Resumen de contenidos para Can-Am TRAXTER PRO T Serie
Página 1
TRAXTER® PRO T Serie GUÍA DEL USUARIO ADVERTENCIA Lea esta guía con atención. Contiene información de seguridad importante. Edad mínima recomendada: Usuario: 16 años. Para conducir un tractor se necesita, por lo menos, una licencia correspondiente para conducir tractores. Guarde esta Guía del usuario en el vehículo. Traducción de las 2 1 9 0 0 2 1 5 0 _ E S instrucciones originales...
ADVERTENCIA Este vehículo puede superar en rendimiento a otros vehículos que haya conducido en el pasado. Dedique el tiempo necesario a familiarizarse con su nuevo vehículo. Las siguientes marcas pertenecen a Bombardier Recreational Products Inc.: Can-Am Traxter ® D.E.S.S. Rotax ®...
Página 4
MODELOS INCLUIDOS Traxter PRO DPS (Categoría T) En Canadá, la distribución y el mantenimiento de los productos los realiza Bombardier Recreational Products Inc. (BRP). En EE.UU., los productos son distribuidos por BRP US Inc., que también se encarga de la asistencia técnica. En el Espacio Económico Europeo (que consta de los estados miembros de la Unión Europea además del Reino Unido, Noruega, Islandia y Lich- tenstein), la Mancomunidad de Estados Independientes (que incluye a...
CONTENIDO INFORMACIÓN GENERAL INFORMACIÓN GENERAL..............10 INFÓRMESE ANTES DE PONERSE EN MARCHA......10 MENSAJES DE SEGURIDAD............10 ACERCA DE ESTA GUÍA DEL USUARIO.........10 IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO............12 NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO......12 NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR........13 ETIQUETA DE CONFORMIDAD............13 USO PREVISTO................13 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PRECAUCIONES GENERALES............16 EVITAR LAS INTOXICACIONES POR MONÓXIDO DE CARBONO..16 EVITAR RIESGOS DE INCENDIO DE LA GASOLINA Y OTROS..16...
Página 6
CONTENIDO ETIQUETAS DE SEGURIDAD............62 PICTOGRAMA DE SEGURIDAD MOLDEADO.........70 ETIQUETAS DE CONFORMIDAD CON NORMAS......71 ETIQUETAS CON INFORMACIÓN TÉCNICA........71 INFORMACIÓN SOBRE DEFECTOS DE SEGURIDAD......74 INFORMACIÓN SOBRE EL VEHÍCULO MANDOS PRINCIPALES..............76 VOLANTE..................76 PEDAL DEL ACELERADOR.............76 PEDAL DE FRENO................77 PALANCA DE CAMBIOS..............77 MANDOS SECUNDARIOS..............79 LLAVES E INTERRUPTOR DE CONTACTO........79 PALANCA MULTIFUNCIÓN.............81 INTERRUPTOR 2WD/4WD..............82...
Página 7
CONTENIDO TECNOLOGÍAS DE CONDUCCIÓN ASISTIDA.........102 ABS (SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO)......102 BTC (CONTROL DEL PAR DE FRENADA)........102 DTC (CONTROL DEL PAR DE RESISTENCIA).......102 HHC (CONTROL DE RETENCIÓN EN PENDIENTE)......102 HDC (CONTROL DE DESCENSO EN PENDIENTE).......102 OPTIMICE LA CONDUCCIÓN............103 PAUTAS PARA LOS AJUSTES DE LA SUSPENSIÓN....103 CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA DE LA SUSPENSIÓN....103 AJUSTES DE LA SUSPENSIÓN.............103 COMBUSTIBLE...................105...
Página 8
CONTENIDO PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO........122 FILTRO DE AIRE DEL MOTOR............122 FILTRO DE AIRE DE LA CVT............123 PREFILTRO DEL SISTEMA DE EMISIONES POR EVAPORACIÓN (SI ESTÁ INSTALADO).................124 ACEITE DEL MOTOR..............124 FILTRO DE ACEITE................126 RADIADOR..................127 REFRIGERANTE DEL MOTOR............128 SUPRESOR DE CHISPAS Y SILENCIADOR........130 ACEITE PARA CAJA DE CAMBIOS..........131 ACEITE DEL DIFERENCIAL............133 BUJÍAS...................134...
Página 9
CONTENIDO GARANTÍA ® GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: 2021 CAN-AM SSV.....................172 GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDEPENDIENTES Y ® TURQUÍA: 2021 CAN-AM SSV ............177 REGISTROS DE MANTENIMIENTO..........183 INFORMACIÓN SOBRE EL CLIENTE INFORMACIÓN SOBRE PRIVACIDAD..........188 CONTACTO..................189...
. Está respaldado por la garantía limitada de BRP y un una red de distribuidores autorizados ADVERTENCIA de Can-Am Off-road para suminis- trarle las piezas, los accesorios y el Indica un peligro potencial que, servicio que pueda necesitar. si no se evita, podría causar le- siones graves o incluso la En la entrega se le informó...
Página 13
INFORMACIÓN GENERAL La información que se incluye en este documento es correcta en el momento de su publicación. Sin embargo, BRP mantiene una políti- ca de mejora continua en sus pro- ductos, sin tener por ello la obliga- ción de instalarlos en productos fa- bricados previamente.
Estos números también son reque- ridos por parte del concesionario autorizado de Can-Am Off Road para completar correctamente las reclamaciones de garantía. BRP no autorizará ninguna operación rela- cionada con la garantía si el número...
Consulte ETIQUETAS IMPORTAN- TES PRESENTES EN EL PRODUC- TO . El tractor “T” de Can-Am puede remolcar un remolque en carretera. Compruebe la carga máxima permi- tida para el remolque. Compruebe las normativas de su TÍPICO...
Página 16
Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
PRECAUCIONES GENERALES Evitar las intoxicaciones Evitar riesgos de incen- por monóxido de dio de la gasolina y carbono otros Los gases de escape de todos los La gasolina es extremadamente motores contienen monóxido de inflamable y altamente explosiva. carbono, un gas letal. Si se respira, Una chispa o una llama pueden in- el monóxido de carbono puede flamar los vapores de combustible...
Guía del usuario. Para mayor información sobre algún curso de formación, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am Off-road. ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Incumplimiento de las recomendaciones sobre la edad de conducción...
Página 21
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Permitir que los pasajeros se sienten en el compartimento de carga. QUÉ PUEDE OCURRIR Llevar un pasajero podría: Alterar la estabilidad del vehículo, lo que podría provocar una pérdida de control. Causar lesiones personales al pasajero provocadas por el impacto con superficies duras.
Página 22
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo sin utilizar un casco homologado, protección para los ojos o equipo de protección. QUÉ PUEDE OCURRIR La utilización sin casco homologado aumenta las posibilidades de sufrir lesiones graves en la cabeza o incluso la muerte en caso de accidente.
Página 23
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo a una velocidad excesiva. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las posibilidades de perder el control del vehículo, con peligro de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Viaje siempre a una velocidad adecuada de acuerdo con el terreno, la visibilidad, las condiciones de la conducción y su experiencia.
Página 24
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción sobre cursos de agua helada. QUÉ PUEDE OCURRIR Una caída al agua por fractura del hielo puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca sobre una superficie helada si no tiene plena seguri- dad de que el hielo es lo suficientemente espeso y compacto como para aguantar el vehículo y su carga, además de la fuerza que se genera por el movimiento el vehículo.
