoperativ eller postskaderehabilitering.
Página 26
KÖPAREN SAMTYCKER TILL FÖLJANDE 1. Össur tar inget ansvar för eventuella skador som kan uppstå vid användning av Össurs knäortoser. 2. Vid användning av denna typ av ortos finns det en risk för olika typer av hudirritation, inklusive utslag och tryckpunkter. Om ortosen orsakar obehag eller ovanliga reaktioner ska du sluta att använda det och omedelbart kontakta sjukvårdspersonal.
BEGRÄNSAD GARANTI Denna garanti täcker alla defekter i material och utförande av din nya Rebound ACL knee brace. Denna garanti täcker ram och gångjärn i ett ® år från och med försäljningsdagen. Garantin täcker alla andra material, inklusive remmar, hylsor, liners och kuddar i sex månader från och med inköpsdatumet.
• Ο νάρθηκας πρέπει να συνταγογραφείται και να τοποθετείται από έναν ειδικευμένο πάροχο υπηρεσιών υγείας. • Ο Rebound ACL είναι ένας προσαρμόσιμος νάρθηκας γόνατος και μπορεί να σχεδιαστεί κατά παραγγελία. Οποιεσδήποτε τροποποιήσεις προκειμένου να ταιριάζει στο περίγραμμα κάθε ασθενούς πρέπει να...
Página 29
επικοινωνήσει με τον πάροχο υπηρεσιών υγείας του. • Για την αποφυγή ενοχλήσεων και διαταραχών της κυκλοφορίας, ο ασθενής θα πρέπει να αποφεύγει να κάθεται επί του πλαισίου για εκτεταμένο χρονικό διάστημα. • Εάν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά ή εάν ο ασθενής παρουσιάζει αυξημένο...
• Ξεπλένετε καλά • Μην τα τοποθετείτε στο στεγνωτήριο. Άφήνετε να στεγνώσει φυσικά. • Σε περίπτωση μετακίνησης, καθαρίστε τις εσωτερικές επενδύσεις σιλικόνης με ένα βαμβάκι με οινόπνευμα ή ένα υγρό πανί. Άν ο νάρθηκας χρησιμοποιηθεί σε θαλασσινό νερό ή χλωριωμένο νερό, ξεπλύνετε...
Página 31
VAROITUKSET • Ortoosin tulee olla pätevän terveydenhuollon ammattilaisen määräämä ja sovittama. • Rebound ACL on mahdollista tilata yksilöllisesti valmistettuna. Se on säädettävä polviortoosi, ja se tulee mukauttaa yksittäisen potilaan muotoihin sopivaksi apuvälineteknikon tai osaavan lääkärin toimesta. • Tämä ortoosi on tarkoitettu leikkauksen tai vammautumisen jälkeiseen kuntoutukseen.
Página 32
ihoärsytystä tai muita ei-toivottuja reaktioita ortoosia käytettäessä, käyttö on keskeytettävä välittömästi ja otettava yhteyttä terveydenhuollon ammattilaiseen. OSTAJA HYVÄKSYY SEURAAVAT EHDOT 1. Össur ei ole vastuussa Össur-polviortoosituotteiden käytön yhteydessä syntyvistä polvivammoista. 2. Tämän tyyppisen välineen käyttö saattaa aiheuttaa eri tyyppisiä ihoärsytyksiä, mukaan lukien ihottumaa ja painaumia. Jos ortoosi aiheuttaa epämukavuutta tai mitä...
Página 33
ORTOOSINIVELEN HUOLTO • Älä pura niveltä • Tarkasta säännöllisesti, ettei ortoosiniveleen ole päässyt vierasesineitä (esim. likaa tai ruohoa) • Puhdista nivel ja vaijerin suojus varovasti vedellä tai paineilmalla • Voitele litiumrasvalla LISÄVARUSTEET Rebound ACL brace -ortoosin lisätarvikkeita on saatavilla lisämaksusta. ®...
• De brace moet door een gekwalificeerde zorgverlener worden voorgeschreven en gepast. • Rebound ACL kan op maat worden besteld en is een in het veld aanpasbare kniebrace die moet worden aangepast aan de individuele contour van de patiënt door een orthopedist of gekwalificeerde beoefenaar.
