Sustitución De La Aguja; Ajuste De La Tensión Del Hilo De La Aguja; 机针的更换; 线状态的调节 - Pegasus M900 Serie Instrucciones Para El Manejo

Ocultar thumbs Ver también para M900 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Sustitución de la aguja
机针的更换
PRECAUCION 注意
Siempre desconecte la corriente, desenchufe la máquina
cuando usted sustituya la(s) aguja(s).
在更换机针时,务必将缝纫机的电源关掉,将插头从电
源插销上拔下来之后再进行。
Antes de cambiar la aguja, aflojar, primero, los tornillos
se indica en la Figura (no destornillar completamente los tornillos).
Girar la muesca hacia atrás, visto desde el frente de la máquina,
introducir la aguja a profundidad suficiente y, a continuación,
atornillar otra vez los tornillos
请松动螺丝 1 (请参照下图,但不能拔出螺丝),更换针。
安装时,将针的凹槽部朝向正后方,插入针箍的针孔中于最
底端,拧紧螺丝 1 。( 图 12,13)
Serie M932
Serie M952
Ajuste de la tensión del hilo de la aguja
线状态的调节
Para ajustar la tensión del hilo, hacer girar los dos botones para
2
la tensión de la aguja
, el botón para la tensión del hilo de
3
plegado
y el botón para la tensión del hilo del garfio
correspondiente.
Para apretar el hilo, gire cada perilla a la derecha.
Para aflojar el hilo, gire cada perilla a la izquierda.
Cada tensión de hilo debe ser lo más ligera posible, sin embargo
ser suficiente
para producir puntadas equilibradas y hermosas.
线状态的调节请用针线调节旋钮 2 、上弯针线调节旋钮 3 和
下弯针线调节旋钮 4 进行调节。
想将线拉紧一些时,可将各旋钮向右旋转,想松一些时可向
左旋转。在能取得均匀
且漂亮缝纫效果的情况下,尽量采用较松的夹线状态。
1
según
1
fuertemente. (Fig.12,13)
Fig.12
1
1
1
4
, en forma
图 12
1
OK! NO!
1
Para aflojar
松线
Usar el destornillador con mango
rojo de la caja de accesorios.
请使用红柄的扳手(附件)。
Endentado
Introducir
凹槽部分
la aguja a
profundidad
suficiente
把针插到孔底部
Para apretar
紧线
Fig.11
图 11
Fig.13
图 13
OK!
OK!
Fig.14
图 14
2
3
4
97

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

M932 serieM952 serie

Tabla de contenido