Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 82

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ARIETE Pane Express Top 131

  • Página 3: Avvertenze Importanti

    AVVERTENZE IMPORTANTI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO. Usando apparecchi elettrici è necessario prendere le opportune precauzioni, tra le quali: Assicurarsi che il voltaggio elettrico dell’apparecchio corrisponda a quello della vostra rete elettrica. Non lasciare l’apparecchio incustodito quando collegato alla rete elettrica; disinserirlo dopo ogni uso.
  • Página 4 stesso risulta difettoso; in questo caso portatelo al più vicino Centro di Assistenza Autorizzato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal Costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
  • Página 5 ISTRUZIONI PER L'USO ATTENZIONE: ANCHE QUANDO L’APPARECCHIO NON E’ IN FUNZIONE, STACCARE LA SPINA DALLA PRESA DI CORRENTE ELETTRICA PRIMA DI INSERIRE O TOGLIERE LE SINGOLE PARTI O PRIMA DI ESEGUIRE LA PULIZIA. NOTA: Al primo utilizzo, pulire tutti i componenti secondo quanto riportato nel paragrafo “Pulizia e manutenzione”.
  • Página 6 - Staccare la spina dalla presa di corrente, aprire il coperchio (G) e, avendo indossato dei guanti da forno, afferrare bene il manico della vaschetta (M) ruotandola in senso antiorario per sbloccarla ed estrarla fuori ben dritta (Fig. 5). - Lasciare raffreddare prima di prendere il pane e poi, utilizzando una spatola antiaderente tirare fuori il pane dalla vaschetta cominciando dai lati.
  • Página 7 verso l’oblò del coperchio. Se l’impasto sale sui lati della vaschetta, toglietelo con delicatezza con una spatola di legno o di plastica durante il periodo di riposo di 5 minuti. Se il braccio impastatore entra in funzione mentre state svolgendo questa operazione, togliete la spatola e chiudete il coper- chio immediatamente.
  • Página 8 troppo fredda impedisce la lievitazione. - Non usare latte con il timer; potrebbe cagliare prima che inizi il processo di preparazione del pane. - Aggiungere lo zucchero e il sale previsti nella ricetta. - Aggiungere eventuali ingredienti “liquidi” (miele, sciroppo, melassa ecc.) - Aggiungere eventuali ingredienti “secchi”...
  • Página 9: Ingrediente Liquido

    TABELLA EQUIVALENZA LIEVITO DI BIRRA SECCO e FRESCO Secco Fresco 1/4 bustina 2 gr. 1 cucchiaino 7 gr. 1/2 bustina 4 gr. 2 cucchiaini 13 gr. 3/4 bustina 6 gr. 3 cucchiaini 21 gr. 1 bustina 7 gr. 3,5 cucchiaini 25 gr.
  • Página 10: Ingredienti Aggiuntivi

    ERBE E SPEZIE Possono essere aggiunte all’inizio insieme agli ingredienti principali. Le erbe e le spezie, come la cannella, lo zenzero, l’origano, il prezzemolo e il basilico, aggiunge- ranno gusto e colpiranno maggiormente l’occhio. Usatene in piccole quantità (1-2 cucchiaini) per evitare che coprano il sapore del pane.
  • Página 11 farina alla volta. Se è troppo asciutto, versarvi un cucchiaino di acqua calda alla volta. E’ possibile rimuovere delicatamente gli ingredienti rimasti attaccati ai lati della macchina usando una spatola di legno o di plastica. ATTENZIONE: Non lasciare lo sportello aperto più a lungo di quanto occorre. Aspettare fino a quan- do la farina/acqua è...
  • Página 12: Interruzioni Di Corrente

    CONSERVARE IL PANE Il pane che si trova in commercio contiene solitamente additivi (cloro, calcare, colorante di catrame minerale, sorbitol, soia, ecc.). Il vostro pane non conterrà nessuno di essi, quindi non si manterrà come quello venduto in commercio e avrà un aspetto diverso. Inoltre, non avrà il sapore del pane in commercio, avrà...
  • Página 13 RICETTE Ci sono molti fattori esterni che possono influenzare il sapore e la consistenza del vostro pane (ad esempio il tipo di lievito, il tipo di farina, il tipo di zucchero, la temperatura della cucina e persino la pressione dell’aria e l’altitudine sopra il livello del mare). Le ricette di questo manuale sono state create per produrre risultati commestibili, senza tenere conto dei fattori esterni.
  • Página 14: Pane Al Latte Con Pesto

    Potrete utilizzare questa ricetta base per pane bianco anche per le altre preparazioni (dolci o salate) di questo ricettario, sostituendo le farine ed aumentando la quantità del liquido indicato. In maniera approssimativa le proporzioni sono pari peso del mix senza glutine e dei liquidi. In alcuni casi più prove saranno probabilmente necessarie.
  • Página 15 2. FRANCESE - (3h 32) 3. INTEGRALE - (3h 46) PANE BIANCO PANE INTEGRALE Acqua 300 ml. Acqua 280 ml. Sale 1 cucchiano Sale 1 cucchiaino Olio 2 cucchiaini Burro 25 gr. Zucchero 1 cucchiaio Farina bianca “0” 220 gr Farina “0”...
  • Página 16 5. ULTRA RAPIDO 6. ULTRA RAPIDO (58 min.) (58 min.) PANE CON FORMAGGIO E PISTACCHI PANE BIANCO (900 gr.) Acqua 160 ml. Acqua tiepida 320 ml. Olio di semi 2 cucchiai Zucchero 2 cucchiai Miele 1 cucchiaio Lievito di birra secco (*) 1 bustina Farina “0”...
  • Página 17 8. SCURO EUROPEO 8. SCURO EUROPEO (3h 55) (3h 55) PANE DI SEGALE ALLO YOGURT PANE DI SEGALE ALLA FRUTTA Latte 150 ml. Succo di mela 150 ml. Yogurt naturale intero 175 gr. Yogurt ai cereali 175 gr. Miele 2 cucchiaini Sciroppo d’acero 2 cucchiai Sale 2 cucchiaini Burro 3 cucchiai...
  • Página 18 10. IMPASTO PER DOLCI 9. IMPASTO - (1h 30) (2 h) PASTA PER PIZZA PASTA PER MUFFINS Acqua 200 ml. Latte 125 ml. Olio oliva 3 cucchiai Panna 125 ml. Farina bianca “0” 350 g Burro 60 gr Sale 1 cucchiaino Sale 1 pizzico Lievito di birra secco (*) 1 bustina Zucchero 175 gr.
  • Página 19 Pro- gram- BASE Dora- Lieve Media Intensa Rapida tura Peso 450 g 700 g 900 g 450 g 700 g 900 g 450 g 700 g 900 g 450 g 700 g 900 g Durata 3:13 3:18 3:25 3:13 3:18 3:25 3:13 3:18...
  • Página 20 Pro- gram- FRANCESE Dora- Lieve Media Intensa Rapida tura Peso 450 g 700 g 900 g 450 g 700 g 900 g 450 g 700 g 900 g 450 g 700 g 900 g Durata 3:30 3:32 3:35 3:30 3:32 3:35 3:30 3:32...
  • Página 21 Pro- gram- INTEGRALE Dora- Lieve Media Intensa Rapida tura Peso 450 g 700 g 900 g 450 g 700 g 900 g 450 g 700 g 900 g 450 g 700 g 900 g Durata 3:43 3:45 3:48 3:43 3:45 3:48 3:43 3:45...
  • Página 22 SCURO IMPASTO IMPASTO ULTRA ULTRA Program- PANE DOLCE DOLCE MAR- COTTU- EUROPEO RAPIDO RAPIDO MELLATA DOLCI Doratura Peso 450 g 700 g 900 g 700 g 900 g 700 g Durata 3:17 3:22 3:27 3:55 1:30 2:00 Preriscal- 30 min. damento Impasto 1 5 min.
  • Página 23: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE. The necessary precautions must be taken when using electrical appliances, and these include the following: Make sure that the voltage on the appliance rating plate corresponds to that of the mains elec- tricity. Never leave the appliance unattended when connected to the power supply;...
  • Página 24 To prevent any risks, if the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Technical Assistance Service or a similarly qualified person. This appliance is designed for HOME USE ONLY and may not be used for commercial or indus- trial purposes.
  • Página 25 INSTRUCTIONS FOR USE ATTENTION: ALWAYS UNPLUG THE POWER CORD FROM THE ELECTRICITY MAINS BEFORE FITTING OR REMOVING SINGLE ATTACHMENTS OR BEFORE CLEANING THE APPLIANCE. NOTE: For the first use, clean all parts as described in the “Cleaning and maintenance” section. Set the appliance to “BAKE”...
  • Página 26 If necessary, turn the bowl out onto a wire cooling rack or clean surface and shake it gently until the bread comes out. IMPORTANT: Never use metal utensils to remove bread from the bowl (H), so as not to damage the non-stick coating.
  • Página 27 EUROPEAN DARK (8) This is the longest program. Use it to prepare darker and heavier European-type bread - black bread, rye bread, caraway bread, etc. As with the wholemeal program, in this one too the ingredients are warmed for half an hour in advance. Times tend to be longer to suit the heavier types of ingredients used.
  • Página 28 - Lastly add the dry yeast (or powdered yeast/bicarbonate of soda). Place it on top of the dry ingre- dients – do not place it in the water, or it will start to act too soon. - If using the timer, it is essential to keep the yeast (powdered yeast/bicarbonate of soda) away from the water/liquid.
  • Página 29: Herbs And Spices

    THE LIQUID INGREDIENT The liquid ingredient is normally water or milk or a mixture of both. Water makes a crisper crust. Milk makes the crust softer and the texture more velvety. There are differing opinions over what the temperature of the water should be. You can decide for yourself as you become familiar with the appliance.
  • Página 30: Setting The Controls