Página 25
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción por terreno muy abrupto, resbala- dizo o poco compacto. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de tracción o del control del vehículo, con el consiguiente riesgo de accidente, incluso en forma de vuelco. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca por terrenos excesivamente accidentados, resbaladizos o poco compactos hasta que conozca y haya practicado las técnicas nece-...
Página 26
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Ascensión incorrecta de cuestas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para subir cuestas, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 27
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Travesía por laderas o giro en cuestas o pendientes de forma indebida. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No intente nunca dar la vuelta en una cuesta o pendiente con el vehículo a menos que domine perfectamente esta técnica, descrita en la Guía del usuario, en terreno nivelado.
Página 28
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas para salvar obstáculos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse la pérdida de control del vehículo o una colisión. Puede provocar un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Antes de conducir por una zona nueva, compruebe si existen obstáculos. No intente nunca pasar sobre obstáculos grandes, como rocas o árboles caídos.
Página 29
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo por aguas profundas o rápidas. QUÉ PUEDE OCURRIR Los neumáticos pueden flotar, provocando la pérdida de tracción y de control, con el consiguiente riesgo de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca el vehículo por aguas profundas o de flujo rápido.
Página 30
BRP y su instalación e uso deben realizarse de acuerdo con las instrucciones. Si tiene alguna pregunta, consulte con un distribuidor autorizado de Can-Am Off-road. No instale NUNCA asientos para pasajeros ni utilice las rejillas portaequi- pajes para llevar pasajeros.
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Sobrecarga del vehículo, transporte de carga o remolque de carga inde- bidos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede afectar al manejo del vehículo, con el consiguiente riesgo de ac- cidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No sobrepase nunca la capacidad de carga especificada para el vehículo, teniendo en cuenta el peso del conductor, todas las demás cargas y los accesorios añadidos.
Diríjase a un concesionario autoriza- Guía del usuario. do de Can-Am Off-road para ver los No permita a nadie el uso del accesorios disponibles que pueda vehículo a menos que demuestren necesitar.
USO SEGURO - RESPONSABILIDADES ga los ejercicios de práctica en la drogas o el alcohol, ni si están sección EJERCICIOS DE PRÁCTI- cansados o enfermos. Estas condi- CA . Practique conduciendo en una ciones afectan negativamente a los zona apropiada que resulte segura tiempos de reacción y la capacidad y observe la respuesta de cada de juicio se ve alterada.
USO SEGURO - RESPONSABILIDADES Evite los derrapes y los desliza- Estado del terreno mientos. Si el vehículo empieza Este vehículo no está diseñado a derrapar o a deslizarse, gire el para el uso en superficies pavi- volante en la dirección del derra- mentadas.
USO SEGURO - RESPONSABILIDADES Compruebe siempre si existen Unión Europea obstáculos antes de conducir Lo siguiente es de aplicación única- en una zona desconocida. Siga mente a países europeos donde se siempre los procedimientos permita el uso en carretera. adecuados para sortear obstácu- los, según lo descrito en el Este vehículo está...
INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN Antes de utilizar el vehículo, inspecciónelo siempre y asegúrese de que puede utilizarse de forma segura. Siga siempre el calendario de manteni- miento descrito en este manual del operador ADVERTENCIA Realice una inspección previa a la conducción cada vez que vaya a utilizar el vehículo para anticiparse a problemas que pudieran surgir.
Página 37
INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN COMPONENTES QUE SE DEBEN INSPECCIONES QUE SE DEBEN REALIZAR ✓ COMPROBAR Compruebe el estado de los fuelles y los protectores del eje de Fuelles del eje motriz transmisión. Carga: Si transporta carga, respete la capacidad máxima de carga.
Página 38
INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN COMPONENTES QUE SE DEBEN INSPECCIONES QUE SE DEBEN REALIZAR ✓ COMPROBAR Compruebe que todas las luces y los reflectores están limpios. Compruebe el funcionamiento de los faros (luces largas y cortas), Luces y reflectores las luces traseras, las luces de freno, los intermitentes, las luces de emergencia y las luces de posición.
Página 39
INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN COMPONENTES QUE SE DEBEN INSPECCIONES QUE SE DEBEN REALIZAR ✓ COMPROBAR Avance lentamente unos metros y aplique los frenos. El pedal de freno debe presentar cierta resistencia al aplicarlo. Al soltarlo, el Frenos pedal debe volver a la posición de reposo. Los frenos deben responder adecuadamente a las acciones del conductor.
PREPARATIVOS PARA LA CONDUCCIÓN Antes de ponerse en marcha Lleve a cabo las inspecciones nece- sarias previas a la conducción para garantizar el estado de funciona- miento seguro del vehículo. Consul- te INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN . El conductor y los pasajeros deben: Estar sentados de la forma adecuada.
Página 41
PREPARATIVOS PARA LA CONDUCCIÓN considerablemente el riesgo de le- Durante el invierno, se recomienda siones cerebrales. Protéjase y lleve el uso de botas de nylon o cuero siempre casco durante la conduc- con suela de goma y forro de fieltro ción.
Página 42
PREPARATIVOS PARA LA CONDUCCIÓN pérdida de la capacidad de movi- miento muscular preciso y fluido. Cuando haga frío, use prendas protectoras adecuadas, por ejem- plo, una chaqueta cortavientos y capas de tejidos térmicos. Incluso en temperaturas moderadas, podría verse afectado por el frío que causa el viento durante la conducción.
EVITAR ACCIDENTES Para reducir el riesgo de vuelco: Evitar situaciones de Sea cuidadoso al girar. vuelco • Gire el volante en consonan- Los vehículos Side by Side se con- cia con la velocidad y el en- ducen de manera muy diferente a torno;...
EVITAR ACCIDENTES Evite la conducción a través de No se agarre nunca a la jaula o laderas (la conducción lateral ROPS durante la conducción. por pendientes, en lugar de su- En caso de vuelco, las manos bir o bajar directamente). Siem- podrían quedar atrapadas entre pre que sea posible, suba o baje la jaula o ROPS y el suelo.
Página 45
EVITAR ACCIDENTES Este vehículo no cuenta con el mismo tipo de protección ante coli- siones que un automóvil, por ejemplo, no incluye airbags, la cabi- na no está totalmente cerrada y el diseño no proporciona un nivel de resistencia aceptable contra colisio- nes con otros vehículos.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO esta fuerza lateral tanto como sea Ejercicios de práctica posible para evitar situaciones de Antes de utilizar el vehículo, es im- vuelco del vehículo. portante familiarizarse con su ma- nejo y funcionamiento mediante la Ejercicios de giro en U práctica en un entorno controlado.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO rreno. El terreno en sí mismo repre- Ejercicios de práctica con la senta un factor de riesgo constan- marcha atrás te, algo que debe ser asumido por El paso siguiente implica el uso de quien se aventura a explorarlo. la marcha atrás.
Página 48
No utilice nunca el vehículo si los de marcha atrás. mandos no funcionan normalmen- te. Diríjase a un concesionario auto- rizado de Can-Am Off-road. Cruce de carreteras Para mantener un control adecua- Si necesita cruzar una carretera, do, se recomienda expresamente asegúrese de que cuenta con visi-...
