Demontage Tuyau ÷ Remplacement Tuyau; Desmontaje Tubo ÷ Sustitución Tubo; Ausbauen Und Auswechseln Vom Schlauch; Desmontagem Tubo ÷ Substituição Tubo - RAASM 280 Serie Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

F
DEMONTAGE TUYAU ÷
REMPLACEMENT TUYAU
Débrancher l'enrouleur de
l'installation
hydraulique/
pneumatique.
Décrocher l'enrouleur du mur.
Enlever le seeger qui bloque l'arti-
culation extérieure, tourner l'enrou-
leur et insérer une clé hexagonale
comme on le montre (fig. 9).
Avec la clé insérée et dans la position
montrée, dévisser les 4 vis. Déchar-
ger ensuite le ressort en tournant la
clé dans le sens horaire (fig. 10).
ATTENTION !
Accompagner la clé sans la laisser
échapper.
Démonter le manche et l'embout
porte-rouleaux (fig. 11- 12).
A ce stade on peut ôter le carter et
enlever le tambour (fig. 12).
Après avoir renversé le tambour,
dérouler le tuyau et suivre les phases
indiquées sur le dessin pour enlever
le tuyau (fig. 13).
Effectuer ensuite les opérations d'as-
semblage du tuyau indiquées sur la
page qui suit.
IMPORTANT
Le type de tuyau à monter doit être
à même de supporter des pressions
supérieures aux pressions de ser-
vice indiquées, pour chaque modèle
d'enrouleur, sur l'étiquette.
N
DEMONTERING AV SLANGEN ÷
UTSKIFTING AV SLANGEN
Koble slangeopprulleren fra
hydraulikk-/trykkluftsystemet.
Løsne slangeopprulleren fra
veggen.
Fjern seegerringen som fester det
utvendige leddet. Snu slangeopprul-
leren og sett inn en unbrakonøkkel
som vist (fig. 9).
Sett nøkkelen inn i angitt posisjon og
løsne de fire skruene. Drei nøkkelen
med klokken for å utløse fjærspen-
ningen. (fig. 10).
ADVARSEL!
Hold godt fast i nøkkelen slik at du
ikke mister taket.
Demonter håndtaket og rulleførin-
gen (fig. 11- 12).
Ta nå av dekslet og ta ut trommelen
(fig. 12).
Rull ut slangen etter å ha snudd
trommelen opp ned, og følg fasene
vist på figuren for å fjerne slangen
(fig. 13).
Monter deretter slangen som forklart
på neste side.
VIKTIG
Slangetypen som skal monteres må
tåle høyere trykk enn det driftstryk-
ket som er oppgitt på etiketten på
hver slangevindemodell.
ADVARSEL!
Produsenten fraskriver seg ethvert
D
AUSBAUEN UND AUSWECHSELN
VOM SCHLAUCH
Den Schlauchaufroller von der Was-
ser- bzw. Druckluftleitung trennen.
Den Schlauchaufroller von der
Wand nehmen.
Den Seeger-Ring abnehmen, der
das externe Gelenk blockiert, den
Schlauchaufroller umdrehen und
einen Steckschlüssel wie auf der Ab-
bildung in das Loch stecken. (Abb. 9).
Mit dem Steckschlüssel in der ange-
gebenen Position die 4 Schrauben
lösen. Dann die Federspannung lö-
sen und dazu den Schlüssel im Uhr-
zeigersinn drehen. (Abb. 10).
ACHTUNG !
Den Schlüssel dabei festhalten
und nicht loslassen!
Den Griff und die Schlauchführung mit
Rollen abmontieren (Abb. 11- 12).
Dann das Gehäuse abnehmen und die
Trommel herausnehmen (Abb. 12).
Die Trommel umdrehen und den
Schlauch abrollen. Zum Abnehmen
vom Schlauch wie auf Abbildung be-
schrieben vorgehen (Abb. 13).
Dann denn neuen Schlauch wie un-
ten beschrieben anbringen.
WICHTIGER HINWEIS
Der gewählte Schlauch muß einen
Druck aushalten können, der über
dem Betriebsdruck liegt. Der Be-
triebsdruck von jedem Aufrollermo-
dell ist auf der Etikette angegeben
S
DEMONTERING AV SLANGEN ÷
UTBYTE AV SLANGEN
Frånkoppla slangupprullaren
från den hydrauliska/pneu-
matiska anläggningen.
Lossa slangupprullaren från
väggen.
Ta bort seegerringen som blockerar
den yttre leden, vrid slangupprulla-
ren och för in en sexkantsnyckel som
på bilden (fig. 9).
Med nyckeln iförd i det visade läget,
lossa de 4 skruvarna. Frigör däref-
ter fjädern genom att vrida nyckeln
medurs (fig. 10).
VARNING!
Se till att inte tappa inte greppet
om nyckeln.
Montera bort bygeln och munstyck-
et (fig. 11- 12).
Nu går det att ta bort skyddskåpan
och ta ur trumman (fig. 12).
Efter att trumman har vänts upp och
ned, rulla ut slangen och följ stegen
på bilden för att ta bort slangen
(fig. 13).
Utför därefter monteringsoperatio-
nerna som beskrivs på nästa sida.
VIKTIGT
Den slangtyp som monteras måste
klara tryck som är högre än de indi-
