Hamax KISS Manual Del Usuario página 4

Ocultar thumbs Ver también para KISS:
Tabla de contenido

Publicidad

7. Kompletna upinacia konzola
a) Konzola
b) kovove pasy
c) upevenovacie skrutky
d) bezpecnostna kontrolka
e) blokovaci kolik
f) drazka
9. Blokovaci kolik
10.Prisposobovaci gombik pre
poziciu spanku
11.Extra ochrana noh
BG
1. Основна седалка
2. Предпазен колан
3. Тапицерия на седалката
4. Ключалка на колана
5. Стъпенки за краката
6. Носещ прът
7. Закрепваща скоба комплект
a) Скоба
b) Метални ленти
c) Закрепващи винтове
d) Индикатор за безопасност
e) Фиксиращ щифт
f) Ключ
9. Заключващ щифт
10.Регулиращо копче за
положение на сън
11. Д опълнителен предпазител за
краката
TR
1. Ana sele
2. Enmiyet kemeri
3. Sele tamponu
FR
Manuel de l'utilisateur
Félicitations pour votre achat du siège de
bicyclette pour enfants. Vous disposez
désormais d'un siège pour enfants conforta-
ble et de haute sécurité, que vous pouvez
adapter à la taille de votre enfant à la
mesure qu'il grandit.
Veuillez lire attentivement les présentes
instructions avant le montage ou l'utilisation
du siège pour enfants.
Rangez soigneusement ces instruc-
tions; elles vous seront utiles si vous
souhaitez acheter des équipements
supplémentaires pour votre siège pour
enfants.
INSTALLATION
- Peut être monté sur des bicyclettes d'un
diamètre de tuyau de cadre de 28 à 40 mm.
- Ne peut pas être monté sur des bicyclettes
avec des tuyaux verticaux ovaux ou
rectangulaires.
- Ne peut pas être monté si le porte-baga-
ges est plus large que 160 mm.(Remarquez
que le porte-bagages peut être retiré avant
d'installer le siège pour enfants.)
- Ne peut pas être monté sur des bicyclettes
avec amortisseurs.
- Peut être monté sur des bicyclettes avec
ou sans porte-bagages.
Si vous avez des doutes à propos de la
possibilité de montage du siège, nous
recommandons de vous informer auprès du
fournisseur de votre bicyclette.
- Le siège ne peut être monté que sur des
bicyclettes pouvant supporter ce type de
charge. Veuillez consulter le fournisseur de
votre bicyclette pour des informations
détaillées à ce sujet.
4. Kemer kilidi
5. Ayak dayama yeri
6. Taşıyıcı bar
7. Komple sabitleme kelepçesi
a) Kelepçe
b) Metal şeritler
c) Sabitleme vidaları
d) Güvenlik indikatörü
e) Kilit pimi
f) Anahtar
9. Kilit pimi
10.Ayar butonu uyku pozisyonu
11. E kstra ayak koruması
UA
1. Крісло
2. Ремінь безпеки
3. Набивка крісла
4. Фіксатор ременя
5. Упори для ніг
6. Підвіска для багажника
7. Кріпильна скоба в комплекті
а.) Скоба
b) Металеві підкладки
с) Кріпильні гвинти
d) Індикатор безпеки
e) Стопорний штифт
f) Ключ
9. Стопорний штифт
10.Ручка регулювання для
положення сну
11. Д одатковий захисний щиток
для ніг
- Assurez-vous que les vis de l'étrier son
bien serrées et vérifiez le serrage à des
intervalles réguliers.
- Le siège pour enfants est monté sur le
tuyau de cadre de la bicyclette à l'aide de
l'étrier (6). Voir figure F. Les vis doivent être
suffisamment serrées pour maintenir en
fermement en place le siège et l'empêcher
de glisser.
Prenez l'habitude de vérifier cela avant de
chaque randonnée en vélo.
- Pour assurer un maximum de confort et de
sécurité pour l'enfant, assurez-vous que
l'enfant ne soit pas incliné vers l'avant et
qu'il ne puisse glisser hors du siège.
Hamax recommande que le dossier soit
légèrement incliné vers l'arrière.
- Vérifiez que tous les composants de la
bicyclette fonctionnent correctement
lorsque le siège y est monté.
UTILISATION
- Pour transporter un enfant dans un siège
sur une bicyclette, le cycliste doit avoir 16
ans au minimum. Consultez vos lois et
réglements locaux.
Le siège pour enfants est approuvé pour
des enfants à partir de 9 mois à 6 ans, ou
22 kg de poids au maximum. Assurez-vous
régulièrement que la taille et le poids de
l'enfant ne dépassent pas la capacité
maximale du siège.
- Ne transportez jamais des enfants trop
jeunes pour qu'ils ne puissent rester assis
dans le siège sans assistance en raison de
leur âge. Ne transportez que des enfants
pouvant rester assis correctement sans
assistance pendant des périodes prolongées
ou au moins pendant toute la durée prévue
de la randonnée..
- Assurez-vous qu'il ne soit pas possible
qu'un membre du corps de l'enfant ou de
ses vêtements ou du siège ne puisse
s'emmeler dans un composant en mouve-
ment de la byciclette. Revérifiez cela
régulièrement à la mesure de la croissance
de l'enfant et en raison du danger que
représentent les roues par rapport aux
pieds et les ressorts de la salle par rapport
aux doigts de l'enfant. Le siège pour enfants
comporte une bonne protection latérale
pour les pieds. Cependant, nous recom-
mandons d'acheter et d'installer un garde
roues/chaîne fermé. Vous pouvez acheter
ces composants chez votre fournisseur.
