Ajuste De La Tensión De Hilo; Sustitución De La Aguja; 线状态的调节; 机针的更换 - Pegasus FV Serie Instrucciones Para El Manejo

Tabla de contenido

Publicidad

Ajuste de la tensión de hilo
线状态的调节
Ajuste los botones para la tensión del hilo de la aguja
botones para la tensión del hilo del garfio
n correcta del hilo.
Para apretar el hilo, gire cada perilla a la derecha.
Para aflojar el hilo, gire cada perilla a la izquierda. Cada tensión de
hilo debe ser lo más ligera posible, sin embargo ser suficiente para
producir puntadas equilibradas y hermosas.
请使用夹线针螺母 1 、下弯针夹线螺母 2 调节夹线器。
想将线拉紧一些时,可将各旋钮向右旋转,想松一些时可向
左旋转。在能取得均匀且漂亮缝纫效果的情况下,
Sustitución de la aguja
机针的更换
PRECAUCION 注意
Siempre desconecte la corriente, desenchufe la máquina
cuando usted sustituya la(s) aguja(s).
在更换机针时,务必将缝纫机的电源关掉,将插头从电
源插销上拔下来之后再进行。
1.
3
Afloje tornillo(s)
usando la llave de tuercas de empuñadura
roja (1.5mm).
2.
Remueva la(s) aguja(s) viejas usando una "pincette" (pinzas)
(provista como accesorios).
3.
Fije la aguja de manera que el endentado mire hacia el lado
trasero de la máquina.
4.
Inserte una aguja nueva en el portaagujas completamente
usando una "pincette".
5.
3
Apriete tornillo(s)
usando una llave de tuercas de
empuñadura roja (1.5mm).
1.
请使用红色把柄(1.5mm)的六角螺丝刀松开固定螺丝 3 。
2.
用附带工具箱的镊子将旧针取下来。
3.
将机针的凹槽朝着缝纫机后面进行安装。
4.
用镊子将新针插入到针箍架孔的最深处。
5.
然后使用红色把柄(1.5mm)的六角螺丝刀拧紧固定螺丝
3 。
100
1
y los
2
, para obtener la tensió
1
2
Para
aflojar
松线
OK!
NO!
OK! NO!
3
Fig.26
图 26
Para
apretar
紧线
Fig.27
图 27
Endentado
凹槽部分

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Fv200Fv205

Tabla de contenido