    SETTING THE CONTROLS Plug the appliance into the mains power and switch it on using the On/Off button (P). The display (E) will show “TIMER” and “MENU”. Press the menu key (D), and the time under the timer will continue to change.
  • Página 31: Error Codes

    not use for bread or dough containing fresh milk, yoghurt, cheese, eggs, fruit, onions or any other ingredient which could deteriorate if left for several hours in a warm, damp environment. Decide when you want your bread to be ready, for example at 6 am. Check what time it is at the time the program is started, for example 9 pm.
  • Página 32 CLEANING ATTENTION: NEVER PLACE THE APPLIANCE BODY, PLUG OR POWER CORD IN WATER OR OTHER LIQUIDS; ALWAYS WIPE CLEAN WITH A DAMP CLOTH. ATTENTION: ALWAYS UNPLUG THE POWER CORD FROM THE ELECTRICITY MAINS BEFORE FITTING OR REMOVING SINGLE ATTACHMENTS OR BEFORE CLEANING THE APPLIANCE. ATTENTION: Let the appliance cool down before clearing it.
  • Página 33 1. BASIC - (3h 18) GLUTEN-FREE BREAD Warm water 430 ml. Warm full cream milk 430 ml. Sugar 1.5 teaspoons Sugar 1.5 teaspoons 1 sachet dry brewer’s yeast (*) or 1 sachet dry brewer’s yeast (*) or 25 g fresh brewer’s yeast. 25 g fresh brewer’s yeast.
  • Página 34 MILK BREAD WITH PESTO SAUCE BRIOCHE BREAD Milk 460 ml. 1.5 tablespoons milk Softened butter 100 gr. Eggs 4 Flour type “0” 600 gr. Butter 160 gr. Salt 2 teaspoons Flour 325 gr. 1 sachet dry brewer’s yeast (*) or 25 g fresh Sugar 5 tablespoons brewer’s yeast.
  • Página 35 5. ULTRA FAST 4. SWEET BREAD - (3h 22) (58 min.) BRIOCHE BREAD WITH RAISINS WHITE BREAD (700 gr.) Milk 1 tablespoon Eggs 3 Warm water 240 ml. Sugar 2 teaspoon Salt 1 pinch Butter 125 gr. 3/4 sachet dry brewer’s yeast (*) or 21 g fresh brewer’s yeast.
  • Página 36 7. CAKE - (1h 43) 7. CAKE - (1h 43) CHOCOLATE AND ORANGE CAKE WALNUT BREAD Milk 200 ml. Milk 450 ml. Eggs 2 1 egg Butter 150 gr. Sugar 100 gr. Brown sugar 200 gr. Salt 1 pinch Flour type “0” 200 gr. Flour type “0”...
  • Página 37: Pizza Dough

    10. SWEET DOUGH 9. DOUGH - (1h 30) (2 h) PIZZA DOUGH MUFFIN DOUGH Water 200 ml Milk 125 ml Olive oil 3 tablespoons Cream 125 ml Flour type “0” 350 gr. Butter 60 gr. Salt 1 teaspoon Salt 1 pinch 1 sachet dry brewer’s yeast (*) or 25 g fresh Sugar 175 gr.
  • Página 38 Pro- gram- BASIC Brow- Slight Medium Dark Fast ning Weight 450 g 700 g 900 g 450 g 700 g 900 g 450 g 700 g 900 g 450 g 700 g 900 g Time 3:13 3:18 3:25 3:13 3:18 3:25 3:13 3:18...
  • Página 39 Pro- gram- FRENCH Brow- Slight Medium Dark Fast ning Weight 450 g 700 g 900 g 450 g 700 g 900 g 450 g 700 g 900 g 450 g 700 g 900 g Time 3:30 3:32 3:35 3:30 3:32 3:35 3:30 3:32...
  • Página 40 Pro- gram- WHOLEMEAL Brow- Slight Medium Dark Fast ning Weight 450 g 700 g 900 g 450 g 700 g 900 g 450 g 700 g 900 g 450 g 700 g 900 g Time 3:43 3:45 3:48 3:43 3:45 3:48 3:43 3:45...
  • Página 41 CAKE EUROPEAN SWEET ULTRA ULTRA Program- SWEET BREAD DOUGH JAMS BAKING DARK DOUGH FAST FAST Browning Weight 450 g 700 g 900 g 700 g 900 g 700 g Time 3:17 3:22 3:27 3:55 1:30 2:00 Pre- 30 min. heating Mixing 1 5 min.
  • Página 42: Instructions Importantes

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI. Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est nécessaire de prendre les précautions suivantes: Vérifiez que le voltage électrique de l’appareil corresponde à celui de votre réseau électrique. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché au réseau électrique; débran- chez-le après chaque utilisation.
  • Página 43 Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le Constructeur ou par son service après-vente ou, dans tous les cas, par un technicien qualifié, de façon à éviter tout risque de danger. L’appareil a été conçu EXCLUSIVEMENT pour un USAGE DOMESTIQUE et il ne peut en aucun cas être destiné...
  • Página 44 MODE D’EMPLOI ATTENTION: MEME QUAND L’APPAREIL N’EST PAS EN MARCHE, DEBRANCHER LA FICHE DE LA PRISE DE COURANT ELECTRIQUE AVANT D’INSTALLER OU DE DEMONTER LES DIFFERENTES PARTIES OU AVANT DE PROCEDER AU NETTOYAGE DE LA MACHINE. NOTE: Lors de la première utilisation, nettoyer tous les composants selon les instructions reportées au paragraphe “Nettoyage et entretien”.
  • Página 45: Les Programmes

    - Débrancher la fiche de la prise de courant, ouvrir le couvercle (G) et, après avoir mis les gants de protection, saisir le manche du récipient (M) en le tournant vers la gauche et l’extraire en le tenant bien droit (Fig. 5). - Laisser refroidir avant de prendre le pain puis, à...
  • Página 46 bicarbonate de sodium comme agents de levage à la place de la levure de bière. Ce mélange est très collant, et il est donc important de bien beurrer le récipient et le bras à pétrir avant d’utiliser ce programme et de contrôler la préparation à travers le hublot du couvercle. Si la pâte monte sur les bords du récipient, retirez-le avec une spatule en bois ou en plastique durant la période de repos de 5 minutes.
  • Página 47 Ajouter les ingrédients - Ils doivent être ajoutés dans le bon ordre. - Mettre les ingrédients supplémentaires de côté (fruits, noix, raisin sec, etc.) et les ajouter au moment du deuxième pétrissage quand l’appareil émet les 15 bips sonores. - Introduire avant tout l’ingrédient liquide. Il s’agit normalement de l’eau, mais elle peut inclure du lait et/ou des œufs.
  • Página 48: Bas Contenu De Graisse

    Elle est généralement vendue en sachets et ne doit pas être dissoute dans de l’eau. Vous pouvez aussi trouver de la levure “à action rapide” ou “pour machines à pain”. Il s’agit de levures plus fortes qui ont la capacité de faire lever la pâte plus rapidement de 50% par rapport aux autres levures.
  • Página 49 Le sel aide à contrôler la croissance de la levure. Sans sel, le pain peut se gonfler de façon excessive puis se dégonfler. En outre, le sel donne plus de goût au pain. OEUFS Les œufs rendent votre pain plus riche et nourrissant; ils le colorent et facilitent sa forme et sa consis- tance.
  • Página 50: Consistance De La Pate

    Touche de programmation dorure (Q) Pour les programmes 1, 2 et 3, frapper puis relâcher le poussoir pour positionner l’indicateur de dorure, situé en bas de l’afficheur (E), sur le type de dorure désirée (ou sur RAPIDE si on désire uti- liser “CUISSON RAPIDE”).
  • Página 51: Coupures De Courant

    est terminé, autrement il se détériore. Pendant l’heure de maintien au chaud, l’indicateur se trouve sur AU CHAUD et l’appareil émet un bip sonore toutes les 5 minutes pour solliciter l’utilisateur à prélever le contenu. Essayez de retirer le pain dès que vous le pouvez. L’OPTION RAPIDE Cette option ne peut être utilisée qu’avec les programmes 1, 2 et 3.
  • Página 52: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN ATTENTION: NE JAMAIS PLONGER LE CORPS DE L’APPAREIL, LA FICHE ET LE CORDON ELECTRIQUE DANS L’EAU OU AUTRES LIQUIDES, UTILISER UN CHIFFON HUMIDE POUR LEUR NETTOYAGE. ATTENTION: MEME QUAND L’APPAREIL N’EST PAS EN MARCHE, DEBRANCHER LA FICHE DE LA PRISE DE COURANT ELECTRIQUE AVANT D’INSTALLER OU DE DEMONTER LES DIFFERENTES PARTIES OU AVANT DE PROCEDER AU NETTOYAGE DE LA MACHINE.
  • Página 53 Quand le bip sonore se déclenche, ajouter les ingrédients : Olives vertes dénoyautées 50 gr Câpres 25 gr Tomates séchées 100 gr PROGRAMME 1 DORURE 3 POIDS: 700 gr 1. BASE - (3h 18) PAIN SANS GLUTEN Eau tiède 430 ml Lait entier tiède 430 ml Sucre 1,5 cuillère à...
  • Página 54 PAIN AU LAIT AVEC SAUCE GENOISE BRIOCHE Lait 460 ml Lait 1,5 cuillère à soupe Beurre fondu 100 gr 4 œufs Farine “0” 600 gr Beurre 160 g Sel 2 cuillères à café Farine “0” 325 g Levure de bière séchée (*) 1 sachet ou 25 gr de Sucre 5 cuillères à...
  • Página 55 5. ULTRA RAPIDE 4. PAIN SUCRE - (3h 22) (58 min.) BRIOCHE AU RAISIN SEC PAIN BLANC (700 gr) Lait 1 cuillère à soupe 3 œufs Eau tiède 240 ml Sucre 2 cuillères à café Sel 1 pincée Beurre 125 gr Levure de bière séchée (*) 3/4 sachet ou 21 gr de levure de bière fraîche Farine “0”...
  • Página 56 7. GATEAUX - (1h 43) 7. GATEAUX - (1h 43) TARTE AU CHOCOLAT ET A L’ORANGE PAIN AUX NOIX Lait 200 ml Lait 450 ml 2 œufs 1 œuf Beurre 150 gr Sucre 100 gr Sucre de canne 200 gr Sel 1 pincée Farine “0”...
  • Página 57 10. PÂTE Á GÂTEAU 9. PÂTE - (1h 30) (2 h) PÂTE Á PIZZA PÂTE Á MUFFINS Eau 200 ml Lait 125 ml Huile d’olives 3 cuillères à soupe Crème fraîche 125 ml Farine blanche “0” 350 g Beurre 60 gr Sel 1 cuillère à...
  • Página 58 Pro- gram- BASE Dorure Légère Moyenne Intense Rapide Poids 450 g 700 g 900 g 450 g 700 g 900 g 450 g 700 g 900 g 450 g 700 g 900 g Durée 3:13 3:18 3:25 3:13 3:18 3:25 3:13 3:18 3:25...
  • Página 59 Pro- gram- Á LA FRANÇAISE Dorure Légère Moyenne Intense Rapide Poids 450 g 700 g 900 g 450 g 700 g 900 g 450 g 700 g 900 g 450 g 700 g 900 g Durée 3:30 3:32 3:35 3:30 3:32 3:35 3:30...
  • Página 60 Pro- gram- INTÉGRAL Dorure Légère Moyenne Intense Rapide Poids 450 g 700 g 900 g 450 g 700 g 900 g 450 g 700 g 900 g 450 g 700 g 900 g Durée 3:43 3:45 3:48 3:43 3:45 3:48 3:43 3:45 3:48...
  • Página 61 PAIN FONCÉ PÂTE Á ULTRA ULTRA Program- PAIN SUCRÉ GATE- PÂTE CONFI- CUIS- EUROPÉEN GÂTE- RAPIDE RAPIDE TURE Dorure Poids 450 g 700 g 900 g 700 g 900 g 700 g Durée 3:17 3:22 3:27 3:55 1:30 2:00 Pré-ré- chauffe- 30 min.
  • Página 62: Wichtige Hinweise