Página 35
sensatieveranderingen, overmatige druk, huidirritatie of andere bijwerkingen tijdens het gebruik van de brace ervaart, dient hij/zij direct het gebruik van de brace te staken en contact op te nemen met de zorgverlener. DE KOPER GAAT AKKOORD MET HET VOLGENDE: 1. Össur aanvaardt geen aansprakelijkheid voor eventuele schade die zou kunnen optreden bij het gebruik van Össur kniebrace producten.
Página 36
SCHARNIERONDERHOUD • Demonteer het scharnier niet • Controleer het scharnier regelmatig op verontreinigingen (bijv. vuil of gras) • Verwijder vuil zorgvuldig met water of perslucht uit het scharnier en de kabelafdekking • Smeer het scharnier in met lithiumvet ACCESSOIRES Accessoires voor uw Rebound ACL brace zijn tegen extra kosten ®...
• A joelheira deve ser receitada e colocada por um profissional de saúde qualificado. • O Rebound ACL pode ser encomendado à medida e é uma joalheira adaptável ao terreno. Deve ser modificada para se ajustar à forma do paciente por um ortopedista ou profissional qualificado.
pele ou quaisquer reações adversas durante o uso do produto, deve interromper o uso da ortótese e contactar imediatamente o seu profissional de saúde. O COMPRADOR ACEITA O SEGUINTE 1. A Össur não aceita nenhuma responsabilidade por quaisquer danos que possam ocorrer durante o uso das joelheiras Össur. 2.
MANUTENÇÃO DA ARTICULAÇÃO • Não desmonte a articulação • Verifique regularmente se existem materiais estranhos na articulação (ou seja, sujidade ou relva) • Limpe cuidadosamente poeiras da articulação e da cobertura do cabo utilizando água ou ar comprimido • Lubrifique com massa de lítio ACESSÓRIOS Estão disponíveis acessórios para o Rebound ACL brace com um custo...
OSTRZEŻENIA • Orteza może być przepisana i dopasowana tylko przez wykwalifikowanego pracownika opieki zdrowotnej. • Ortezę Rebound ACL można wykonać na zamówienie. Jest to regulowana orteza stawu kolanowego, którą specjalista ortetyk lub wykwalifikowany członek personelu medycznego powinien dopasować do kształtu kończyny pacjenta.
Página 41
zwiększony ból, obrzęk, zmiany czucia, nadmierne ciśnienie, podrażnienie skóry lub inne reakcje niepożądane podczas użytkowania ortezy, należy niezwłocznie zaprzestać jej używania i skontaktować się z pracownikiem opieki zdrowotnej. NABYWCA PRZYJMUJE DO WIADOMOŚCI, ŻE: 1. Firma Össur nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek obrażenia mogące wystąpić...
KONSERWACJA ZAWIASU • Nie rozbierać zawiasu. • Regularnie kontrolować zawias pod kątem obecności substancji obcych (np. ziemia lub trawa). • Ostrożnie usunąć zanieczyszczenia z zawiasu i osłony linki wodą lub sprężonym powietrzem. • Nasmarować smarem litowym. AKCESORIA Dla ortezy Rebound ACL brace dostępne są...
• Ortéza musí být předepsána a přizpůsobena kvalifikovaným poskytovatelem zdravotní péče. • Ortézu Rebound ACL je možné objednat na míru. Je to praktická adaptabilní kolenní ortéza, která by měla být přizpůsobená ortotikem nebo kvalifikovaným lékařem tak, aby odpovídala tvaru nohy pacienta.
Página 44
KUPUJÍCÍ SOUHLASÍ S NÁSLEDUJÍCÍM 1. Společnost Össur nenese žádnou odpovědnost za zranění, ke kterému dojde při používání kolenní ortézy Össur. 2. Při používání tohoto typu zařízení může dojít k různým typům podráždění kůže, včetně vyrážky a otlačení. Způsobuje-li vám ortéza obtíže nebo jakékoli neobvyklé...
PŘÍSLUŠENSTVÍ Příslušenství k ortéze Rebound ACL brace je k dispozici za příplatek. ® Chcete-li příslušenství objednat, kontaktujte svého poskytovatele zdravotní péče. OMEZENÁ ZÁRUKA Tato záruka pokrývá všechny vady materiálu a zpracování nové kolenní ortézy Rebound ACL knee brace. Na rám a závěsy platí záruka po dobu ®...
