Bloque-Tambour; Exclusion Du Bloque-Tambour; Bloqueo Tambor; Exclusión Bloqueo Tambor - RAASM 280 Serie Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

F

BLOQUE-TAMBOUR

L'enrouleur est doté d'une dent
d'arrêt qui bloque le réenroulement
du tuyau.
Dans certaines circonstances, par
exemple quand on installe l'enrou-
leur parallèlement à un bras méca-
nique télescopique ou sur un bras de
gru, il faut désactiver le fonctionne-
ment de la dent d'arrêt. Dans ces cas
en fait le tuyau doit nécessairement
rentrer.
EXCLUSION DU BLOQUE-
TAMBOUR
Débrancher l'enrouleur de
l'installation
hydraulique/
pneumatique.
Décrocher l'enrouleur du mur.
Fig. 25.
- Dévisser la vis [X] et enlever le cou-
vercle [Y].
- Dévisser les deux vis [O], sortir le
bloc tambour [N] et le tourner selon
les indications (4).
- Assembler le bloc tambour (5).
- Réassembler le couvercle.
De cette manière le tambour tourne
librement sans aucun empêche-
ment.
N
TROMMELSPERRE
Slangeopprulleren er utstyrt med en
stopptann som hindrer opprullingen
av slangen.
I noen tilfeller må stopptannens
funksjon utelukkes, f.eks. når slange-
opprulleren installeres parallelt med
en mekanisk teleskoparm eller på
en kranutligger. I disse tilfellene må
slangen rulles opp.
UTELUKKING AV
TROMMELSPERREN
Koble slangeopprulleren fra
hydraulikk-/trykkluftsystemet.
Løsne slangeopprulleren fra
veggen.
Fig. 25.
- Løsne skruen [X] og ta av dekslet
[Y].
- Løsne de to skruene [O], trekk ut
trommelsperren [N] og drei den
som vist (4).
- Monter trommelsperren (5).
- Sett på lokket igjen.
Trommelen dreier nå fritt uten noen
hindringer.
D
ARRETIERUNG DER
KABELTROMMEL
Der Schlauchaufroller verfügt über
eine Sperrklinke, die das Aufrollen
vom Schlauch blockiert.
Unter bestimmten Voraussetzungen,
z.B. dann, wenn der Schlauchaufrol-
ler parallel zu einem mechanischen
Teleskoparm oder am Ausleger ei-
nes Krans installiert wird, muss die
Sperrklinke deaktiviert werden, da
der Schlauch in diesen Fällen einge-
zogen werden muss.
DEAKTIVIERUNG DER
ARRETIERUNG DER
KABELTROMMEL
Den Schlauchaufroller von der
Wasser- bzw. Druckluftleitung
trennen.
Den Schlauchaufroller von der
Wand nehmen.
Abb. 25.
- Die Schraube [X] lösen und die Ab-
deckung [Y] abnehmen.
- Die beiden Schrauben [O] lösen, die
Trommelsperre [N] herausnehmen
und wie angegeben drehen (4).
- Die Trommelsperre (5) montieren.
- Die Abdeckung wieder anbringen.
Jetzt dreht sich die Kabeltrommel
frei.
S
BLOCKERING AV TRUMMAN
Slangupprullaren är försedd med en
stoppkugge som blockerar upprull-
ningen av slangen.
Under vissa förhållanden, när man
t.ex. installerar slangupprullaren pa-
rallellt med en teleskopisk metallarm
eller på en arm på en lyftkran måste
man utesluta stoppkuggsfunktio-
nen. I dessa fall måste slangen rullas
upp.
UTESLUTNING AV
TRUMBLOCKERINGEN
Frånkoppla slangupprullaren
från den hydrauliska/pneu-
matiska anläggningen.
Lossa slangupprullaren från
väggen.
Fig. 25.
- Lossa skruvarna [X] och ta bort
locket [Y].
- Lossa de två skruvarna [O], dra ut
trumblockeringsanordningen
och rotera den som på bilden (4).
- Montera
trumblockeringsanord-
ningen (5).
- Montera tillbaka locket.
På detta vis roterar trumman fritt
utan något hinder.
E