Página 49
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO el obstáculo con seguridad Tenga frene bruscamente. El vehículo cuidado con superficies resbaladi- podría deslizarse sin control en lí- zas, tales como rocas, hierba, tron- nea recta. También en este caso lo cos, etc., tanto en el agua como en más prudente es reducir la veloci- las orillas.
Página 50
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Al final de cada viaje, es recomen- con el consiguiente riesgo para dable quitar la nieve y el hielo acu- otros conductores. No lo haga mulados en el vehículo y todas las nunca deliberadamente. piezas móviles (frenos, componen- Si el vehículo derrapa o resbala, tes de la dirección, tren motriz, puede ser de utilidad girar el volan-...
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Conducción en descenso o bajar por pendientes resbaladizas o de poca consistencia, podría per- Este vehículo ofrece más seguridad der el control del vehículo. Si alcan- subiendo cuestas pronunciadas que za y supera la cima de una colina a bajándolas.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Pendientes bruscas za en el criterio” de los demás le ayudarán a determinar la distancia Este vehículo no está diseñado pa- de seguridad más apropiada. Al ra el uso en terrenos con socavo- igual que cualquier otro vehículo nes.
Página 53
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO La persecución de animales salva- jes es ilegal en muchas zonas. Un animal puede morir de agotamiento después de haber sido perseguido por un vehículo motorizado. Si en- cuentra algún animal en la pista, deténgase y obsérvelo sin hacer ruido y con precaución.
Hay accesible una gama de accesorios por parte de su distribui- dor autorizado de Can-Am Off-road. Para evitar posibles lesiones, siga las instrucciones y las advertencias que acompañan al accesorio. Respete los límites de carga del vehículo.
Página 55
TRANSPORTE DE CARGA Y ACTIVIDADES LABORALES Tiene que utilizar una MARCHA BAJA si su carga total es AVISO superior a 390 kg. Uso del compartimento de carga Durante la carga o la descarga, no supere la capacidad de AVISO carga máxima de la puerta trasera. Para no perder la carga, cierre siempre la puerta trasera antes de ponerse en marcha.
TRANSPORTE DE CARGA Y ACTIVIDADES LABORALES ADVERTENCIA No sobrecargue nunca el compartimento de carga. Utilizando la plataforma inclinable en plano inclinado podría provocar riesgos de vuelco del vehículo. Utilice siempre la plataforma inclinable cuando el vehículo esté en un plano horizontal. Cierre la puerta trasera antes de ponerse en marcha.
TRANSPORTE DE CARGA Y ACTIVIDADES LABORALES ADVERTENCIA Asegúrese siempre de que no haya nadie detrás del vehículo antes de inclinar o bajar el compartimento de carga. El peso de la carga puede influir en la operación de la función de inclinación (durante la inclinación o el descenso) del comparti- mento de carga.
TRANSPORTE DE CARGA Y ACTIVIDADES LABORALES Cuando arrastre cargas, respete siempre la capacidad máxima especificada. Consulte el apartado ESPECIFICACIONES . ADVERTENCIA Si hay holgura en la cadena o el cable, estos se podrían romper bruscamente. Si se dispone a remolcar otro vehículo, asegúrese de tener a alguien al control del vehículo remolcado.
Página 59
TRANSPORTE DE CARGA Y ACTIVIDADES LABORALES Cuando se detenga o aparque, bloquee las ruedas del vehículo y del re- molque para evitar desplazamientos. Proceda con precaución cuando vaya a desenganchar un remolque cargado, ya que podría caer sobre usted o sobre otras personas. Cuando esté...
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO 1. Advertencia para operador 2. Advertencia general 3. Advertencia para el pasajero 4. Advertencias de vuelco 5. Remolcado de una carga utilizando la jaula 6. Pieza caliente...
Página 61
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO 1. Cambio y selección de 2WD/4WD 2. Instalación de cabestrante 3. Remolcado de una carga utilizando la jaula 4. Refrigerante caliente 5. Punto de pinzamiento de compartimento de carga 6. Ningún producto inflamables 7. Cómo asegurar el compartimento de carga 8.
Página 62
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO 1. Cambio y selección de 2WD/4WD 2. Instalación de cabestrante 3. Remolcado de una carga utilizando la jaula 4. Presión de neumáticos y carga máxima 5. Refrigerante caliente 6. Punto de pinzamiento de compartimento de carga 7.
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO Etiqueta colgante Este vehículo se suministra con una etiqueta colgante y adhesivos con información de seguridad importante. Cualquier usuario de este vehículo deberá leer y comprender esta infor- mación antes de conducir. AVISO Lea la guía del usuario. Gire siempre la llave de encendido a la posición OFF (apagado).
Si no están o están daña- das, necesitará sustituirlas. Las etiquetas de seguridad son gratuitas. Dirí- jase a un concesionario autorizado de Can-Am Off-road. Al reemplazar piezas que contengan advertencias, asegúrese de pedir (de forma gratuita) las advertencias de seguridad correspondientes, si no están...
Página 65
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO Pictogramas de advertencia para el operador ADVERTENCIA Lea detenidamente todas las etiquetas de seguridad y localice y lea la Guía del usuario. Utilice siempre un casco homologado, prendas y accesorios de protección. Abróchese los cinturones de seguridad. Cierre las mallas o puertas.
Página 66
Lea detenidamente todas las etiquetas de seguridad y localice y lea la Guía del usuario. Vea el vídeo de seguridad usando el en- lace del código QR o visite la página web de Can-Am antes de utilizar el vehículo. Al conducir sobre superficies pavimentadas, reduzca siempre la velocidad y tenga cuidado al girar.
Página 67
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO Pictogramas de advertencia para pasajeros ADVERTENCIA Utilice siempre un casco homologado, prendas y accesorios de protección. Utilice siempre protección para los oídos. Abróchese los cinturones de seguridad. Cierre las mallas o puertas. Cada conductor debe estar sentado con la espalda contra el asiento, los pies bien apoyados sobre el suelo o el reposapiés y las manos sobre el volante o los asideros.
Página 68
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO Pictogramas de advertencia de vuelco ADVERTENCIA Nunca intente detener un vuelco con el brazo o la pierna. Nunca sostenga la jaula mientras conduce. Ajuste bien la red y el cinturón de seguridad para evitar que los brazos y las piernas sobresalgan del vehículo.
Página 69
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO Cambios y selección de 2WD/4WD - Etiqueta de advertencia ADVERTENCIA Detenga el vehículo y active el freno antes utilizar la palanca de cambios y el selector 2WD/4WD. Cuando el peso del (de los) ocupante(s), la carga y la pluma sea superior a 390 kg, ponga la palanca de cambios en el rango de marchas cortas (L).
Página 70
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO Presión de los neumáticos y carga máxima - Etiqueta de advertencia ADVERTENCIA Lea la guía del usuario. La presión inadecuada de los neumáticos o la sobrecarga pueden provocar la pérdida de control; esto po- dría resultar en LESIONES GRAVES o incluso la MUERTE.
Página 71
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO Asegurar el compartimento de carga - Pictogramas de advertencia ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones graves, tiene que utilizar la herra- mienta de BRP designada para asegurar la plataforma cuando tenga que desconectar el accesorio del cilindro de sujeción. Consulte el manual de taller para obtener más información.