- Vérifiez qu'il n'y ait pas d'objets pointus,
tels que des cables éraflés, sur la bicyclette
pouvant blesser votre enfant.
- Assurez-vous que le système de harnais
n'est pas desserré et qu'il ne peut
s'emmeler dans des composants en
mouvement ; particulièrement les roues et
même lorsque vous circulez sans qu'il n'y
ait un enfant dans le siège..
- Utilisez toujours le système de ceintures/
harnais, pour vous assurer que l'enfant ne
pourra sortir du siège.
- Un enfant assis dans le siège devrait être
habillé plus chaudement que le cycliste
même.
- Veuillez toujours protéger votre enfant des
intempéries à l'aide de vêtements
imperméables appropriés.
- Rappelez-vous de mettre un casque-vélo à
l'enfant avant de démarrer.
- Rappelez-vous que le siège pour enfants
peut devenir très chaud s'il est au soleil ;
vérifiez donc toujours la température du
siège avant d'y installer l'enfant.
- Lorsque vous allez transporter la bicyclette
en voiture (à l'extérieur de la voiture), reti-
rez le siège.. Les turbulences de l'air
pourraient desserrer sa fixation sur le vélo
et donc entraîner des accidents.
DE
Gebrauchsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines
Hamax-Fahrradkindersitzes. Sie verfügen
jetzt über einen komfortablen und
sicheren Fahrradkindersitz, der mit Ihrem
Kind „mitwächst".
Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfäl-
tig durch, bevor Sie den Fahrrad-
kindersitz montieren oder verwenden.
Bewahren Sie diese Anweisungen an
einem sicheren Ort auf. Sie werden sie
später brauchen, wenn Sie zusätzliche
Teile für Ihren Fahrradkindersitz kaufen.
INSTALLATION
- kann an Fahrrädern mit einem
Rahmendurchmesser von 28 bis 40 mm
angebaut werden;
- kann nicht an Fahrrädern mit ovalem
oder rechteckigem Rahmenquerschnitt
angebaut werden;
- kann nicht angebaut werden, wenn der
Gepäckträger breiter als 160 mm ist;
(Beachten Sie, dass der Gepäckträger vor
dem Anbau des Fahrradkindersitzes ab-
gebaut werden kann.)
- kann nicht an Fahrrädern mit
Stoßdämpfern angebaut werden;
- kann an Fahrrädern mit und ohne
Gepäckträger angebaut werden.
- Der Sitz darf nur an einem Fahrrad
AvERTISSEmENTS
- Avertissement : N'attachez pas de bagages
ou d'équipements supplémentaires au siège
pour enfants, puisque cela pourrait faire
augmenter le poids au-delà des 22 kg
autorisés. Nous recommandons d'attacher
les bagages supplémentaires à l'avant de la
bicyclette.
- Avertissement : Ne modifiez jamais le
siège pour enfants. Cela annulerait immédi-
atement les garanties et la responsabilité du
fabricant pour son produit.
- Avertissement : Souvenez-vous que le
poids de l'enfant dans le siège pour enfants
peut influencer la stabilité et le comporte-
ment de la bicyclette, particulièrement en
ce qui concerne la direction et le freinage.
- Avertissement : Ne laissez jamais votre
enfant seul dans le siège pour enfants..
- Avertissement : N'utilisez pas le siège si
des composants sont endommagés.
- Recouvrez les éventuels ressorts de selle
exposés.
mAINTENANCE
- Pour nettoyer le siège, n'utilisez que de
l'eau savonneuse tiède.
- Si le siège pour enfants a souffert un
accident ou des dommages, contactez votre
fournisseur pour qu'il vérifie si le siège peut
encore être utilisé. Les composants
endommagés doivent toujours être
remplacés. Contactez votre distributeur si
vous n'êtes pas certain comment monter
les nouveaux composants.
Astuce ! Si vous disposez d'un étrier supplé-
mentaire, vous pourrez facilement changer
le siège d'une bicyclette à une autre.
Nous vous souhaitons, à votre enfant
et à vous, de belles randonnées en
vélo avec votre siège Hamax pour
enfants !
Meilleures salutations de votre équipe
Hamax.
angebracht werden, das für den Anbau
solcher zusätzlichen Lasten geegnet ist.
Holen sie diesbezüglich den Rat des
Fahrradhändlers oder –lieferanten ein.
- Kontrollieren Sie die Schrauben der
Halterung in regelmäßigen Abständen auf
festen Sitz.
- Der Fahrradkindersitz wird mit der
Halterung (6) am Rahmenrohr des
Fahrrads angebaut. Siehe Bild F. Die
Schrauben müssen so weit festgezogen
werden, dass der Sitz sicher sitzt und
nicht rutscht. Gewöhnen Sie sich an,
diese Prüfung vor jeder Fahrt mit dem
Fahrrad zu wiederholen.
- Im Interesse der Sicherheit und eines
optimalen Komforts für das Kind darf der
Sitz nicht nach vorn geneigt sein, damit
das Kind nicht herausrutschen kann.
Hamax empfiehlt, die Rückstütze etwas
nach hinten zu neigen.
- Prüfen Sie alle Teile des Fahrrads auf
korrekte Funktion mit angebautem
Fahrradkindersitz.
ANwENDEN
- Wenn Sie ein Kind auf dem Fahrrad
mitnehmen, müssen Sie normalerweise
älter als 16 Jahre sein. Richten Sie sich
nach den gesetzlichen Bestimmungen

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

SleepySmileySiesta

Tabla de contenido