    WICHTIGE HINWEISE VOR GEBRAUCH BITTE DIESE ANLEITUNG LESEN. Beim Gebrauch von Elektrogeräten sind einige Vorsichtsmaßnahmen zu treffen: Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der Gerätespannung übereinstimmt. Das am Stromnetz angeschlossene Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen; die Stromzuführung des Geräts nach jedem Gebrauch unterbrechen. Gerät nicht auf oder an Wärmequellen abstellen.
  • Página 63 Direkt am Stecker ziehen, um diesen aus der Wandsteckdose zu führen. Niemals am Kabel ziehen. Das Gerät nicht benutzen, falls das Stromkabel oder der Stecker beschädigt sein sollten oder das Gerät selbst defekt ist. Es zur nächsten Vertrags-Kundendienststelle bringen. Zur Gefahrenvorbeugung darf das eventuell beschädigte Stromkabel nur vom Hersteller oder sei- ner Kundendienststelle, d.h.
  • Página 64 GEBRAUCHSANLEITUNGEN ACHTUNG: AUCH WENN DAS GERÄT NICHT IN BETRIEB IST, DEN STECKER AUS DER STECKDOSE ZIEHEN, BEVOR DIE EINZELNEN TEILE EINGESETZT ODER ENTFERNT WERDEN BZW. BEVOR DIE REINIGUNG DURCHGEFÜHRT WIRD. HINWEIS: Vor der ersten Benutzung alle Komponenten wie in Abschnitt “Reinigung und Wartung” beschrieben, reinigen.
  • Página 65: Die Programme

    Wenn die Funktion „WARMHALTEN“ entfernt werden soll, nach dem Backvorgang die Einschalt-/ Ausschalttaste (P) 1 Sekunde lang drücken. - Den Stecker aus der Steckdose ziehen und den Deckel (G) öffnen, mit den Topflappen den Griff des Behälters (M) fassen, gegen den Uhrzeigerinn drehen, um ihn zu entriegeln und gerade her- ausziehen (Abb.
  • Página 66 SÜSSIGKEITEN (7) Dieses Programm ist für Süßigkeiten geeignet, weil Backpulver oder Natriumkarbonat als Treibmittel anstelle von Bierhefe benutzt wird. Diese Zusammensetzung ist sehr klebrig, den Behälter und den Knetarm gut einfetten, bevor das Programm benutzt wird und die Mischung über das Sichtfenster des Deckels kontrollieren.
  • Página 67 Zugabe der Zutaten - Sie müssen in der richtigen Reihenfolge dazugegeben werden. - Die Zusatz-Zutaten (Früchte, Nüsse, Rosinen, etc.) beiseite halten und während des zweiten Knetvorgangs hinzugeben, wenn 12 Mal ein Bip ertönt. - Zuerst die flüssigen Zutaten hinzugeben. Es handelt sich normalerweise um Wasser, aber auch Milch und/oder Eier.
  • Página 68 VERGLEICHSTABELLE ZWISCHEN TROCKENER UND FRISCHER BIERHEFE Trocken Frisch 1/4 Beutel 2 gr. 1 Teelöffel 7 gr. 1/2 Beutel 4 gr. 2 Teelöffel 13 gr. 3/4 Beutel 6 gr. 3 Teelöffel 21 gr. 1 Beutel 7 gr. 3,5 Teelöffel 25 gr. 1,5 Beutel 10 gr.
  • Página 69: Zusätzliche Zutaten

    EIER Eier machen ihr Brot reichhaltiger und nahrhafter, sie bringen Farbe ins Brot und verhelfen zu Form und Konsistenz. Die Eier gehören zu den flüssigen Zutaten des Brots, deshalb muss die Dosierung der anderen flüssigen Zutaten angepasst werden, wenn Eier hinzugefügt werden. Andernfalls kann der Teig zu flüssig werden und nicht richtig aufgehen.
  • Página 70: Der Timer

    TEIGKONSISTENZ Das Produkt während der ersten 5 Minuten des Knetvorgangs durch das dazu bestimmte Sichtfenster (H) kontrollieren. Es müsste sich ein glatter Laib bilden. Falls dies nicht der Fall sein sollte, müssen wahrscheinlich die Zutaten kontrolliert werden. Wenn der Deckel (G) geöffnet werden muss, ist dies während des Knetvorgangs oder während der Ruhezeit vorzunehmen.
  • Página 71: Reinigung Und Instandhaltung

    Hinweis: mit diesem Vorgang kann das Brot härter und gröber als normal sein und die zusätzlichen Zutaten könnten nicht gleichmäßig verteilt werden. Vorgehensweise: Während der Einstellungsphase BRÄUNUNGSSTUFE, den Schaltknopf (Q) benutzen, um den Bräunungsstufenanzeiger unten auf dem Display (E) in Position SCHNELL zu verschieben.
  • Página 72 Backbehälter mit warmem Wasser füllen und so für circa 30 Min stehen lassen. Die Knetschaufel muss dann vorsichtig mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Den Messbecher (N), den Dosierlöffel (O) mit warmem Wasser und Spülmittel reinigen. - Die inneren und äußeren Oberflächen mit einem feuchten Tuch reinigen. Bei Bedarf etwas flüssi- ges Reinigungsmittel benutzen, kontrollieren, dass es komplett abgewaschen wurde, andernfalls könnten die Reinigungsmittelreste das gute Gelingen des nächsten Brots beeinträchtigen.
  • Página 73 1. BASIS - (3h 18) GLUTENFREIES BROT Lauwarmes Wasser 430 ml. Lauwarme Vollmilch 430 ml. 1,5 Teelöffel Zucker 1,5 Teelöffel Zucker 1 Beutel Trockenhefe (*) oder 1 Beutel Trockenhefe (*) oder 25 g frische Bierhefe 25 g frische Bierhefe 2 Esslöffel extrareines Olivenöl Margarine oder Butter 40 g Mehlmischung ohne Gluten 500 g Mehlmischung ohne Gluten 500 g...
  • Página 74 MILCHBROT MIT PESTO BRIOCHE Milch 460 ml. 1,5 Esslöffel Milch Weiche Butter 100 g 4 Eier Mehl “0” 600 g Butter 160 g 2 Teelöffel Salz Mehl “0” 325 g 1 Beutel Trockenhefe (*) oder 25 g frische 5 Esslöffel Zucker Bierhefe 1 Teelöffel Salz Zugabe der Zutaten bei Signal:...
  • Página 75 5. ULTRASCHNELL 4. SÜSSES BROT - (3h 22) (58 Min.) BRIOCHE MIT ROSINEN WEISSBROT (700 g) 1 Esslöffel 3 Eier Lauwarmes Wasser 240 ml. 2 Teelöffel Zucker 1 Prise Salz Butter 125 g 3/4 Beutel Trockenhefe (*) oder 21 g frische Bierhefe Mehl “0”...
  • Página 76 7. SÜSSIGKEITEN - (1h 43) 7. SÜSSIGKEITEN - (1h 43) SCHOKOLADEN-/ORANGENTORTE NUSSBROT Milch 200 ml. Milch 450 ml. 2 Eier 1 Ei Butter 150 g Zucker 100 g Rohrzucker 200 g 1 Prise Salz Mehl “0” 200 g. Mehl “0” 500 g 1 Beutel Trockenhefe für Kuchen Gemahlene Nüsse 150 g 1 Prise Salz...
  • Página 77 10. TEIG FÜR SÜSSIGKEITEN 9. TEIG - (1h 30) (2 h) PIZZATEIG TEIG FÜR MUFFINS Wasser 200 ml. Milch 125 ml. 3 Esslöffel Olivenöl Sahne 125 ml. Weißmehl “0” 350 g Butter 60 g 1 Teelöffel Salz 1 Prise Salz 1 Beutel Trockenhefe (*) oder 25 g frische Zucker 175 g Bierhefe...
  • Página 78 Pro- gramm BASIS Bräu- Leicht Mittel Intensiv Schnell nungs- stufe 450 g 700 g 900 g 450 g 700 g 900 g 450 g 700 g 900 g 450 g 700 g 900 g Gewicht Dauer 3:13 3:18 3:25 3:13 3:18 3:25 3:13...
  • Página 79 Pro- gramm FRANZÖSISCH Bräu- Leicht Mittel Intensiv Schnell nungs- stufe 450 g 700 g 900 g 450 g 700 g 900 g 450 g 700 g 900 g 450 g 700 g 900 g Gewicht Dauer 3:30 3:32 3:35 3:30 3:32 3:35 3:30...
  • Página 80 Pro- gramm VOLLKORN Bräu- Leicht Mittel Intensiv Schnell nungs- stufe 450 g 700 g 900 g 450 g 700 g 900 g 450 g 700 g 900 g 450 g 700 g 900 g Gewicht Dauer 3:43 3:45 3:48 3:43 3:45 3:48 3:43...
  • Página 81 EUROPÄ- TEIG ULTRA- ULTRA- SÜSSES BROT SÜSSI- KNETEN MARME- ISCHES FÜR SCHNELL SCHNELL GKEITEN LADE CKEN Programm DUNKLES SÜSSIG- BROT KEITEN Bräunung- sstufe 450 g 700 g 900 g 700 g 900 g 700 g Gewicht Dauer 3:17 3:22 3:27 3:55 1:30 2:00...
  • Página 82: Advertencias Importantes

    ADVERTENCIAS IMPORTANTES LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL EMPLEO. Cuando se usan aparatos eléctricos es necesario tomar algunas precauciones, entre las cuales: Cerciorarse que el voltaje eléctrico del aparato corresponda al de vuestra red eléctrica. No dejar el aparato sin vigilar cuando esté conectado a la red eléctrica; desconectarlo después de cada empleo.
  • Página 83: Guardar Estas Instrucciones

    No usar el aparato si el cable eléctrico o el enchufe estuvieran dañados, o si el mismo aparato fuera defectuoso; en este caso llevarlo al Centro de Asistencia Autorizado más cercano. Si el cable de alimentación está dañado tiene que ser sustituido por el Fabricante o por su servicio asistencia técnica o en todo caso por una persona con calificación similar, para prevenir cualquier riesgo.
  • Página 84: Instrucciones De Empleo