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO Ningún producto inflamable - Refrigerante caliente - Etiqueta Pictograma de advertencia de advertencia ADVERTENCIA No coloque nunca un contene- dor de gasolina, líquidos infla- mables o peligrosos en el alma- cenamiento inferior para cajas. Esto puede provocar incendios o explosiones.
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO SITUADA CERCA DEL TAPÓN DE COM- BUSTIBLE Etiquetas con informa- ción técnica EN EL ALOJAMIENTO DEL FILTRO DE Etiquetas de conformi- AIRE dad con normas Estas etiquetas indican la conformi- dad del vehículo con la normativa vigente.
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO CERCA DEL INTERRUPTOR DE CONTAC- EN LA PARTE TRASERA IZQUIERDA DEL CHASIS EN LOS PUNTOS DE ELEVACIÓN (4) EN EL CHASIS - CERCA DE LAS RUEDAS EN EL DEPÓSITO DEL LÍQUIDO DE FRE- EN LA PARTE DELANTERA IZQUIERDA LUCES DE POSICIÓN - CERCA DEL INTE- DEL CHASIS RRUPTOR DE CONTACTO...
Página 75
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO EMPUJE LA LENGüETA PARA BAJAR EL ASIENTO CENTRAL...
INFORMACIÓN SOBRE DEFECTOS DE SEGURIDAD Si reside en Canadá y cree que su vehículo tiene algún defecto que pudiera provocar un accidente y riesgo de lesiones o incluso de muerte, debe in- formar de inmediato a Transport Canada, además de avisar a Bombardier Recreational Products Inc.
MANDOS PRINCIPALES Es importante conocer la ubicación y el funcionamiento de todos los mandos, así como realizar ejercicios de práctica para desarrollar un uso suave y coordinado de todos ellos. NOTA: Algunas etiquetas de seguridad del vehículo no se muestran en las ilustraciones.
MANDOS PRINCIPALES Para incrementar o mantener la velocidad del vehículo, pise el pedal del acelerador con el pie derecho. Para reducir la velocidad del vehículo, suelte el pedal del acele- rador. El pedal del acelerador está carga- do por muelle y debería regresar a la posición de reposo (ralentí) al dejar de pisarlo.
Página 80
MANDOS PRINCIPALES Marcha atrás Esta marcha permite retroceder con el vehículo. NOTA: Durante la conducción en marcha atrás, el régimen de revolu- ciones del motor está limitado, con lo que se limita igualmente la velo- cidad del vehículo en marcha atrás. ADVERTENCIA Al bajar por pendientes en marcha atrás, la gravedad pue-...
MANDOS SECUNDARIOS NOTA: Algunas etiquetas de seguridad del vehículo no se muestran en las ilustraciones. Para obtener más información acerca de las etiquetas de seguridad del vehículo, consulte el subapartado ETIQUETAS IMPOR- TANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO . 1. Llaves e interruptor de contacto 2.
Página 82
Para todas las opciones relaciona- sistema eléctrico del vehículo está das con D.E.S.S., diríjase a un dis- desactivado. tribuidor autorizado de Can-Am Off- road para más información El motor se apaga girando el inte- rruptor de contacto a la posición Sistema de Seguridad con Codi- OFF.
Am equipado con el sistema usuario acceder al par completo del D.E.S.S., su concesionario autoriza- motor, así como a la velocidad má- do Can-Am podrá programar cada xima del vehículo. uno de ellos para aceptar las llaves D.E.S.S. de los otros vehículos.
MANDOS SECUNDARIOS El modo 4WD se acciona cuando Iluminación intermitente de los se empuja el selector hacia arriba. faros El modo 2WD se acciona cuando Tire de la palanca para activar los se empuja el selector hacia abajo. luces largas momentáneamente En el modo 2WD, la energía se mientras que está...
MANDOS SECUNDARIOS Control de descenso en pendiente (HDC) La función Control de descenso en pendiente (HDC) debe usarse para permitir un descenso suave y con- trolado al bajar por una pendiente pronunciada sin que el conductor tenga que pisar el pedal del freno. El vehículo debe mantener la velo- cidad establecida sin intervención Este interruptor activa todos los in-...
Página 86
MANDOS SECUNDARIOS Las solicitudes de activación/desac- tivación del HDC serán válidas a cualquier velocidad del vehículo: Si el HDC se activa por debajo de 4 km/h, la velocidad objetivo del HDC se establecerá en 4 km/h. Si el HDC se activa entre 4 y 30 km/h, la velocidad objetivo del HDC se considera la velocidad actual.
EQUIPAMIENTO NOTA: Algunas etiquetas de segu- ridad del vehículo no se muestran en las ilustraciones. Para obtener más información acerca de las eti- quetas de seguridad del vehículo, consulte el subapartado ETIQUE- TAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO . Inclinación de la colum- Hay dos portavasos adicionales en na del volante la parte trasera del asiento de los...
EQUIPAMIENTO Compartimento de Asa del pasajero almacenamiento del conductor Los pasajeros tienen acceso a un En el lado del conductor, hay un asidero delantero situado en la pequeño compartimento de alma- consola, delante de la caja de herra- cenamiento. mientas extraíble. Tire del asidero para girarlo y abrirlo.
EQUIPAMIENTO NOTA: Vacíe siempre la zona de ADVERTENCIA almacenamiento antes de subir el Cierre siempre las puertas respaldo del pasajero central. antes de conducir. No conduzca nunca cuando las puertas estén quitadas. No conduzca con carga que supere las dimensiones del compartimento.
EQUIPAMIENTO Redes laterales Hay una red lateral a cada lado de la cabina para ayudar a los ocupan- tes del vehículo a mantener los brazos, las piernas y los hombros dentro de la cabina, con lo que se reduce el riesgo de lesiones. Las redes laterales también impiden la entrada de ramas y suciedad en el vehículo.
Página 91
EQUIPAMIENTO Uso y ajuste del cinturón de ADVERTENCIA seguridad Haga un uso correcto de los El cinturón de seguridad está equi- cinturones de seguridad en to- pado con una pestaña de bloqueo do momento. Los cinturones de deslizamiento que bloquea la reducen el riesgo de lesiones zona abdominal del cinturón cuando en caso de colisión y ayudan a...
EQUIPAMIENTO ADVERTENCIA Póngase bien el cinturón. Ase- gúrese de que permanece bien fijado y apretado contra el cuerpo. Asegúrese de que no está torcido ni defectuoso. Para desabrochar el cinturón, pulse el botón rojo de la hebilla del cintu- rón de seguridad. 1.
EQUIPAMIENTO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de pérdi- da de control del vehículo o de la carga, use el compartimento de carga exclusivamente de acuerdo con las indicaciones del apartado TRANSPORTE DE CARGAS de la sección INFOR- MACIÓN SOBRE SEGURIDAD . Extraiga los tornillos El compartimento de carga puede abrirse con la puerta trasera.
EQUIPAMIENTO EJEMPLO DE SEPARACIONES DEL COMPARTIMENTO DE CARGA 1. Compartimento de carga 2. Puerta trasera Asas de liberación de No supere 113,4 kg de AVISO inclinación del cofre peso en la puerta trasera durante la carga o descarga. Para no El mecanismo de cierre del compar- perder la carga, cierre siempre la timento de carga se puede accionar...
