Changement D'aiguille; Réglage De La Tension Du Fil D'aiguille; Sustitución De La Aguja; Ajuste De La Tensión Del Hilo De La Aguja - Pegasus MX3200 Serie Instrucciones Para El Manejo

Ocultar thumbs Ver también para MX3200 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Changement d'aiguille

A
VER
TISSEMENT
A
VER
TISSEMENT
Avant de remplacer les aiguilles, toujours mettre la machine hors service et
la débrancher.
Avant de changer l'aiguille, desserrez les vis
retirer les vis). (Fig.19,20)
Tournez l'encoche vers l'arrière de la machine, insérez l'aiguille assez
profondément et resserrez les vis
Réglage de la tension du fil d'aiguille
Pour régler la tension du fil, tournez les deux boutons de tension du fil d'aiguille
le bouton de tension du fil de jetage
(Fig.22)
Pour augmenter la tension : tourner les boutons dans le sens des aiguilles d'une montre.
Pour diminuer la tension : tourner les boutons dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Les différentes tensions de fil doivent être aussi faibles que possible, mais
suffisantes pour assurer une formation de point régulière et impeccable.
Sustitución de la aguja
PRECAUCION
PRECAUCION
Siempre desconecte la corriente, desenchufe la máquina cuando usted
sustituya la(s) aguja(s).
Antes de cambiar la aguja, aflojar, primero, los tornillos
Figura (no destornillar completamente los tornillos). (Fig.19,20)
Girar la muesca hacia atrás, visto desde el frente de la máquina, introducir la
aguja a profundidad suficiente y, a continuación, atornillar otra vez los tornillos
fuertemente. (Fig.21)
Ajuste de la tensión del hilo de la aguja
Para ajustar la tensión del hilo, hacer girar los dos botones para la tensión de la
2
aguja
, el botón para la tensión del hilo de plegado
4
del hilo del garfio
, en forma correspondiente. (Fig.22)
Para apretar el hilo, gire cada perilla a la derecha.
Para aflojar el hilo, gire cada perilla a la izquierda.
Cada tensión de hilo debe ser lo más ligera posible, sin embargo ser suficiente
para producir puntadas equilibradas y hermosas.
1
comme indiqué ci-dessous (ne pas
1
. (Fig.21)
3
et le bouton de tension du fil de boucleur
1
según se indica en la
3
y el botón para la tensión
MX3200
1
MX5200
1
2
,
4
.
Utilisez le tournevis à manche
rouge contenu dans la boîte
1
d'accessoires.
Usar el destornillador con mango
rojo de la caja de accesorios.
OK! NO!
Encoche
Endentado
Pour augmenter
Pour diminue
la tension de fil
la tension de fil
Para apretar
Para aflojar
1
1
1
(Fig.19)
(Fig.20)
OK!
OK!
Insérer
l'aiguille assez
profondément.
Introducir la
aguja a profundidad
suficiente
(Fig.21)
2
3
4
(Fig.22)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Mx5200 serie

Tabla de contenido