    INSTRUCCIONES DE EMPLEO ATENCIÓN: INCLUSO CUANDO EL APARATO NO ESTÉ EN FUNCIONAMIENTO, QUITAR EL ENCHUFE DE LA TOMA DE CORRIENTE ELÉCTRICA ANTES DE PONER O QUITAR CADA UNA DE LAS PARTES O ANTES DE REALIZAR LA LIMPIEZA. NOTA: Con el primer uso, limpiar todos los componentes según lo indicado en el apartado “Limpieza y mantenimiento”.
  • Página 85: Los Programas

    la tecla de encendido/apagado (P) durante 1 segundo. - Desconectar el enchufe de la toma de corriente, abrir la tapa (G) y con los guantes de horno puestos, agarrar bien por el mango de la bandeja (M) girándola en sentido contrario a las agujas del reloj para desbloquearla y extraerla hacia fuera bien recta (Fig.
  • Página 86 DULCE (7) Este programa es para dulces ya que emplea levadura para dulces o bicarbonato de sodio como fermentadores en vez de la levadura de cerveza. Este compuesto es muy pegajoso, por lo tanto untar la bandeja y el brazo amasador antes de usar este programa y controlar el compuesto a través de la ventanilla de la tapadera.
  • Página 87: Añadir Los Ingredientes

    Añadir los ingredientes - Éstos tienen que ser añadidos con el justo orden. - Tener los ingredientes complementarios (fruta, nueces, uva pasa etc.) a parte y añadirlos durante el segundo amasado cuando el aparato emita un bip 12 veces. - Introducir primero el ingrediente líquido. Se trata normalmente de agua pero puede incluir leche y/o huevos.
  • Página 88: Tabla Equivalencia Levadura De Cerveza Seca Y Fresca

    en agua. También podríais encontrar levadura «de acción rápida» o «levadura para máquinas de pan». Éstas son levaduras más fuertes que tienen la capacidad de hacer fermentar la masa con una velocidad superior del 50% con respecto a las otras. Usarlos sólo con el ajuste “OPCIÓN RÁPIDA”. La levadura en sobres es muy sensible a la humedad, por lo tanto no hay que conservar aquellos sobres parcialmente usados durante más de un día.
  • Página 89: Hierbas Y Especias

    La sal ayuda a controlar el crecimiento de la levadura. Sin sal el pan podría hincharse demasiado y después deshincharse. Además da más sabor. HUEVOS Los huevos harán que vuestro pan sea más rico y nutriente, añadirán color y ayudarán a la forma y a la consistencia.
  • Página 90: Consistencia De La Masa

    Tecla ajuste tostado (Q) En los programas 1, 2 y 3, presionar y soltar el pulsador para llevar el indicador de tostado abajo en el display (E) al tipo de tostado deseado (o encima RAPIDA si se quiere usar “COCCIÓN RÁPIDA”). Cada vez que se presiona, el indicador de tostado se mueve hacia la derecha de un espacio hasta alcanzar RAPIDA, para después volver a LIGERO.
  • Página 91: La Opción Rápida

    LA OPCIÓN RÁPIDA Podéis usar esta opción sólo con los programas 1, 2 y 3. Esto os permite ganar una hora sobre el tiempo previsto por el programa, reduciendo el intervalo de tiempo en que la masa se deja fermentar durante los procesos.
  • Página 92: Pan Con Olivas, Tomatitos Cherry Y Alcaparras

    - Si la pala amasadora (L) no sale de su eje motor llenar excepcionalmente la bandeja con agua caliente y dejarla aproximadamente 30 min. La pala después la limpiaremos delicadamente con un paño humedecido. - Lavar el medidor (N), la cuchara dosificadora (O) con agua caliente y jabón. - Limpiar todas las demás superficies, internas y externas, con un paño humedecido.
  • Página 93: Pan Sin Gluten

    1. BASE - (3h 18) PAN SIN GLUTEN Agua tibia 430 ml. Leche entera tibia 430 ml. Azúcar 1,5 cucharaditas Azúcar 1,5 cucharaditas Levadura de cerveza seca (*) 1 sobre Levadura de cerveza seca (*) 1 sobre o levadura de cerveza fresca 25 gr o levadura de cerveza fresca 25 gr Aceite extra virgen de oliva 2 cucharadas Margarina o mantequilla 40 gr.
  • Página 94: Pan Blanco

    PAN DE LECHE CON PESTO PAN BRIOCHE Leche 460 ml. Leche 1,5 cucharada Mantequilla reblandecidA 100 gr. Huevos 4 Harina “0” 600 gr. Mantequilla 160 gr. Sal 2 Cucharaditas Harina “0” 325 gr. Levadura de cerveza seca (*) 1 sobre o levadura Azúcar 5 cucharadas de cerveza fresca 25 gr Sal 1 cucharadita...
  • Página 95 4. PAN DULCE - (3h 22) 5. ULTRA RÁPIDO (58 min.) BRIOCHE CON UVAS PASAS Leche 1 cucharada PAN BLANCO (700 gr.) Huevos 3 Agua tibia 240 ml. Sal 1 pellizco Azúcar 2 cucharaditas Levadura de cerveza seca (*) 3/4 sobre o leva- Mantequilla 125 gr.
  • Página 96 7. DULCE - (1h 43) 7. DULCE - (1h 43) TORTA DE CHOCOLATE Y NARANJA PAN DE NUECES Leche 200 ml. Leche 450 ml. Huevos 2 huevo1 Mantequilla 150 gr. Azúcar 100 gr. Azúcar moreno 200 gr. Sal 1 pellizco Harina “0”...
  • Página 97: Masa Para Dulces

    10. MASA PARA DULCES 9. MASA - (1h 30) (2 h) MASA PARA PIZZA MASA PARA MUFFINS Agua 200 ml. Leche 125 ml. Aceite oliva 3 cucharadas Nata 125 ml. Harina blanca “0” 350 gr. Mantequilla 60 gr. Sal 1 cucharadita Sal 1 pellizco Levadura de cerveza seca (*) 1 sobre o levadura Azúcar 175 gr.
  • Página 98 Pro- grama BASE Tosta- Ligero Medio Intenso Rápida Peso 450 g 700 g 900 g 450 g 700 g 900 g 450 g 700 g 900 g 450 g 700 g 900 g Dura- 3:13 3:18 3:25 3:13 3:18 3:25 3:13 3:18 3:25...
  • Página 99 Pro- grama FRANCÉS Tosta- Ligero Medio Intenso Rápida Peso 450 g 700 g 900 g 450 g 700 g 900 g 450 g 700 g 900 g 450 g 700 g 900 g Dura- 3:30 3:32 3:35 3:30 3:32 3:35 3:30 3:32 3:35...
  • Página 100 Pro- grama INTEGRAL Tosta- Ligero Medio Intenso Rápida Peso 450 g 700 g 900 g 450 g 700 g 900 g 450 g 700 g 900 g 450 g 700 g 900 g Dura- 3:43 3:45 3:48 3:43 3:45 3:48 3:43 3:45 3:48...
  • Página 101 DULCE OSCURO MASA ULTRA ULTRA PAN DULCE MASA MERME- COC- Programa EUROPEO PARA RÁPIDO RÁPIDO LADAS CIÓN DULCES Tostado Peso 450 g 700 g 900 g 700 g 900 g 700 g Duración 3:17 3:22 3:27 3:55 1:30 2:00 Precalen- 30 min.
  • Página 102: Advertências Importantes

    ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O APARELHO. Ao utilizar aparelhos eléctricos, é necessário tomar as devidas precauções, entre as quais: Certificar-se que a voltagem eléctrica do aparelho corresponda à voltagem de sua rede eléctrica. Não deixar o aparelho não guardado quando estiver ligado à rede eléctrica; desligue-o sempre após o uso.
  • Página 103 ço de assistência técnica ou, de qualquer forma, por uma pessoa com qualificação similar, para evitar qualquer risco. O aparelho foi concebido SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO e não deve ser utilizado para fins comerciais ou industriais. Esse aparelho está de acordo com a directriz 2006/95/EC e EMC 2004/108/EC. Eventuais modificações deste produto não expressamente autorizadas pelo fabricante podem comportar a perda da segurança e da garantia do seu uso pelo utilizador.
  • Página 104: Modo De Uso

    MODO DE USO ATENÇÃO: MESMO COM O APARELHO DESLIGADO, RETIRE A FICHA DA TOMADA DE CORRENTE ELÉCTRICA ANTES DE INSERIR OU RETIRAR CADA PEÇA OU ANTES DE INICIAR A LIMPEZA DO APARELHO. NOTA: Antes de usar a máquina pela primeira vez, limpe todos os componentes como indicado no parágrafo “Limpeza e manutenção”.
  • Página 105 ATENÇÃO: Não use utensílios de metal para retirar o pão da cuba (H) para não danificar o seu revestimento antiaderente. - Retire o pão delicadamente e deixe-o arrefecer por cerca de 20 minutos antes de cortá-lo. ATENÇÃO: Espere que todos os componentes estejam frios antes de iniciar a limpeza. Os programas BÁSICO (1) Usar este programa para pão branco macio e para receitas a base de massa branco.
  • Página 106: Acrescentar Os Ingredientes

    previamente os ingredientes durante meia hora. O tempo tende a ser maior para adaptar-se aos tipos mais pesados de ingredientes usados. MASSA (9) e MASSA PARA DOCES (10) Com estes programas é possível usar o aparelho para misturar/empastar e poupar trabalho. Estes programas não fazem a cozedura.
  • Página 107: Outras Farinhas Para Pão

    - Acrescentar, como último ingrediente, o fermento seco (ou fermento em pó/bicarbonato de sódio). Colocá-lo sobre os outros ingredientes - não o colocar na água, caso contrário iniciará a agir muito cedo. - Se for usar o temporizador, é indispensável deixar separados o fermento (fermento em pó /bicar- bonato de sódio) e a água/o líquido.
  • Página 108: Baixo Conteúdo De Gordura

    TABELA DE EQUIVALÊNCIA ENTRE FERMENTO SECO E FRESCO Seco Fresco 1/4 saqueta 2 gr. 1 colherzinha 7 gr. 1/2 saqueta 4 gr. 2 colherzinhas 13 gr. 3/4 saqueta 6 gr. 3 colherzinhas 21 gr. 1 saqueta 7 gr. 3,5 colherzinhas 25 gr.
  • Página 109: Ervas E Temperos

    ERVAS E TEMPEROS Podem ser acrescentadas no início, juntas aos outros ingredientes principais. As ervas e os tempe- ros, como a canela, o gengibre, o orégão, a salsa e o manjerico, acrescentam gosto e causam um bom efeito. Usá-los em pequenas quantidades (1-2 colherinhas) para evitar que cubram o sabor do pão.
  • Página 110 ATENÇÃO: Não deixar a porta aberta por mais tempo que o necessário - abri-la, acrescentar o que é necessário e fechá-la imediatamente. Esperar até que a farinha/água seja completamente absorvida pela massa antes de acrescentá-la novamente. Fechar a tampa (G) antes do fim do último empasto, caso contrário o pão não fermentará...
  • Página 111: Códigos De Erro