EQUIPAMIENTO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de pérdi- da del control o de la carga, respete siempre la capacidad de arrastre máxima. Barra de tracción del enganche Barra de tracción del enganche con una bola de 50 mm instalada. Introduzca el pasador por la Consulte el apartado de ESPECIFI- barra de tracción y el engan- CACIONES para conocer recomen-...
EQUIPAMIENTO Ganchos de recupera- ción Práctico gancho que puede usarse para rescatar un vehículo atascado. 1. Pedal de freno 2. Palanca del mecanismo de activación de frenos El mecanismo de activación de frenos sirve para frenar todas las ruedas cuando la palanca de cam- bio está...
EQUIPAMIENTO ADVERTENCIA ADVERTENCIA Cuando el mecanismo de activa- No ajuste los retrovisores duran- ción de frenos esté accionado, te la conducción. Podría perder asegúrese de que el vehículo el control del vehículo. permanece inmóvil de forma segura en la misma posición. Protectores de bajos del Siempre debe situar la palanca chasis...
PANTALLA DIGITAL DE 7,6" Pantalla lateral izquierda Funciones básicas Descripción del indicador multifunción ADVERTENCIA No realice ajustes en la pantalla durante la navegación; podría perder el control. La pantalla lateral izquierda incluye: Indicador del nivel de combusti- Vista general Cuentakilómetros parcial (A-B) Cuentakilómetros Contador de horas del vehículo Pantalla lateral derecha...
PANTALLA DIGITAL DE 7,6" Pantalla de posición de la El modo WORK se optimiza para poder trabajar con altas cargas de transmisión forma suave, pero con el par motor completo disponible. Este modo también es eficaz para superar obstáculos y en terrenos escarpa- dos.
PANTALLA DIGITAL DE 7,6" LUCES DE ADVERTENCIA E INDICADORES ROJO - (iluminado de manera constante): nivel de líquido de ICONO DEL 4X4 PARA OTROS PAÍSES frenos bajo Pantalla central izquierda ROJO - (intermitente) Pedal del La pantalla lateral Centro Izquierda acelerador y el freno activados incluye: simultáneamente durante cierto...
Si se ilumina, indica que es necesario llevar a cabo un mantenimiento. Acuda a su distribuidor Can-Am 1. Botón MODO DE CONDUCCIÓN autorizado o la persona 2. Botón MENÚ 3. Botón OK que usted elija para el 4.
Página 102
PANTALLA DIGITAL DE 7,6" Selección de unidades Ajuste del brillo La pantalla multifunción está prede- El brillo de la pantalla de LCD se terminada en fábrica en unidades puede ajustar. métricas, aunque es posible cam- Utilizando el botón MENÚ, seleccio- biarlas a unidades imperiales.
Página 103
PANTALLA DIGITAL DE 7,6" Activación del modo de limitador NOTA: Con la activación del modo de velocidad de limitador de velocidad solo se limita la velocidad máxima disponi- Pulse el botón MENÚ del te- clado para ir al menú CONFI- ble cuando se pisa el acelerador.
TECNOLOGÍAS DE CONDUCCIÓN ASISTIDA Estos sistemas gestionan el freno HHC (Control de reten- y la tracción de forma activa. ción en pendiente) En determinadas circunstancias, el Cuando se aplica el pedal del freno conductor puede llegar a notar las para mantener el vehículo detenido, acciones realizadas por los siste- el HHC detecta automáticamente mas en forma de vibraciones o sa-...
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN Pautas para los ajustes de la suspensión La facilidad de manejo y la comodi- dad en el vehículo dependen de los ajustes de la suspensión. ADVERTENCIA El ajuste de la suspensión po- dría afectar a la maniobrabili- dad del vehículo.
Página 106
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN ADVERTENCIA Los ajustes de amortiguación de la parte izquierda y derecha en la suspensión delantera o trasera siempre deben configu- rarse en la misma posición. No ajuste nunca una sola amorti- guación. Un ajuste desigual puede afectar al manejo y pro- vocar una pérdida de estabili- dad, con el consiguiente riesgo de accidente.
COMBUSTIBLE Requisitos de Combustible recomendado combustible Utilice gasolina sin plomo con un 10 % de etanol COMO MÁXIMO. Utilice siempre gasolina AVISO La gasolina debe cumplir los si- nueva. La gasolina se oxida, con guientes requisitos de octanaje la consiguiente pérdida de octa- mínimo: nos y de componentes volátiles, y la producción de depósitos go-...
COMBUSTIBLE ADVERTENCIA ADVERTENCIA No permita que nadie permanez- Nunca llene el depósito de ca en el vehículo durante el re- combustible completamente postaje. En caso de incendio o antes de llevar el vehículo a una explosión durante el repostaje, zona en la que haga calor. Con los ocupantes podrían tener di- el aumento de la temperatura, ficultades para abandonar la...
PERÍODO DE RODAJE Funcionamiento durante el período de rodaje El vehículo precisa un período de rodaje de 10 horas o 300 km. Motor Durante el período de rodaje: Evite la conducción a todo gas. Evite pisar el pedal del acelera- dor más allá...
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Arranque del motor Selección de la gama de marchas correcta (corta Introduzca la llave en el interruptor de contacto y gírela hasta la posi- o larga) ción ON. Es importante limitar las situacio- Pise el pedal del freno. nes que se sabe que hacen patinar NOTA: Si la palanca de cambios no la correa de la transmisión en exce-...
No intente dar la vuelta. No permita que el Diríjase a su distribuidor autorizado vehículo se deslice con el motor de Can-Am Off-road para averiguar desembragado. Evite frenar la disponibilidad y una posible acti- bruscamente, ya que incremen- vación.
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Suelte el pedal del acelerador y use Tras unos minutos a todo gas, los frenos para detener el vehículo suelte parcialmente el acelerador completamente. y permita que la CVT se enfríe. Coloque la palanca de cambios en Para obtener más consejos sobre la posición P (aparcamiento).
10 segundos. 1. Drenaje de la CVT Suelte la llave de encendido Diríjase a un distribuidor autorizado y el pedal del acelerador. de Can-Am para revisar y limpiar la Gire la llave de encendido de CVT. nuevo para permitir que arranque.
PROCEDIMIENTOS ESPECIALES Vehículo sumergido En caso de que se sumerja el vehículo, será necesario que lo transporten a un distribuidor autori- zado de Can-Am Off-road lo antes posible. En este caso, no intente AVISO arrancar, ya que la inmersión del vehículo puede provocar serios...
TRANSPORTE DEL VEHÍCULO Cuando se ponga en contacto con PRECAUCIONES DE SEGURIDAD el servicio de transporte, pregunte si tienen un remolque de suelo El elemento de transporte plano, con rampa de carga o una (plataforma o remolque) debe rampa mecánica para elevar el Transporte tener las dimensiones vehículo con seguridad, y correas...
TRANSPORTE DEL VEHÍCULO Abróchese el cinturón de seguri- Si el vehículo no se puede mover dad. por sí mismo, o en el caso de Utilice una marcha corta solamente riesgo de rebasamiento o si algu- (si está instalada). na condición peligrosa impide el Si el vehículo tiene la opción 4wd, embarque por sus propios me- utilícela.
TRANSPORTE DEL VEHÍCULO Ate una cinta al anclaje del paragolpes delante- ro inferior. Sujete la correa al cable del cabrestante del vehículo que lo va a re- molcar. Tire del vehículo hasta colocarlo en el remol- que plano con el cabres- tante.