Página 46
Bilinen yoktur. UYARILAR • Atel, yetkin sağlık personeli tarafından reçete edilmeli ve takılmalıdır. • Rebound ACL, Kişiye Özel olarak sipariş edilebilir ve bir ortotistk veya sağlık uzmanı tarafından farklı hastaların kullanımına uygun şekilde ayarlanabilen bir diz atelidir. • Atel, ameliyat veya yaralanma sonrası rehabilitasyona yönelik bir üründür.
Página 47
SATIN ALAN KİŞİ AŞAĞIDAKİLERİ KABUL EDER 1. Össur, Össur diz ateli ürünlerini kullanırken meydana gelebilecek herhangi bir yaralanma için hiçbir sorumluluk kabul etmez. 2. Bu tür bir cihazın kullanılması sonucunda döküntü ve bası noktaları gibi çeşitli türlerde cilt tahrişleri oluşabilir. Atel rahatsızlığa veya beklenmeyen reaksiyonlara neden oluyorsa, ürünün kullanımına derhal son verin ve sağlık hizmetleri uzmanınıza başvurun.
SINIRLI GARANTİ Bu garanti yeni Rebound ACL diz atelinizin malzemelerindeki ve ® işçiliğindeki tüm kusurları kapsar. Bu Garanti, satış tarihinden itibaren bir yıl boyunca çerçeveyi ve menteşeyi kapsar. Garanti bantlar, kılıflar, liner'lar ve pedleri de içeren tüm diğer malzemeleri ilk satın alma tarihinden itibaren altı...
Не известны. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ • Бандаж должен быть назначен и установлен квалифицированным врачом. • Rebound ACL может быть заказан по индивидуальным меркам и является адаптируемым в условиях использования коленным бандажом, который техник-ортопед или квалифицированный практикующий специалист должен модифицировать в соответствии с индивидуальным контуром конечности пациента.
Página 50
• Пациент должен стараться не сидеть на каркасе в течение длительного периода времени, чтобы избежать дискомфорта и потенциального нарушения кровообращения. • Если устройство повреждено или если пациент испытывает более сильную, чем обычно, боль, отечность, нарушение чувствительности, чрезмерное давление, раздражение кожи или любые...
салфеткой или влажной тканью. Если бандаж используется в соленой или хлорированной воде, хорошо промойте и высушите его. УХОД ЗА ШАРНИРОМ • Не разбирайте шарнир. • Регулярно проверяйте шарнир на наличие инородных веществ (т. е. грязи или травы). • С помощью воды или сжатого воздуха тщательно удаляйте грязь с шарнира...
Página 58
경고 • 보조기는 자격을 갖춘 의료 공급자의 처방에 따라 착용해야 합니다. • Rebound ACL은 주문 제작할 수 있으며 현장에서 조정 가능한 무릎 보조기입니다. 교정기 전문가나 자격을 갖춘 의사가 개별 환자의 윤곽에 맞도록 수정해야 합니다. • 본 보조기는 수술 후 또는 부상 후 재활을 위해 사용하기 위한...
Página 59
압력, 피부 자극 또는 기타 부작용이 증가할 경우 즉시 보조기 사용을 중단하고 의료 공급자에게 상담하십시오. 구매자는 다음에 동의합니다. 1. Össur는 Össur 무릎 보조기 제품을 사용하는 동안 발생할 수 있는 모든 부상에 대해 책임을 지지 않습니다. 2. 이러한 유형의 장치를 사용할 때 다양한 피부 자극이나 국소적 압박이...
Página 60
힌지의 유지관리 • 힌지를 분해하지 마십시오. • 힌지안의 이물질(예: 먼지 또는 잔디) 검사를 정기적으로 합니다. • 수도물 또는 압축공기를 이용해 힌지 및 케이블 커버의 먼지를 청소합니다. • 리튬 그리스 윤활제를 바릅니다. 액세서리 액세서리는 추가 비용 지불시 Rebound ACL brace에 사용 ®...
Página 61
EN – Caution: This product has been designed and tested based on single patient usage and is not recommended for multiple patient use. If any problems occur with the use of this product, immediately contact your medical professional. DE – Zur Beachtung: Dieses Produkt ist für die Anwendung bei ein und demselben Patienten vorgesehen und geprüft.
Página 62
Össur Americas Össur Iberia S.L.U 27051 Towne Centre Drive Calle Caléndula, 93 - Foothill Ranch, CA 92610, USA Miniparc III Tel: +1 (949) 382 3883 Edificio E, Despacho M18 Tel: +1 800 233 6263 28109 El Soto de la Moraleja, ossurusa@ossur.com Alcobendas Madrid –...