    CONSERVAR O PÃO O pão vendido no comércio geralmente contém aditivos (cloro, calcário, corante tipo “alcatrão mineral”, sorbitol, soja, etc.). O seu pão não conterá nenhum deles, portanto não se conservará como aquele vendido em comércio e terá um aspecto diverso. Além disso, não terá o sabor do pão em comércio, terá...
  • Página 112: Pão Com Azeitonas, Tomate Seco E Alcaparras

    RECEITAS Muitos factores externos podem influenciar o sabor e a consistência do pão (por exemplo, o tipo de fermento, o tipo de farinha, o tipo de açúcar, a temperatura da cozinha e até mesmo a pressão atmosférica e a altitude acima do nível do mar). As receitas deste manual foram criadas para pro- duzir resultados comestíveis, sem considerar os factores externos.
  • Página 113 1. BÁSICO - (3h 18) PÃO SEM GLÚTEN Água morna 430 ml. Leite gordo morno 430 ml. Açúcar: 1,5 colherzinhas Açúcar: 1,5 colherzinhas Fermento de padeiro seco (*): 1 saqueta Fermento de padeiro seco (*): 1 saqueta ou fermento fresco 25 gr ou fermento fresco 25 gr Azeite extravirgem 2 colheres Margarina ou manteiga 40 gr.
  • Página 114: Pão Integral

    PÃO DE LEITE COM PESTO PÃO BRIOCHE Leite 460 ml. Leite: 1,5 colheres Manteiga amolecida 100 gr. Ovos 4 Farinha “0” 600 gr. Manteiga 160 g Sal 2 colherzinhas Farinha “0” 325 g Fermento de padeiro seco (*): 1 saqueta; ou Açúcar 5 colheres fermento fresco 25 gr Sal 1 colherzinha...
  • Página 115 5. ULTRA RÁPIDO 4. PÃO DOCE - (3h 22) (58 min.) BRIOCHE COM PASSAS PÃO BRANCO (700 gr.) Leite 1 colher Ovos 3 Água morna 240 ml. Açúcar 2 colherzinhas Sal 1 pitada Manteiga 125 gr Fermento de padeiro seco (*): 3/4 saqueta; ou fermento fresco 21 gr Farinha “0”...
  • Página 116 7. DOCES - (1h 43) 7. DOCES - (1h 43) TORTA DE CHOCOLATE Y NARANJA PÃO DE NOZES Leite 200 ml. Leite 450 ml. Ovos 2 1 ovo Manteiga 150 gr Açúcar 100 gr. Açúcar amarelo 200 gr Sal 1 pitada Farinha “0”...
  • Página 117: Massa Para Pizza

    10. MASSA PARA DOCES 9. MASSA - (1h 30) (2 h) MASSA PARA PIZZA MASA PARA MUFFINS Água 200 ml. Leite 125 ml. Azeite 3 colheres Natas 125 ml. Farinha branca “0” 350 g Manteiga 60 gr Sal 1 colherzinha Sal 1 pitada Fermento de padeiro seco (*): 1 saqueta;...
  • Página 118 Pro- grama BÁSICO Grau Baixo Médio Alto Rápido tosta- Peso 450 g 700 g 900 g 450 g 700 g 900 g 450 g 700 g 900 g 450 g 700 g 900 g 3:13 3:18 3:25 3:13 3:18 3:25 3:13 3:18 3:25...
  • Página 119 Pro- grama FRANCÊS Grau Baixo Médio Alto Rápido tosta- Peso 450 g 700 g 900 g 450 g 700 g 900 g 450 g 700 g 900 g 450 g 700 g 900 g 3:30 3:32 3:35 3:30 3:32 3:35 3:30 3:32 3:35...
  • Página 120 Pro- grama INTEGRAL Grau Baixo Médio Alto Rápido tosta- Peso 450 g 700 g 900 g 450 g 700 g 900 g 450 g 700 g 900 g 450 g 700 g 900 g 3:43 3:45 3:48 3:43 3:45 3:48 3:43 3:45 3:48...
  • Página 121 DOCES ESCURO MASSA ULTRA ULTRA PÃO DOCE MASSA COMPO- COZE- Programa EUROPEU PARA RÁPIDO RÁPIDO DURA DOCES Grau de tostagem Peso 450 g 700 g 900 g 700 g 900 g 700 g Duração 3:17 3:22 3:27 3:55 1:30 2:00 Pré-aque- 30 min.
  • Página 122: Belangrijke Aanwijzingen

    BELANGRIJKE AANWIJZINGEN VÓÓR HET GEBRUIK DEZE AANWIJZINGEN LEZEN. Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd de juiste voorzorgsmaatregelen worden genomen, waaronder: Controleer of het elektrische voltage van het apparaat overeenkomt aan het voltage van uw elektriciteitsnet. Laat het apparaat niet onbeheerd achter als het aan het elektriciteitsnet is verbonden; na gebruik de stekker uit het stopcontact halen.
  • Página 123 Nooit de stekker eruit trekken door aan het snoer te trekken. Gebruik het apparaat niet als de stekker of de elektriciteitskabel beschadigd zijn, of als het apparaat zelf defect is; breng het in dit geval naar een in de buurt liggend Geautoriseerd Assistentie Centrum. Als de voedingskabel beschadigd is moet ze worden vervangen door de Constructeur of door zijn technische assistentieservice of in ieder geval door een persoon die over dezelfde kwalificaties beschikt zodat ieder risico wordt voorkomen.
  • Página 124 GEBRUIKSAANWIJZINGEN LET OP: OOK ALS HET APPARAAT NIET IN WERKING STAAT MOET DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT WORDEN HETROKKEN VOORDAT DE LOSSE ONDERDELEN WORDEN GEPLAATST OF VERWIJDERD EN VOORDAT HET APPARAAT WORDT GEREINIGD. OPMERKIG: Voordat het apparaat voor eerste keer wordt gebruikt reinig alle onderdelen zoals wordt beschreven in de paragraaf ‘Reinigen en onderhoud’.
  • Página 125 Als u de functie “WARM HOUDEN”, niet wilt gebruiken, aan het einde van het bakproces, druk 1 seconde op de toets aanzetten/ uitzetten (P). - Trek de stekker uit het stopcontact, open de deksel (G) en, nadat u ovenhandschoenen heeft aangetrokken, pak het handvad van het bakje (M) goed vast en draai het tegen de klok in om het los te zetten en trek het recht naar boven eruit, (Fig.
  • Página 126 ZOET (7) Dit programma is voor zoet omdat het gebruik maakt van gist voor taarten of bicarbonaat als gist in plaats van biergist. Deze samenstelling is heel kleverig, daarom wordt het aangeraden het bakje en de kneedarm in te vetten voordat het programma wordt gebruikt en de samenstelling te controleren door het kijkgat.
  • Página 127 als het deeg voor de tweede keer wordt gekneed als het apparaat 12 keer een pieptoon laat horen. - Voeg eerst de vloeibare ingrediënten toe. Normaal gesproken is het water maar het kan ook melk en /of eieren zijn. Het water moet lauw zijn (37 graden) maar mag niet koken. Te warm of te koud water beinvloed het gisten.
  • Página 128: Vergelijkingstabel Droog En Vers Biergist

    Als alternatief kunt stukjes vers biergist gebruiken: 1 gr droog biergist komt overeen met 3,5 gr vers biergist. VERGELIJKINGSTABEL DROOG en VERS BIERGIST Droog Vers 1/4 zakje 2 gr. 1 lepeltje 7 gr. 1/2 zakje 4 gr. 2 lepeltjes 13 gr. 3/4 zakje 6 gr.
  • Página 129: Kruiden En Specerijen

    fen gedoseert worden als eieren worden toegevoegd. Als de vloeistoffen niet worden gedoseert kan het deeg te veel vloeistoffen bevatten en niet goed rijzen. KRUIDEN EN SPECERIJEN Kunnen aan het begin toegevoegd worden samen met de basisingrediënten. De kruiden en specerijen zoals kaneel, gember, oregano, peterselie en basilikum geven meer smaag aan het brood en zijn opvallend.
  • Página 130 DIKTE VAN HET DEEG Controleer het product tijdens de eerste 5 minuten van het kneden door het speciale kijkgat (H). Er moet een glad broodje gemaakt worden. Als dat niet zo is moeten de ingrediënten veranderd worden. De deksel (G) moet geopend worden (G), tijdens het kneden of gedurende de rusttijd. Als op een ander moment de ingrediënten worden toegevoegd wordt de broodkwaliteit slechter.
  • Página 131: Reinigen En Onderhoud