ELEVACIÓN Y SOPORTE DEL VEHÍCULO Parte delantera del Parte trasera del vehículo vehículo Sitúe el vehículo en una superficie Sitúe el vehículo en una superficie plana no resbaladiza. plana no resbaladiza. Asegúrese de que la palanca de Active el modo 4WD. cambios se encuentra en la posi- Asegúrese de que la palanca de ción P (aparcamiento).
Si hay agua, lleve el vehículo al distribuidor autorizado de Can-Am más cercano para que procedan a la inspección y al mantenimiento de los componentes principales relacionados con los respiraderos.
Página 122
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO CADA AÑO O 3000 KM O CADA 200 HORAS (lo que ocurra primero) CADA AÑO O 1500 KM O CADA 100 HORAS (lo que ocurra primero) Compruebe los códigos de error Realice todas las operaciones indicadas en la inspección previa al uso Sustituya el aceite y el filtro del motor Inspeccione el nivel de aceite de la caja de cambios y mire si hay suciedad (cada 3000 km) Sustituya el aceite de la caja de engranajes (realizar en los primeros 3000 km)
Página 123
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO CADA AÑO O 3000 KM O CADA 200 HORAS (lo que ocurra primero) CADA AÑO O 1500 KM O CADA 100 HORAS (lo que ocurra primero) Apriete las sujeciones de la jaula Apriete las sujeciones de la suspensión Inspeccione y limpie los retractores y las hebillas de los cinturones de seguridad Compruebe el nivel de refrigerante y ajústelo según sea necesario CADA DOS AÑOS O 6000 KM O 400 HORAS (lo que ocurra primero)
Conducción por pistas de grava concesionario autorizado o similares. vehículos todoterreno Can-Am, un Conducción en zonas con una taller de reparación o una persona alta concentración de semillas de su elección. o restos de cultivos.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO romper el sello, y gire mientras tira tamente en el alojamiento del filtro hacia fuera. Evite golpear el filtro de aire. Aplique presión a mano en contra la carcasa. el borde más exterior del filtro, no en el centro flexible. Limpieza del filtro de aire del Asegure la tapa del filtro de aire motor...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Desmontaje del filtro de aire de Prefiltro del sistema de la CVT. emisiones por evapora- Incline el compartimento de ción (si está instalado) carga. Presione las pestañas del fil- Sustitución del prefiltro del tro para soltarlo. sistema de emisiones por evaporación Incline el compartimento de carga;...
Página 127
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO NOTA: Compruebe el nivel de Repita los procedimientos anterio- res hasta que el nivel de aceite lle- aceite con el motor frío. gue a la señal superior de la varilla. Coloque el vehículo sobre una NOTA: No llene excesivamente superficie plana.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Sustitúyala siempre por una Cambio de aceite del motor nueva. CUIDADO El aceite del motor Instale y apriete el tapón de drenaje puede encontrarse a una tempe- según la especificación recomenda- ratura muy alta. Espere hasta que el aceite del motor esté...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Instalación del filtro de aceite PAR DE APRIETE Limpie la zona de entrada y salida Tornillos de la tapa del filtro de aceite de suciedad y 10 Nm ± 1 Nm del filtro de aceite otros elementos contaminantes. Limpie los restos de aceite derra- mado en el motor.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Refrigerante del motor Añada refrigerante al sistema Comprobación del nivel de si es necesario. Utilice un embudo para evitar que se refrigerante del motor derrame. No llene excesivamente el depósito. ADVERTENCIA Vuelva a instalar correctamen- Compruebe el nivel de refrige- te el tapón de presión en el rante con el motor en frío.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Cambio del refrigerante del motor Drenaje del sistema de refrigeración ADVERTENCIA Para evitar posibles quemadu- ras, no quite el tapón de presión ni afloje el tapón de drenaje del refrigerante si el motor está ca- liente. Abra el compartimento de carga.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Vuelva a instalar la manguera Cuando lo vuelva a conducir del radiador del modo observa- siguiendo este procedimiento, do previamente al desmonta- compruebe el nivel de refrige- rante. Añada la cantidad de refrigerante que sea necesa- Llene el sistema de refrigera- ria.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO PAR DE APRIETE Tornillo de sujeción 31,5 Nm ± 3,5 Nm del tubo de escape Aceite para caja de cambios Comprobación del nivel de aceite 1. Tubo de escape de la caja de cambios 2. Junta 3. Supresor de chispas Sitúe el vehículo en una superficie plana.
Página 134
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Para añadir aceite, coloque un em- Limpie la zona del tapón del nivel budo en el orificio de la varilla. de aceite. Añada una pequeña cantidad del Coloque un recipiente debajo de la aceite recomendado y verifique de zona del tapón de drenaje de aceite nuevo el nivel.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Cambio de aceite del diferencial Aceite del diferencial Coloque el vehículo sobre una su- Comprobación del nivel de aceite perficie plana. Coloque la caja de del diferencial delantero cambios en la posición de aparca- miento. Limpie el tapón de llenado antes de comprobar el nivel de aceite.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Montaje de la bujía PAR DE APRIETE Antes de la instalación, asegúrese Tapón de de que la superficie de contacto de 16,5 Nm ± 2,5 Nm llenado la culata del cilindro y la bujía no presenta suciedad. Bujías Con ayuda de una galga de espeso- res, ajuste la separación entre...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA El motor debe estar frío antes de retirar la tapa. Utilice siem- pre guantes protectores para retirar la tapa. Sitúe el vehículo en una superficie plana. Seleccione la posición P (aparcamiento). Acceso a la tapa de la CVT 1.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Para retirar la correa, deslícela por Correa de transmisión encima del borde superior del disco fijo, como se muestra. Desmontaje de la correa de transmisión. En caso de fallo de la AVISO correa de transmisión, será nece- sario limpiar la CVT, la tapa y la salida de aire.
Poleas conductora y conducida Esta inspección debe ser realizada por un concesionario o distribuidor Desmonte la tapa de la batería de- autorizado de Can-Am Off-road, un satornillando los dos fijadores de taller de reparación o una persona 1/4 de vuelta.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Fusibles y vástagos fusibles Sustitución de fusibles Si un fusible está quemado, susti- túyalo por otro de la misma catego- ría. No utilice un fusible de AVISO mayor capacidad, ya que esto podría provocar serios daños. TÍPICO Ubicación de la caja de fusibles 1.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO LEVANTAMIENTO DEL BORDE DE LA 1. Panel de acceso TAPA DE ACCESO DELANTERA. Desmonte la tapa de la batería para acceder a la caja de fusibles trase- SOPORTE DE LA CAJA DE FUSIBLES: TÍ- PICO 1. Tapa de la batería SOPORTE DE LA CAJA DE FUSIBLES La caja de fusibles trasera está...
Página 142
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Descripción de la caja de fusibles CAJA DE FUSIBLES TRASERA SOPORTE DE FUSIBLES EN LA PARTE AMPE- Nº DESCRIPCIÓN DELANTERA RAJE AMPE- Grupo de Nº DESCRIPCIÓN 10 A RAJE indicadores/relés Caja de fusibles Encendido/inyección/ 10 A delantera bomba de combustible 40 A Módulo de control del...