BLOQUEO TAMBOR

El enrollatubo está dotado de un
diente de parada que bloquea el re-
bobinado del tubo.
En algunas circunstancias, por ejem-
plo cuando se instala el enrollatubo
paralelamente a un brazo mecánico
telescópico o en un brazo de una
grúa, es necesario anular el funcio-
namiento del diente de parada. En
estos casos, en efecto, el tubo tiene
que volver a entrar necesariamente.
EXCLUSIÓN BLOQUEO TAMBOR
Separar el enrollatubo del
equipo hidráulico/neumático.
Separar el enrollatubo de la
pared.
Fig. 25.
- Destornillar el tornillo [X] y quitar la
tapa [Y].
- Destornillar los dos tornillos [O], ex-
traer el bloque tambor [N] y girarlo
como ilustrado en (4).
- Montar el bloque tambor (5).
- Volver a montar la tapa.
De esta manera el tambor gira libre
sin ningún impedimento.
FI
RUMMUN LUKITUS
Letkunkelauslaite on varustettu py-
säyttimellä, joka estää letkun takaisin
kelautumisen.
Joissakin olosuhteissa esimerkiksi
silloin, kun letkunkelauslaite asenne-
taan samansuuntaiseksi esimerkiksi
teleskooppisen mekaanisen varren
tai nostokurjen varren kanssa, py-
säyttimen toiminta on kytkettävä
pois päältä.
RUMMUN LUKITUKSEN POISTO
Irrota letkunkelauslaite hyd-
raulisesta/pneumaattisesta
laitteistosta.
Irrota letkunkelauslaite sei-
nästä.
Kuva 25.
- Irrota ruuvi [X] ja poista pieni kansi
[Y].
- Ruuvaa kaksi ruuvia [O] irti, poista
rummun lukitus [N] ja käännä sitä
[N]
kohdassa (4) osoitetulla tavalla.
- Asenna rummun lukitsin (5).
- Asenna pieni kansi paikoilleen.
Nyt rumpu pyörii vapaasti ilman, että
pysäytin vaikuttaa sen liikkeeseen.
- 37 -
P

BLOCO DO TAMBOR

O enrolador de tubo vem com um
dente de parada que bloqueia o en-
rolador do tubo.
Em algumas ciscunstâncias, como
por exemplo quando se instala o en-
rolador de tubo paralelamente a um
braço mecânico telescópico ou em
um braço de uma grue, é necessário
excluir o funcionamento do dente de
parada . Nestes casos o tubo na reali-
dade deve necessariamente reentrar.
EXCLUSÃO DO BLOCO DO
TAMBOR
Retirar o enrolador de tubo
do sistema hidráulico/pneu-
mático.
Retirar o enrolador de tubo da
parede.
Fig. 25.
- Desparafusar o parafuso [X] e remo-
ver a tampa [Y].
- Desparafusar os dois parafusos [O],
tirar o bloqueio do tambor [N] e
girá-lo como mostrado (4).
- Montar o bloqueio do tambor (5).
- Remontar a tampa.
Desta forma o tambor gira livremen-
te sem nenhum impedimento.
RU
БЛОКИРОВКА БАРАБАНА
Раздаточная катушка оснащена
стопорным зубцом, который бло-
кирует размотку шланга.
В некоторых случаях , например
когда раздаточная катушка уста-
навливается
параллельно
движному механическому рукаву
или на рукаве подъемного крана,
необходимо отключить функцио-
нирование стопора. В таких слу-
чаях шланг должен обязательно
вернуться.
ОТКЛЮЧЕНИЕ БЛОКИРОВКИ
БАРАБАНА
Отсоединить
раздаточную
катушку от системы водо-
снабжения/пневматической
системы.
Снять раздаточную катушку
со стены.
Фиг. 25.
- Разкрутить болты [X] и убрать
крышку [Y].
- Раскрутить два болта [O], достать
стопор катушки [N] и повернуть
его как указано (4).
- Установить стопор катушки (5).
- Установить повторно крышку.
Таким образом катушка крутится
впустую без каких-либо препят-
ствий.
раз-

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

S. 280vS. 280iS. 280v/smS. 280i/sm

Tabla de contenido