    Voorbereiding: tijdens de fase van het instellen van het bruinbakken, gebruik de knop (Q) en ver- plaats de indicator voor het bruinbakken onderaan op het display (E) in de positie SNEL. HET BROOD CONSERVEREN Het brood dat u in de winkel koopt bevat normaal gesproken toevoegingen (chloor, kalk, mineraal- kleurstoffen, soia, enz.).
  • Página 132 - Reinig alle oppevlaktes, binnenkant en buitenkant, met een vochtige doek. Gebruik een beetje vloeibaar reinigngsmiddel indien noodzakelijk, maar spoel alles onmiddelijk weer af anders kun- nen de resten van het reinigingsmiddel invloed hebben op de kwaliteit van uw brood. RECEPTEN Veel factoren kunnen van invloed zijn op de smaak en de consistentie van uw brood (bijvoorbeeld het soort gist, het soort meel, de soort suiker, de keukentemperatuur en zelfs de luchtdruk en de...
  • Página 133 1. BASIS - (3h 18) BROOD ZONDER GLUTEN Lauw water 430 ml. Lauwe volle melk 430 ml. 1,5 lepeltje suiker 1,5 lepeltje suiker 1 zakje droog biergist (*) of 25 gr vers biergist 1 zakje droog biergist (*) of 25 gr vers biergist Extravergine olijfolie 2 lepels Margarine of boter 40 gr.
  • Página 134 MELKBROOD MET PESTO PAN BRIOCHE Melk 460 ml. 1,5 lepel melk Zachte boter 100 gr. Eieren 4 Meel “0” 600 gr. Boter 160 g Zout 2 lepeltjes Meel “0” 325 g 1 zakje droog biergist (*) of 25 gr vers biergist Suiker 5 lepels Ingrediënten toegevoegt na het signaal: Zout 1 lepeltje...
  • Página 135 5. EXTRA SNEL 4. ZOET BROOD - (3h 22) (58 min.) ROZIJNENBROODJES WITBROOD (700 gr.) Melk 1 lepel Eieren 3 Lauw water 240 ml. Suiker 2 lepeltjes Zout 1 mespuntje Boter 125 gr 3/4 zakje droog biergist (*) of 21 gr vers biergist Extravergine olijfolie 2 lepels Meel “0”...
  • Página 136 7. ZOET - (1h 43) 7. ZOET - (1h 43) CHOCOLADETAART MET SINASSAPPEL NOTENBROOD Melk 200 ml. Melk 450 ml. Eieren 2 1 ei Boter 150 gr Suiker 100 gr. Rietsuiker 200 gr Zout 1 mespuntje Meel “0” 200 gr. Meel “0”...
  • Página 137 9. DEEG - (1h 30) 10. TAARTDEEG PIZZADEEG (2 h) Water 200 ml. DEEG VOOR MUFFINS Olijfolie 3 lepels Melk 125 ml. Witmeel “0” 350 g Room 125 ml. Zout 1 lepeltje Boter 60 gr 1 zakje droog biergist (*) of 25 gr vers biergist Zout 1 mespuntje PROGRAMMA 9 Suiker 175 gr.
  • Página 138 Pro- gram- BASIS Bruin- Licht Gemiddeld Donker Snel bak- 450 g 700 g 900 g 450 g 700 g 900 g 450 g 700 g 900 g 450 g 700 g 900 g wicht Tijd 3:13 3:18 3:25 3:13 3:18 3:25 3:13 3:18...
  • Página 139 Pro- gram- FRANS Bruin- Licht Gemiddeld Donker Snel bak- 450 g 700 g 900 g 450 g 700 g 900 g 450 g 700 g 900 g 450 g 700 g 900 g wicht Tijd 3:30 3:32 3:35 3:30 3:32 3:35 3:30 3:32...
  • Página 140 Pro- gram- VOLKOREN Bruin- Licht Gemiddeld Donker Snel bak- 450 g 700 g 900 g 450 g 700 g 900 g 450 g 700 g 900 g 450 g 700 g 900 g wicht Tijd 3:43 3:45 3:48 3:43 3:45 3:48 3:43 3:45...
  • Página 141 DONKER TAART- EXTRA EXTRA Program- ZOET BROOD ZOET DEEG BAK- EUROPEES DEEG SNEL SNEL Bruinbak- Gewicht 450 g 700 g 900 g 700 g 900 g 700 g Tijd 3:17 3:22 3:27 3:55 1:30 2:00 Voorver- 30 min. warming Deeg 1 5 min.
  • Página 142 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ. Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές είναι αναγκαίο να λαμβάνετε τις κατάλληλες προφυλά- ξεις, μεταξύ των οποίων: Σιγουρευτείτε ότι η ηλεκτρική τάση της συσκευής αντιστοιχεί σε εκείνη του ηλεκτρικού σας δικτύου. Μην αφήνετε αφύλακτη την συσκευή όταν είναι συνδεδεμένη στο ηλεκτρικό δίκτυο. Αποσυνδέστε την...
  • Página 143 Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή αν το ηλεκτρικό καλώδιο ή ο ρευματολήπτης έχουν υποστεί ζημιά, ή η ίδια η συσκευή είναι ελαττωματική. Σ’ αυτή τη περίπτωση πηγαίνετέ την στο πιό κοντινό Εξουσιοδοτημένο Τεχνικό Κέντρο. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευα- στή...
  • Página 144: Οδηγιεσ Χρησησ

    Η συσκευή δεν μπορεί να σκεφτεί για σας. Δεν μπορεί να σας πεί ότι έχετε ξεχάσει ένα περιεχόμενο ή ότι έχετε χρησιμοποιήσει ένα λανθασμένου τύπου ή ότι δεν το μετρήσατε σωστά. Η προσεκτική επιλογή των υλικών είναι η πιο σημαντική φάση της διαδικασίας παρασκευής του ψωμιού. ΟΔΗΓΙΕΣ...
  • Página 145 - Όταν ο χρόνος, που εμφανίζεται στην οθόνη (Ε), είναι “0:00”, η διαδικασία ψησίματος έχει περα- τωθεί. Η συσκευή θα εκπέμψει έμα μπιπ επί 15 φορές και αυτόματα, θα περάσει στη λειτουργία “ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ” για μια ώρα. Το σύμβολο ”:” και το ενδεικτικό led θα παραμεί- νουν...
  • Página 146 ΥΠΕΡ ΤΑΧΥ (5 - 6) Αυτά τα προγράμματα είναι κατάλληλα μόνο για ειδικές συνταγές και παρασκευάζουν το ψωμί σε λιγότερο από μια ώρα. Τα ψωμάκια θα είναι πιο μικρά και πιο σφιχτά από το συνήθες, αλλά η γεύση τους θα παραμείνει η ίδια. Χρησιμοποιείτε το πρόγραμμα 5 για ψωμάκια των 700γρ. και το 6 για...
  • Página 147 ώρα. Χρησιμοποιείτε αυτό το πρόγραμμα για να ψήσετε ήδη έτοιμες ζύμες από το σούπερμαρκετ ή ζύμες παρασκευασμένες με ειδικά μείγματα αλεύρων για ψωμί σε σακούλα. Μη χρησιμοποείτε πάνω από 500γρ. μειγμάτων αλεύρων για ψωμί και μην εισάγετε τη ζύμη στη συσκευή μέχρι που αυτή...
  • Página 148 τείνουν να είναι μικρότερα και πιο σφιχτά από τα λευκά. Σε γενικές γραμμές, αν στη συνταγή αντι- καταστήσετε το λευκό αλεύρι “0” με μισό αλεύρι ολικής αλέσεως, μπορείτε να παρασκευάσετε ένα προϊόν με γεύση ψωμιού ολικής αλέσεως και συνοχή λευκού ψωμιού. ΜΑΓΙΑ...
  • Página 149 ΧΑΜΗΛΗ ΠΕΡΙΕΚΤΙΚΟΤΗΤΑ ΣΕ ΛΙΠΗ Μη χρησιμοποιείτε έλαια, μαργαρίνες κλπ. με χαμηλά ποσοστά λίπους. Αυτά τα προϊόντα περιέ- χουν λίγα λίπη, ενώ η συνταγή προβλέπει μία μεγαλύτερη ποσότητα και μπορεί να μην παραχθούν τα επιθυμητά αποτελέσματα. ΖΑΧΑΡΗ Η ζάχαρη ενεργοποιεί και τροφοδοτεί τη μαγιά επιτρέποντάς της να διογκωθεί. Προσδίδει...
  • Página 150 ΕΠΙΛΟΓΗ ΕΝΤΟΛΩΝ Συνδέστε το ρευματολήπτη στην πρίζα του ρεύματος και ανάψτε χρησιμοποιώντας το πλήκτρο (Ρ). Η οθόνη (Ε) θα δείξει “TIMER” και “MENU”. Πιέζοντας το πλήκτρο “menu” (D), η ώρα κάτω από το χρονοδιακόπτη θα συνεχίσει να αλλάζει. Αγνοήστε το μέχρι να φθάσετε στις επιθυμητές παραμέτρους.
  • Página 151 Ο ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ Η πιο κοινή χρήση του χρονοδιακόπτη είναι εκείνη του να προετοιμάσει το ψωμί κατά τη διάρκεια της νύχτας κατά τρόπον ώστε να είναι έτοιμο το επόμενο πρωί. Με το χρονοδιακόπτη είναι δυνατός ο προγραμματισμός της παρασκευής μέχρι 13 ώρες. Μπορείτε να τον κάνετε με τα προγράμματα ΒΑΣΙΚΟ, ΓΑΛΛΙΚΟ, ΟΛΙΚΗΣ...
  • Página 152: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    ΔΙΑΚΟΠΕΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ Αν η διακοπή του ρεύματος διαρκέσει λιγότερο από 7 λεπτά, το πρόγραμμα θα συνεχίσει μόλις αποκατασταθεί η ηλεκτροδότηση. Ο χρόνος του προγράμματος θα επιμηκυνθεί κατά ένα διάστημα ίσο προς τη διάρκεια της διακοπής. Αν αυτή διαρκέσει περισσότερο από 7 λεπτά, το πρόγραμμα θα σταματήσει.
  • Página 153 ΣΥΝΤΑΓΕΣ Υπάρχουν πολλοί εξωτερικοί παράγοντες που μπορούν να επηρεάσουν τη γεύση και τη συνοχή του ψωμιού σας (για παράδειγμα το είδος της μαγιάς, το είδος του αλευριού, το είδος της ζάχαρης, η θερμοκρασία της κουζίνας μέχρι και η ατμοσφαιρική πίεση και το υψόμετρο). Οι συνταγές αυτού του...
  • Página 154 1. ΒΑΣΙΚΟ - (3h 18) ΨΩΜΙ ΧΩΡΙΣ ΓΛΟΥΤEΝΗ Χλιαρό νερό 430 ml. Χλιαρό πλήρες γάλα 430 ml. Ζάχαρη 1,5 κουταλάκι Ζάχαρη 1,5 κουταλάκι Ξηρή μαγιά μπύρας (*) 1 φακελλάκι Ξηρή μαγιά μπύρας (*) 1 φακελλάκι ή φρέσκια μαγιά μπύρας 25 γρ ή...
  • Página 155 ΨΩΜΙ ΓΑΛΑΚΤΟΣ ΜΕ ΠΕΣΤΟ BRIOCHE (ΤΣΟΥΡΕΚΙΑ) Γάλα 460 ml. Γάλα 1,5 κουτάλι Μαλακωμένο βούτυρο 100 γρ. Αυγά 4 Αλεύρι “0” 600 γρ Βούτυρο 160 γρ. Αλάτι 2 κουταλάκια Αλεύρι “0” 325 γρ. Ξηρή μαγιά μπύρας (*) 1 φακελλάκι ή φρέσκια Ζάχαρη...
  • Página 156 4. ΓΛΥΚΟ ΨΩΜΙ - (3h 22) 5. ΥΠΕΡ ΤΑΧΥ (58 λεπτά) BRIOCHE ΜΕ ΣΤΑΦΙΔΑ Γάλα 1 κουτάλι ΛΕΥΚΟ ΨΩΜΙ (700 γρ.) Χλιαρό νερό 240 ml. Αυγά 3 Αλάτι 1 πρέζα Ζάχαρη 2 κουταλάκια Ξηρή μαγιά μπύρας (*) 3/4 φακελλάκι ή φρέσκια Βούτυρο...
  • Página 157 7. ΓΛΥΚΟ - (1h 43) 7. ΓΛΥΚΟ - (1h 43) ΤΟΥΡΤΑ ΜΕ ΣΟΚΟΛΑΤΑ ΚΑΙ ΠΟΡΤΟΚΑΛΙ ΚΑΡΥΔΟΨΩΜΟ Γάλα 200 ml. Γάλα 450 ml. Αυγά 2 1 αυγό Βούτυρο 150 γρ. Ζάχαρη 100 γρ. Ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο 200 γρ. Αλάτι 1 πρέζα Αλεύρι...
  • Página 158 10. ΖΥΜΗ ΓΙΑ ΓΛΥΚΑ 9. ΖΥΜΗ - (1h 30) (2 h) ΖΥΜΗ ΓΙΑ ΠΙΤΣΑ ΖΥΜΗ ΓΙΑ MUFFINS Νερό 200 ml. Γάλα 125 ml. Ελαιόλαδο 3 κουτάλια Κρέμα γάλακτος 125 ml. Λευκό αλεύρι “0” 350 γρ. Βούτυρο 60 γρ. Αλάτι 1 κουταλάκι Αλάτι...
  • Página 159 Πρό- γραμ- μα ΒΑΣΙΚΟ Ρόδι- Ελαφρύ Μεσαίο Έντονο Ταχύ σμα Βάρος γρ. γρ. γρ. γρ. γρ. γρ. γρ. γρ. γρ. γρ. γρ. γρ. Διάρ- 3:13 3:18 3:25 3:13 3:18 3:25 3:13 3:18 3:25 2:12 2:17 2:24 κεια Προ- θέρ- μανση Ζύμω- 5 λεπ.
  • Página 160 Πρό- γραμ- μα ΓΑΛΛΙΚΟ Ρόδι- Ελαφρύ Μεσαίο Έντονο Ταχύ σμα Βάρος γρ. γρ. γρ. γρ. γρ. γρ. γρ. γρ. γρ. γρ. γρ. γρ. Διάρ- 3:30 3:32 3:35 3:30 3:32 3:35 3:30 3:32 3:35 2:30 2:32 2:35 κεια Προ- θέρ- μανση Ζύμω- 5 λεπ.
  • Página 161 Πρό- γραμ- μα ΟΛΙΚΗΣ ΑΛΕΣΕΩΣ Ρόδι- Ελαφρύ Μεσαίο Έντονο Ταχύ σμα Βάρος γρ. γρ. γρ. γρ. γρ. γρ. γρ. γρ. γρ. γρ. γρ. γρ. Διάρ- 3:43 3:45 3:48 3:43 3:45 3:48 3:43 3:45 3:48 2:28 2:30 2:33 κεια Προ- θέρ- 30 λεπ.
  • Página 162 ΜΑΥΡΟ ΖΥΜΗ ΥΠΕΡ ΥΠΕΡ ΓΛΥΚΟ ΨΩΜΙ ΓΛΥΚΟ ΖΥΜΗ ΜΑΡΜΕ- ΨΗΣΙ- Πρόγραμ- ΕΥΡΩΠΑ- ΓΙΑ ΤΑΧΥ ΤΑΧΥ ΛΑΔΑ ΜΟ μα ΪΚΟ ΓΛΥΚΑ Ρόδισμα Βάρος 700 γρ. γρ. γρ. γρ. γρ. γρ. Διάρκεια 3:17 3:22 3:27 3:55 1:30 2:00 Προθέρ- 30 λεπ. μανση Ζύμωμα...
  • Página 163: Ważne Ostrzeżenia