En el improbable evento de que no funcionen, haga que las compruebe un distribuidor, un taller de reparación o una persona autori- TÍPICO zado de Can-Am Off-road que us- Gire la bombilla. ted elija. Fuelle y protector del eje de transmisión Inspeccione el fuelle y el protector del eje de transmisión...
Diríjase a un distribuidor, un taller de reparación o persona autorizada de Can-Am Off- PARTE DELANTERA DEL VEHÍCULO road que usted elija si hay 1. Exterior del eje de transmisión holgura excesiva.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Presión de los neumáticos Ruedas y neumáticos Desmontaje de una rueda ADVERTENCIA Afloje las tuercas; levante y La presión de los neumáticos apoye el vehículo. Consulte afecta en gran medida al mane- ELEVACIÓN Y SOPORTE DEL jo y a la estabilidad del vehícu- VEHÍCULO .
La sustitución de neumáticos debe realizarla un distribuidor, un taller de reparación o persona autorizada SUSPENSIÓN DELANTERA - TÍPICO de Can-Am Off-road que usted elija. 1. Puntos de engrase del brazo trapecio 2. Puntos de engrase de los casquillos de ADVERTENCIA la barra estabilizadora (si procede) Sustituya los neumáticos...
NOTA: Un nivel bajo puede indicar Diríjase a un distribuidor, taller de reparación o persona autorizada de fugas o un desgaste de las pastillas Can-Am Off-road que elija usted si de freno. se detecta algún problema. Llenado del depósito de líquido...
Quite el paragolpes delantero y la na autorizados por Can-Am Off-road cubierta de la jaula lateral para po- que usted elija. der acceder a las sujeciones. No obstante, compruebe lo siguien- te entre visitas al concesionario: Nivel del líquido de frenos...
Página 149
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO PAR DE APRIETE Sujeciones de 67,5 Nm ± 2,5 Nm la jaula...
CUIDADO DEL VEHÍCULO El interior de las ruedas Cuidados posteriores al Encima de los protectores de los bajos Cuando se utilice el vehículo en un Los componentes pintados que ambiente en el que haya agua y sal, hayan quedado dañados deberían será...
Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am, a un taller de reparacio- nes o a una persona de su elección a fin de preparar el vehículo para el almacenamiento o el inicio de la...
Página 152
Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
El distribuidor autorizado de Can-Am necesitará conocer estos números para cumplimentar las reclamacio- nes de garantía debidamente. Le recomendamos expresamente que tome nota de todos los números...
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO TÍPICO: UBICACIÓN DE LA ETIQUETA NRMM CERCA DEL VIN TÍPICO: ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN NRMM NOTA: La manipulación del motor o sus componentes anula la homo- logación EU de ese motor en par- ticular.
ESPECIFICACIONES MOTOR ® ROTAX HD10 Árbol de levas en culata Tipo de motor sencillo (SOHC), de 4 tiempos, refrigerado por líquido Número de cilindros Número de válvulas 8 válvulas (ajuste mecánico) Holgura de la válvula de admisión 0,06 mm a 0,14 mm Holgura de la válvula de escape 0,11 mm a 0,19 mm Diámetro interior...
ESPECIFICACIONES SISTEMA DE LUBRICACIÓN Capacidad (cambio de aceite con filtro) Aceite sintético 10W50 para Producto XPS recomendado Aceite de motor cuatro tiempos Si no está disponible, utilice aceite de motor 5W40 o Aceites alternativos si no se 10W50 que cumpla los dispone de productos XPS requisitos de la clasificación de servicio API SJ, SL, SM...
ESPECIFICACIONES CAJA DE CAMBIOS Capacidad 1,5 L Aceite sintético para Producto XPS recomendado engranajes 75W140 Aceite para caja de cambios Aceite para caja de cambios alternativo si no hay 75W 140 API GL-5 disponibles productos de SISTEMA ELÉCTRICO Potencia del generador magnetoeléctrico 650 W a 6000 rpm IDI (encendido por descarga Tipo de sistema de encendido...
ESPECIFICACIONES SISTEMA DE COMBUSTIBLE 1250 ± 100 rpm (no Régimen de ralentí ajustable) Gasolina normal sin plomo Tipo - Consulte REQUISITOS DE COMBUSTIBLE Combustible 87 AKI indicados en la bomba (R+M)/2) Octanaje mínimo (92 RON) Capacidad del depósito de combustible 40, L Combustible restante cuando se ENCIENDE la luz de nivel bajo de ±...
ESPECIFICACIONES SUSPENSIÓN DELANTERA Tipo de suspensión Brazos A arqueados Tipo de ajuste de precarga Leva de 5 posiciones Recorrido de la suspensión 279 mm Cant. Doble tubo cargado de Amortiguador Tipo gas/5 ajustes de precarga de muelle SUSPENSIÓN TRASERA Suspensión TTA (trapecios Tipo de suspensión oscilantes arqueados) con barra estabilizadora...
ESPECIFICACIONES FRENOS Delante 4 mm Grosor mínimo del disco de freno Detrás 4 mm Deformación máxima del disco de freno 0,2 mm NEUMÁTICOS La presión recomendada de inflado de los Presión neumáticos está en la etiqueta del neumático Profundidad mínima del dibujo de los neumáticos 3 mm Tamaño del neumático Delante...
ESPECIFICACIONES DIMENSIONES Distancia entre ruedas (traseras) 130,4 cm Altura sobre el suelo Todos 31,8 cm CAPACIDAD DE CARGA Y PESO Peso en seco 859 kg Distribución del peso (delante/detrás) 44/56 Capacidad del compartimento de carga 544 kg Carga total del vehículo permitida (incluido el peso del conductor, los 771 kg pasajeros, el resto de las cargas y los accesorios añadidos) Peso total del vehículo...
1. La palanca de cambios se encuentra entre dos posiciones. Mueva la palanca de cambios correctamente a la posición deseada. 2. La palanca de cambios no está bien ajustada. Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am Off- road. 3. Error en el sistema eléctrico.
Prefiltro de la bomba de combustible obstruido o fallo de la bomba de combustible. Diríjase para solicitar servicio a un distribuidor au- torizado, taller o persona autorizada de Can-Am Off-road que usted elija para mantenimiento, reparación o sustitución. 3. Bujía/encendido (no hay chispa).
1. Nivel de refrigerante bajo en el sistema de refrigeración. Compruebe el nivel del refrigerante y añada líquido. Consulte PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO. Solicite asistencia a un concesionario autorizado de Can-Am, a un taller de reparación o a una persona de su elección, para su mantenimiento, reparación o sustitución.
ESPECIALES. 2. Suciedad o desgaste en la CVT o fallo de la correa. Póngase en contacto con un concesionario autorizado de Can-Am. RESPUESTA PARCIAL O NULA AL PISAR EL PEDAL DEL ACELERADOR (LA LUZ INDICADORA CHECK ENGINE ESTÁ ENCENDIDA Y SE MUESTRA EL MENSAJE PPS FAULT).
CHECK DPS sistema dinámico de dirección asistida (DPS) no funciona correctamente. (modelos con DPS) Diríjase a un concesionario autorizado de Can-Am. Sensores de posición del pedal (PPS) defectuosos. Consulte INTERRUPTOR PPS FAULT DE ANULACIÓN en CONTROLES SECUNDARIOS para conducir el vehículo en modo de protección manual.