kerade arbetstrycken som anges på
etiketten för varje modell av slang-
upprullare.
E
DESMONTAJE TUBO ÷
SUSTITUCIÓN TUBO
Separar el enrollatubo del
equipo hidráulico/neumático.
Separar el enrollatubo de la
pared.
Quitar el seeger que bloquea la arti-
culación externa, girar el enrollatu-
bo e introducir una llave hexagonal
como ilustrado (fig. 9).
Con la llave insertada y en la posición
ilustrada, destornillar los 4 tornillos.
Luego descargar el muelle girando la
llave en sentido horario (fig. 10).
ATENCIÓN:
Acompañar la llave sin dejarla es-
capar.
Desmontar asa y boca porta-rodillos
(fig. 11- 12).
Ahora es posible sacar el carter y qui-
tar el tambor (fig. 12).
Después de volcar el tambor, desen-
rollar el tubo y seguir las fases indi-
cadas en figura para quitar el tubo
(fig. 13).
Luego, efectuar las operaciones de
montaje tubo explicadas en la pági-
na siguiente.
IMPORTANTE
El tipo de tubo para montar debe ser
apto para soportar presiones supe-
riores a aquellas de ejercicio indica-
das, para cada modelo de enrollador,
sobre la etiqueta.
FI
LETKUN POISTAMINEN -
LETKUN VAIHTO
Irrota letkunkelauslaite hyd-
raulisesta/pneumaattisesta
laitteistosta.
Irrota letkunkelauslaite sei-
nästä.
Poista varmistinrengas, joka lukitsee
ulkoisen nivelen, käännä letkunke-
lauslaitetta ja aseta kuusiokoloavain
osoitetulla tavalla (kuva 9).
Aseta avain osoitettuun paikkaan
ja ruuvaa 4 ruuvia irti. Löysää jousta
kääntämällä avainta myötäpäivään
(kuva 10).
HUOMAA!
Seuraa avainta käsilläsi siten, ettei
se pääse karkaamaan käsistäsi.
Poista varsi ja rullankannattimen oh-
jauskappale (kuva 11- 12).
Nyt voit poistaa kannen ja rummun
paikaltaan (kuva 12).
Käännä rumpu ympäri, kelaa letku
auki ja poista letku suorittamal-
la kuvassa mainitut toimenpiteet
(kuva 13).
Suorita tämän jälkeen letkun asen-
nusta koskevat toimenpiteet, jotka
on selvitetty seuraavalla sivulla.
TÄRKEÄÄ
Asennettavan letkun tulee kyetä
kestämään käyttöpainetta suurem-
pia paineita. Jokaisen letkunkelaus-
laitteen käyttöpaine on osoitettu
kyltissä.
- 29 -
P
DESMONTAGEM TUBO ÷
SUBSTITUIÇÃO TUBO
Retirar o enrolador de tubo
do sistema hidráulico/pneu-
mático.
Retirar o enrolador de tubo da
parede.
Remova o anel elástico que bloqueia
a junção externa, girar o enrolador
de tubo e inserir uma chave hexago-
nal como mostrado (fig. 9).
Com a chave inserida e na posição
mostrada, desparafusar os 4 pa-
rafusos. Descarregar assim a mola
girando a chave no sentido horário
(fig. 10).
ATENÇÃO !
Acompanhar a chave sem deixá-la
escapar.
Desmontar a alça e o bocal porta-
-rolos (fig. 11- 12).
A esta altura, é possível remover o
carter e tirar o tambor (fig. 12).
Depois de ter colocado o tambor de
cabeça para baixo, desenrolar o tubo
e seguir as fases indicadas na figura
para tirar o tubo (fig. 13).
Fazer dessa forma, as operações de
montagem do tubo descrita na pági-
na sucessiva.
IMPORTANTE
O tipo de tubo a ser montado deve
ser capaz de suportar pressões supe-
riores às do exercício indicadas, para
cada modelo de roldana, na etiqueta.
RU
ДЕМОНТАЖ/ЗАМЕНА ШЛАНГА
Отсоединить раздаточную ка-
тушку от системы водоснабже-
ния/пневматической системы.
Снять раздаточную катушку
со стены.
Отсоединить стопорное кольцо,
блокирующее внешний шарнир,
повернуть раздаточную катушку и
ввести гаечный ключ как показано
(рис. 9).
Ключем, установленным в ука-
занном положении, раскрутить 4
болта. Разгрузить таким образом
пружину, поворачивая ключ по ча-
совой стрелке. (рис. 10).
ВНИМАНИЕ !
Придерживать ключ чтобы он не
выскочил.
Снять рычаг и патрубок опору ва-
ликов (рис. 11- 12).
На этом этапе возможно убрать
картер и снять катушку (рис. 12).
Перевернуть катушку, размотать
шланг и следовать действиям,
указанным на рисунке, для снятия
шланга (рис. 13).
Совершить операции по монтажу
шланга, указанные на следующей
странице.
ВАЖНО
Тип устанавливаемой трубы дол-
жен выносить более высокое, чем
указанное на этикетке для каждой
модели катушки, рабочее давление.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

S. 280vS. 280iS. 280v/smS. 280i/sm

Tabla de contenido