    WAŻNE OSTRZEŻENIA PRZECZYTAĆ TE ZALECENIA PRZED UŻYCIEM. Używając przyrządy elektryczne należy zastosować odpowiednie zabezpieczenia, między innymi: Upewnić się, czy napięcie elektryczne w przyrządzie odpowiada temu w waszej sieci elektrycznej. Nie pozostawiać przyrządu bez opieki wtedy, gdy podłączony jest do sieci elektrycznej; odłączyć go po każdym użytkowaniu.
  • Página 164 Dla odłączenia wtyczki, należy objąć ją bezpośrednio i odłączyć od gniazdka na ścianie. Nie odłączać nigdy wtyczki ciągnąc ją za przewód. Nie używać przyrządu, jeżeli przewód elektryczny lub wtyczka są uszkodzone, lub jeżeli sam przyrząd okazuje się uszkodzony; w tym przypadku należy dostarczyć go do najbliższego Autoryzowanego Centrum Obsługi.
  • Página 165 KRÓTKIE WZMIANKI O MASZYNACH DO CHLEBA Wasza maszyna jest produktem oszczędzającym nakład pracy. Jej podstawowa zaletą jest fakt, że wszystkie operacje zagniatania, rośnięcia i pieczenia ciasta odbywają się wewnątrz małego pomiesz- czenia. Wasza maszyna do chleba wykona z łatwością i dużą częstotliwością wspaniałe bochenki chleba, jeżeli będziecie przestrzegali zaleceń...
  • Página 166 UWAGA: Dla programu SŁODKI (Nr.7), natłuścić wewnętrzną część pojemnika i łopatkę zarabiają- cą. UWAGA: Podczas pieczenia może się zdarzyć, że z wirnika pod pokrywką (G) wydostaje się para: jest to całkiem normalne. - Kiedy podany na wyświetlaczu (E) czas wynosi „0,00” proces pieczenia został zakończony. Urządzenie wyda 15 razy odgłos bip i automatycznie przejdzie do funkcji “NA GORĄCO”...
  • Página 167 CHLEB SLODKI (4) Używajcie tego programu do słodkich chlebów ze składnikami dodatkowymi – owocami, orzechami, drobinkami czekolady, skórkami, itp. Czasy obróbki są nieco przedłużone ze względu na dodawanie innych składników. Urządzenia wyda sygnał dźwiękowy „bip”, aby zawiadomić Was, że nastąpił moment ich wsypania.
  • Página 168 przyschnie. Uwaga: postępujcie ostrożnie z gorącą marmoladą, ponieważ utrzymuje ona przez długi czas ciepło i przylepia się jak klej. PIECZENIE (12) Program PIECZENIE zmienia urządzenie w piec. Nie będzie mieszał, nie spowoduje rośnięcia i nie będzie robił nic innego poza pieczeniem w czasie jednej godziny i utrzymywaniem w cieple przez kolejną...
  • Página 169 INNE RODZAJE MAKI DO CHLEBA Zawierają one mąkę integralne i mąki z innych zbóż. Dostarczają one zdecydowany ilość włókien dietetycznych, ale zawierają mniejsze zawartości glute- nu w stosunku do tych z mąki pszennej białej 0. Oznacza to, że chleby integralne dążą do tego, aby być...
  • Página 170 faworyzuje zapach i ładniejszy kolor skórki. Niektóre receptury mówią także o soku owocowym z: pomarańczy, jabłek, cytryn i tak dalej. NISKA ZAWARTOŚĆ TŁUSZCZU Nie używajcie olejów, margaryny itp. produktów o niskiej zawartości tłuszczu. Takie produkty zawie- rają małe ilości tłuszczy, natomiast receptura przewiduje ich większe zawartości i w związku z tym można nie osiągnąć...
  • Página 171 WPROWADZIĆ POLECENIA Włączyć wtyczkę przewodu elektrycznego do gniazdka prądu i uruchomić za pomoca przycisku (P). Wyświetlacz (E) pokaże „TIMER” i „MENU”. Po naciśnięciu na przycisk „menu” (D), godzina pod timerem będzie się zmieniała. Nie zwracajcie na to uwagi zanim nie osiągniecie wymaganych parametrów.
  • Página 172 WYŁĄCZNIK CZASOWY (TIMER) Najczęstszym zastosowaniem timera jest przygotowanie chleba w nocy w taki sposób, aby był gotowy następnego dnia rano. Przy pomocy timera można zaprogramować przygotowanie trwające do 13 godzin. Można to zrobić przy pomocy programów PODSTAWOWY, CIASTO FRANCUSKIE, RAZOWE, CHLEB SLODKI, ZARABIANIE i ZARABIANIE CIASTA DLA SŁODYCZY. Nie stosować do chleba lub ciasta świeżego mleko, jogurtu, twarogu, winogron, owoców, cebuli lub jakiegokolwiek innego składnika, który mógłby ulec zepsuciu przy pozostawieniu na kilka godzin w otoczeniu gorą- cym i wilgotnym.
  • Página 173: Kody Błędów

    PRZERWY W DOPŁYWIE PRĄDU Jeżeli przerwa w dopływie prądu trwa mniej od 7 minut, program będzie działał dalej jak tylko dopływ prądu zostanie przywrócony. Czas trwania programu zostanie przedłużony o okres równy długości przerwy w dostawie prądu. Jeżeli ta ostatnia trwa dłużej niż 7 minut, program ulegnie zatrzymaniu. W przypadku, gdy to się...
  • Página 174 PRZEPISY Występuje wiele czynników zewnętrznych, które mogą mieć wpływ na aromat i konsystencję waszego chleba (na przykład rodzaj drożdży, rodzaj mąki, rodzaj cukru, temperatura kuchni i nawet ciśnienie powietrza i położenie nad poziomem morza). Przepisy w tej instrukcji zostały stworzone dla uzyskania smakowitych rezultatów, bez zwracania uwagi na czynniki zewnętrzne.
  • Página 175 1. PODSTAWOWY - (3h 18) CHLEB BEZ GLUTENU Letnia woda 430 ml. Mleko pełnotłuste 430 ml. Cukier 1,5 łyżeczki Cukier 1,5 łyżeczki Suche drożdże piwne (*) 1 paczka Suche drożdże piwne (*) 1 paczka lub świeże drożdże piwne 25 g. lub świeże drożdże piwne 25 g.
  • Página 176: Chleb Razowy