SSV Can-Am autorizados por BRP para distribuir vehículos SSV Can-Am ("Distribuidores/Concesionarios de vehículos SSV Can-Am") fuera de los 50 Estados Unidos, Canadá, los estados miembros del Área Económica Europea (que consta de los estados de la Unión Eu- ropea además de Reino Unido, Noruega, Islandia e Liechtenstein) (“EEA”),...
BRP o bien daños resultantes de reparaciones realizadas por personas que no pertenezcan al servicio técnico autorizado de un concesionario/distribuidor de SSV Can-Am; Daños causados por el abuso, uso indebido, negligencia o utilización del producto al margen de las recomendaciones que figuran en la Guía del usuario;...
Esta cobertura de garantía está supeditada exclusivamente al cumplimien- to de cada uno de los requisitos siguientes: El SSV Can-Am de 2021 debe ser adquirido como nuevo y sin usar por su primer propietario a través de un concesionario/distribuidor de SSV Can-Am autorizado para distribuir SSV Can-Am en el país de venta;...
® GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: 2021 CAN-AM El SSV Can-Am de 2021 debe ser adquirido en el país o en la unión de países en que reside el comprador; Las tareas de mantenimiento rutinarias deben ser realizadas dentro de los plazos indicados en la Guía del usuario para mantener la cober- tura de la garantía.
BRP o un concesionario/distribuidor autorizado de SSV Can-Am reciba una prueba que demuestre la conformidad del antiguo propietario con el traspaso de la titularidad, además de incluirse los datos del nuevo propietario.
Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”) garantiza sus SSV Can- Am de 2021 vendidos por distribuidores o concesionarios autorizados de SSV Can-Am autorizados por BRP para distribuir SSV Can-Am (“Distribui- dor/Concesionario de SSV Can-Am”) en los estados miembros del Espacio Económico Europeo (que constan de los Estados Miembros de la Unión Europea además de el Reino Unido, Noruega, Islandia y Liechtenstein)
BRP o bien daños resultantes de reparaciones realizadas por personas que no pertenezcan al servicio técnico autorizado de un concesionario/distribuidor de SSV Can-Am; Daños causados por el abuso, uso indebido, negligencia o utilización del producto al margen de las recomendaciones que figuran en la Guía del usuario;...
Página 181
El producto debe haber sido debidamente registrado por un concesio- nario/distribuidor autorizado de SSV Can-Am; El SSV Can-Am de 2021 debe ser adquirido en el país o en la unión de países en que reside el comprador; Las tareas de mantenimiento rutinarias deben ser realizadas dentro de los plazos indicados en la Guía del usuario para mantener la cober-...
Página 182
El cliente debe dejar de utilizar el SSV si surge cualquier anomalía. El cliente debe notificar la presencia de defectos a un concesionario/distri- buidor de servicio técnico de SSV Can-Am en un plazo no superior a dos (2) meses tras ser detectados dichos defectos, así como facilitar las con- diciones de acceso razonable al producto para la reparación.
Página 183
En caso de disputa o controversia con respecto a esta garantía limitada, BRP le sugiere que intente resolverla con el concesionario/distribuidor de SSV Can-Am. Recomendamos que trate la cuestión con el propietario o el director de asistencia de un concesionario/distribuidor autorizado de SSV Can-Am.
GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDE- ® PENDIENTES Y TURQUÍA: 2021 CAN-AM TÉRMINOS Y CONDICIONES ADICIONALES ESPECÍFICOS PARA FRANCIA Los siguientes términos y condiciones solo son de aplicación para los productos vendidos en Francia: El vendedor suministrará...
REGISTROS DE MANTENIMIENTO Envíe fotocopias de los registros de mantenimiento a BRP si es necesario. PROCEDIMIENTO PREVIO A LA ENTREGA Número de serie: Firma/impresión: Kilometraje: Horas: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Consulte los procedimientos detallados de instalación en el boletín del procedimiento previo a la entrega PRIMERA INSPECCIÓN Kilometraje: Firma/impresión:...
Página 186
REGISTROS DE MANTENIMIENTO SERVICIO Kilometraje: Firma/impresión: Horas: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Consulte el programa de mantenimiento en el apartado Información de mantenimiento en esta Guía del usuario. SERVICIO Kilometraje: Firma/impresión: Horas: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Consulte el programa de mantenimiento en el apartado Información de mantenimiento en esta Guía del usuario. SERVICIO Kilometraje: Firma/impresión:...
Página 187
REGISTROS DE MANTENIMIENTO SERVICIO Kilometraje: Firma/impresión: Horas: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Consulte el programa de mantenimiento en el apartado Información de mantenimiento en esta Guía del usuario. SERVICIO Kilometraje: Firma/impresión: Horas: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Consulte el programa de mantenimiento en el apartado Información de mantenimiento en esta Guía del usuario. SERVICIO Kilometraje: Firma/impresión:...
Página 188
Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
INFORMACIÓN SOBRE PRIVACIDAD BRP desea informarle de que sus datos de contacto serán utilizados en trámites relacionados con la seguridad y la garantía. Además, BRP y sus filiales pueden utilizar su lista de clientes para distribuir información de marketing y promociones de BRP y productos relacionados. Para ejercer su derecho de consultar o corregir sus datos, o bien para in- dicar que su información de contacto deje de figurar en la lista de destina- tarios de marketing directo, póngase en contacto con BRP.
CONTACTO www.brp.com Asia Room 4609, Tower 2, Grand Gateway 3 Hong Qiao Road Shanghai, China 200020 21F Shinagawa East One Tower 2-16-1 Konan, Minatoku-ku, Tokyo 108-0075 Japón Europa Skaldenstraat 125 B-9042 Gent Bélgica Itterpark 11 D-40724 Hilden Alemania ARTEPARC Bâtiment B Route de la côte d'Azur, Le Canet 13590 Meyreuil Francia...
CONTACTO Norteamérica 565 de la Montagne Street Valcourt (Québec) J0E 2L0 Canadá Sa De Cv, Av. Ferrocarril 202 Parque Ind. Querétaro, Lote2-B 76220 Santa Rosa Jáuregui, Qro., México Sturtevant, Wisconsin, EE. UU. 10101 Science Drive Sturtevant, Wisconsin 53177 EE. UU. Oceanía 6 Lord Street Lakes Business Park...
Si su dirección ha variado o es el nuevo propietario del vehículo, asegúrese de notificárselo a BRP por alguno de estos medios: Notificación a distribuidor autorizado de Can-Am. Solo Norteamérica: llame al 1 888 272-9222. Enviando una de las tarjetas de cambio que se encuentran en las si- guientes páginas a una de las direcciones de BRP indicadas en la...
Modelo n° NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO (V.I.N.) NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR (E.I.N.) Propietario: NOMBRE N.º CALLE POBLACIÓN PROVINCIA/REGIÓN CÓDIGO POSTAL Fecha de Compra AÑO DÍA Fecha de caducidad de la garantía AÑO DÍA Para ser completado por el concesionario en el momento de la venta ZONA PARA EL SELLO DEL CONCESIONARIO...
Página 206
ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES • Evite acelerar bruscamente durante los giros, GRAVES O LA MUERTE, lea esta Guía del incluso al iniciar la marcha. Usuario y las etiquetas de seguridad, vea el • Reduzca la velocidad antes de tomar curvas. vídeo y: •...