    CHLEB Z MLEKIEM I Z PESTO CHLEB BRIOSZ Mleko 460 ml. Mleko 1,5 łyżeczki Masło rozmiękczone 100 g Jajka 4 Biała mąka „0” 600 g Masło 160 g. Sól 2 łyżeczki Biała mąka „0” 325 g Suche drożdże piwne (*) 1 paczka lub świeże Cukier 5 łyżeczek drożdże piwne 25 g.
  • Página 177 4. CHLEB SLODKI - (3h 22) 5. ULTRA SZYBKI (58 min.) BRIOSZ Z RODZYNKAMI Mleko 1 łyżeczka CHLEB BIAŁY (700 g) Jajka 3 Letnia woda 240 ml. Sól 1 szczyptę Cukier 2 łyżeczki Masło 125 g Suche drożdże piwne (*) 3/4 paczki lub świeże Biała mąka „0”...
  • Página 178 7. SŁODKIE - (1h 43) 7. SŁODKIE - (1h 43) TORT CZEKOLADOWY Z POMARAŃCZAMI CHLEB Z ORZECHAMI Mleko 200 ml. Mleko 450 ml. Jajka 2 1 jajko Masło 150 g Cukier 100 g Cukier trzcinowy 200 g Sól 1 szczyptę Biała mąka „0”...
  • Página 179 10. CIASTO DO SŁODYCZY 9. CIASTO - (1h 30) (2 h) CIASTO DO PIZZY CIASTO DO MUFFINS Woda 200 ml. Mleko 125 ml. Olej z oliwek 3 łyżeczki Śmietana 125 ml. Biała mąka „0” 350 g Masło 60 g Sól 1 łyżeczka Sól 1 szczyptę...
  • Página 180 Pro- gram PODSTAWOWY Kolor Lekki Średni Intensywny Szybki wypie- czenia Ciężar 450 g 700 g 900 g 450 g 700 g 900 g 450 g 700 g 900 g 450 g 700 g 900 g Czas trwa- 3:13 3:18 3:25 3:13 3:18 3:25...
  • Página 181 Pro- gram CIASTO FRANCUSKIE Kolor Lekki Średni Intensywny Szybki wypie- czenia Ciężar 450 g 700 g 900 g 450 g 700 g 900 g 450 g 700 g 900 g 450 g 700 g 900 g Czas trwa- 3:30 3:32 3:35 3:30 3:32...
  • Página 182 Pro- gram ŻYTNI Kolor Lekki Średni Intensywny Szybki wypie- czenia Ciężar 450 g 700 g 900 g 450 g 700 g 900 g 450 g 700 g 900 g 450 g 700 g 900 g Czas trwa- 3:43 3:45 3:48 3:43 3:45 3:48...
  • Página 183 SŁODKIE CIEMNY CIASTO ULTRA ULTRA CHLEB SLODKI CIASTO MARMO- PIECZE- Program EUROPEJSKI DO SŁO- SZYBKI SZYBKI LADA DYCZY Kolor wypiecze- Ciężar 450 g 700 g 900 g 700 g 900 g 700 g Czas 3:17 3:22 3:27 3:55 1:30 2:00 trwania Wstępne podgrze-...
  • Página 184: Правила Пользования

    ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ НЕОБХОДИМО ПРОЧИТАТЬ ИНСТРУКЦИЮ. Используя электрические приборы необходимо выполнять следующие меры предосторож- ности: Убедитесь в том, что напряжение прибора совпадает с напряжением Вашей электрической сети. Не оставляйте без присмотра включённый в электрическую сеть прибор; отключайте его после...
  • Página 185 нии, ее необходимо периодически мыть и смазывать маслом. При отсоединении от электрической розетки браться руками непосредственно за штеп- сель. Никогда не тянуть за провод для того, чтобы вытащить его. Не используйте прибор в случае, если электрический провод или вилка повреждены, или же...
  • Página 186 КРАТКАЯ ИНФОРМАЦИЯ О ХЛЕБОПЕКАРНОЙ МАШИНЕ Ваша машина предназначена для облегчения домашнего труда. Ее главным достоинством является то, что все операции (замешивание, дрожжевание и выпекание теста) происходят внутри закрытого пространства. Четко представляя себе весь процесс и следуя инструкциям, с помощью хлебопекарной машины очень легко приготовить превосходный хлеб. Имейте, однако, в...
  • Página 187 - Когда время, отображаемое на дисплее (E), показывает “0:00”, процесс приготовления закончен. Прибор издаст звуковой сигнал 15 раз и автоматически перейдет к функции “В ТЕПЛО” на 1 час. Символ “:” и индикатор мигают (за исключением использования програм- мы “ЗАМЕС”). По прошествии 1 часа в тепле прибор издаст звуковой сигнал, и символ “:” и индикатор перестанут...
  • Página 188 СВЕРХБЫСТРЫЙ (5 - 6) Эти программы работают только со специальными рецептами и выпекают хлеб в течении часа. Буханки получаются меньше и плотнее, чем обычно, но их вкус останется таким же. Используйте программу 5 для буханок в 700 граммов и 6 буханок в 900 граммов. СЛАДКАЯ...
  • Página 189: Добавление Ингредиентов

    оно не будет готово для выпечки. Проверяйте тесто, потому что некоторые продукты не тре- буют целого часа выпечки - вы должны прервать выпекание и вынуть содержимое раньше. Большинство продуктов увеличиваются в объеме во время выпекания – помните об этом, оставляя достаточно места при заполнении емкости. Добавление...
  • Página 190 ДРОЖЖИ Дрожжи являются живыми организмами, размножающимися в тесте. При наличии влаги, пищи и тепла дрожжи размножаются и при этом производят углекислый газ. Газ образуется в виде пузырьков, который остается в тесте и поднимает его. Из всех имеющихся типов дрожжей мы рекомендуем использовать сухие дрожжи. Они обычно продаются...
  • Página 191 САХАР Сахар активизирует работу дрожжей и является их продуктом питания, используется для роста дрожжей. Он обеспечивает вкус и консистенцию хлеба, а также образование поджаристой корочки. Для многих дрожжей из пакетиков сахар для активизации не требуется. Вместо сахара можно также использовать мед, сироп и патоку, но их количество должно быть точно подобрано, чтобы не увели- чивать...
  • Página 192 Кнока настройки веса (C) В программах 1, 2, 3 и 4 нажмите и отпустите кнопку, пока индикатор в верхней части дисплея (Е) не установится на нужное значение. При каждом нажатии индикатор перемещается на одно место вправо, пока не достигнет 900 граммов, а затем возвращается на 450 гр. Кнока...
  • Página 193: Коды Ошибок

    Нельзя уменьшить продолжительность, предусмотренную программой. Максимальное время, которое появляется на дисплее, составляет 13 часов. После настройки таймера запустите прибор. Если вы используете таймер для программ замешивания (9 или 10), необходимо вынуть готовый продукт после завершения программы, иначе его качество ухудшится. За час выдержки в тепле индикатор прогресса находится в положении...
  • Página 194 ЧИСТКА МАШИНЫ ВНИМАНИЕ: НИКОГДА НЕ ПОГРУЖАТЬ КОРПУС МОТОРА, ЭЛЕКТРИЧЕСКУЮ ВИЛКУ И ПРОВОД В ВОДУ ИЛИ ДРУГИЕ ЖИДКОСТИ. ДЛЯ ИХ ОЧИСТКИ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО ВЛАЖНУЮ ТКАНЬ. ВНИМАНИЕ: ДАЖЕ ЕСЛИ ПРИБОР ВЫКЛЮЧЕН, НЕОБХОДИМО ОТСОЕДИНИТЬ ВИЛКУ ПРОВОДА ОТ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ РОЗЕТКИ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ СОБИРАТЬ ИЛИ РАЗБИРАТЬ ЕГО ДЕТАЛИ...
  • Página 195 Ориган 1 ложка Добавление ингредиентов по сигналу: Зеленые оливки без косточек 50 гр Каперсы 25 гр Сухие помидоры 100 гр ПРОГРАММА 1 ПОДРУМЯНИВАНИЕ 3 ВЕС: 700 гр 1. БАЗОВЫЙ - (3ч 18) ХЛЕБ БЕЗ КЛЕЙКОВИНЫ Теплая вода 430 мл Теплое цельное молоко 430 мл Сахар...
  • Página 196 ХЛЕБ НА МОЛОКЕ С СОУСОМ ПЕСТО ХЛЕБ БРИОШ Молоко 460 мл Молоко 1,5 ложки Размягченное сливочное масло 100 гр Яйца 4 Мука “0” 600 гр Сливочное масло 160 гр Соль 2 Ч.ложки Мука “0” 325 гр Активные сухие дрожжи (*) 1 пакетик или Сахар...
  • Página 197 5. СВЕХБЫСТРЫЙ - 4. СЛАДКИЙ ХЛЕБ - (3ч 22) (58 мин.) БРИОШ С ИЗЮМОМ БЕЛЫЙ ХЛЕБ (700 гр) Молоко 1 ложка Яйца 3 Теплая вода 240 мл Сахар 2 ч.ложки Соль 1 щепотка Сливочное масло 125 гр Активные сухие дрожжи (*) 3/4 пакетика или свежие...
  • Página 198 7. СЛАДКАЯ ВЫПЕЧКА - 7. СЛАДКАЯ ВЫПЕЧКА - (1ч 43) (1ч 43) ТОРТ ШОКОЛАДНЫЙ С АПЕЛЬСИНАМИ ХЛЕБ С ОРЕХАМИ Молоко 200 мл Молоко 450 мл Яйца 2 1 яйцо Сливочное масло 150 гр Сахар 100 гр Тростниковый сахар 200 гр Соль...
  • Página 199 10. ТЕСТО ДЛЯ СЛАДКИХ 9. ТЕСТО - (1ч 30) ИЗДЕЛИЙ - (2ч) ТЕСТО ДЛЯ ПИЦЦЫ ТЕСТО ДЛЯ МУФФИНОВ Вода 200 мл Молоко 125 мл Оливковое масло 3 ложки Сливки 125 мл Белая мука “0” 350 гр Сливочное масло 60 гр Соль...
  • Página 200 Про- грам- ма БАЗОВАЯ Под- румя- Слабое Среднее Сильное Быстрый нива- ние Вес 450 гр 700 гр 900 гр 450 гр 700 гр 900 гр 450 гр 700 гр 900 гр 450 гр 700 гр 900 гр Про- дол- жи- 3:13 3:18 3:25...
  • Página 201 Про- грам- ма ФРАНЦУЗСКИЙ Под- румя- Слабое Среднее Сильное Быстрый нива- ние Вес 450 гр 700 гр 900 гр 450 гр 700 гр 900 гр 450 гр 700 гр 900 гр 450 гр 700 гр 900 гр Про- дол- жи- 3:30 3:32 3:35...
  • Página 202 Про- грам- ма ИНТЕГРАЛЬНЫЙ Под- румя- Слабое Среднее Сильное Быстрый нива- ние Вес 450 гр 700 гр 900 гр 450 гр 700 гр 900 гр 450 гр 700 гр 900 гр 450 гр 700 гр 900 гр Про- дол- жи- 3:43 3:45 3:48...
  • Página 203 ТЕМНЫЙ СЛАД- СВЕРХ- СВЕРХ- СЛАДКИЙ ХЛЕБ СЛАД- ТЕСТО ДЖЕМ ВЫ- Програм- ЕВРОПЕЙ- КОЕ БЫ- БЫ- КАЯ ВЫ- ПЕЧКА ма СКИЙ ТЕСТО СТРЫЙ СТРЫЙ ПЕЧКА Подрумя- нивание Вес 450 гр 700 гр 900 гр 700 гр 900 гр 700 гр Продол- житель- 3:17 3:22...
  • Página 206 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio FI - Italy E-Mail: info@ariete.net Internet: www.ariete.net 825440...

Tabla de contenido