Mantenimiento - Hamax KISS Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para KISS:
Tabla de contenido

Publicidad

Si tiene dudas sobre si el asiento va a
encajar bien, le aconsejamos que se
dirija a la casa conde compró la
bicicleta.
- El asiento únicamente debe acoplarse
a bicicletas capaces de soportar este
tipo de carga. Diríjase a la casa donde
compró la bicicleta para obtener
asesoramiento pormenorizado.
- Asegúrese de que los tornillos del
soporte estén bien apretados y
compruébelos periódicamente.
- El asiento infantil se acopla al tubo del
cuadro con el soporte (6). Consulte el
dibujo F. Los tornillos deben apretarse
bien, de modo que el asiento quede
asegurado y no pueda deslizarse.
Acostúmbrese a comprobar el apriete
antes de empezar el paseo en bicicleta.
- Con el fin de que el niño pueda
disfrutar de máxima comodidad y
seguridad, compruebe que el asiento
no se incline hacia delante de forma
que el niño pueda deslizarse fuera de él.
Desde Hamax recomendamos que el
respaldo quede ligeramente inclinado
hacia atrás.
- Compruebe que todos los elementos
de la bicicleta funcionen correctamente
con el asiento montado.
USO
- Para llevar a un niño en bicicleta,
habitualmente el ciclista debe ser
mayor de 16 años. Consulte las leyes y
reglamentos de su país.
- Este asiento infantil está homologado
para niños de 9 meses a 6 años, o que
pesen como máximo 22 kg. Debe
comprobar periódicamente que el peso
y la talla del niño no superen la
capacidad máxima del asiento.
- No coloque en el asiento a niños que
no tengan la edad mínima indicada y
que, por ese motivo, no puedan
sentarse de forma segura en el asiento.
Utilice el asiento únicamente para niños
que no requieran atención durante
períodos de tiempo prolongados
(iguales al menos a la duración del
trayecto en bicicleta previsto).
- Asegúrese de que ninguna parte del
cuerpo o la ropa del niño pueda entrar
en contacto con los elementos móviles
del asiento o la bicicleta. Repita esta
comprobación periódicamente a medida
que el niño crezca, debido a los riesgos
existentes de atrapamiento de los pies
en la rueda y de los dedos en el
mecanismo de los frenos o los muelles
del sillín. Este asiento infantil incorpora
protecciones laterales y para los pies
adecuadas. Sin embargo, le
recomendamos que adquiera y coloque
protecciones cerradas para la rueda y la
cadena. Puede comprar dichas
protecciones en su tienda de bicicletas.
- Compruebe que no haya objetos
cortantes en la bicicleta que puedan
herir al niño, como cables rotos.
- Compruebe que el sistema de
retención no quede holgado o pueda
trabarse en los elementos móviles, en
especial en las ruedas, incluso si se
desplaza en la bicicleta y el asiento
FI
Käyttöohjeet
infantil no está ocupado.
- Utilice siempre el cinturón de
seguridad o el sistema de
retención y compruebe que el
niño viaje correctamente asegurado en
el asiento.
- El niño que vaya sentado en el asiento
debe ir más abrigado que el ciclista.
- Vista al niño con ropa impermeable
adecuada para protegerle frente a la lluvia.
- Recuerde ponerle un casco al niño
antes de iniciar su trayecto en bicicleta.
- Recuerde que el asiento infantil puede
calentarse mucho si le da el sol
directamente. Compruebe que no esté
caliente antes de colocar al niño en el
asiento.
- Cuando transporte la bicicleta en el
exterior de un coche, quite el asiento.
Las turbulencias podrían dañar el
asiento o soltarlo de la bicicleta, lo que
podría producir un accidente.
ADvERTENCIAS
- Advertencia: No añada equipaje o
accesorios al asiento, pues eso puede
hacer que se supere el límite de carga
total de 22 kg. Le recomendamos que
coloque el equipaje suplementario en la
parte delantera de la bicicleta.
- Advertencia: No realice modificaciones
en el asiento infantil. Si las hace, la
garantía quedaría automáticamente
anulada y la responsabilidad del
fabricante sobre el producto pasaría a
ser nula.
- Advertencia: Tenga en cuenta que el
peso del ocupante del asiento infantil
puede afectar a la estabilidad y
maniobrabilidad de la bicicleta,
especialmente a la hora de girar y frenar.
- Advertencia: No deje nunca la bicicleta
estacionada con el niño sentado en el
asiento sin vigilancia.
- Advertencia: No utilice el asiento si
alguna de sus piezas está rota.
- Cubra todos los muelles de la parte
trasera del sillín que queden al
descubierto.

mANTENImIENTO

- Para limpiar el asiento, utilice sólo
agua tibia con jabón.
- Si el asiento infantil se ve envuelto en
algún accidente o sufre algún
desperfecto, diríjase a la casa
distribuidora para comprobar que
pueda seguir utilizándose. Las piezas
con desperfectos deben sustituirse
siempre. Póngase en contacto con la
casa distribuidora si no está seguro de
cómo deben montarse las piezas
nuevas.
Consejo: Si adquiere un soporte
adicional, le resultará muy fácil
desmontar el asiento y montarlo en
otra bicicleta.
Le deseamos que usted y su hijo
disfruten de muchos paseos en
bicicleta con su nuevo asiento
Hamax.
Saludos de Hamax.
Onnittelut ostamastasi Hamax-
lastenistuimesta. Olet hankkinut
turvallisen ja mukavan
lastenistuimen, joka kestää
käytössä vuosia lastesi varttuessa
säätämällä.
Lue ohjeet huolellisesti ennen
lastenistuimen kokoamista tai käyttöä.
Säilytä ohjeet varmassa paikassa
myöhempää käyttöä varten,
esimerkiksi jos tarvitset
lisävarusteita lastenistuimeen.
ASENNUS
- voidaan asentaa polkupyöriin, joiden
runkoputkiston halkaisija on 28–40 mm
- ei voida asentaa polkupyöriin, joiden
runkoputki on soikea tai nelikulmainen
- ei sovellu pyöriin, joiden
tavaratelineen leveys on yli 160 mm
(huomaa, että tavarateline voidaan
irrottaa ennen istuimen asennusta)
- ei voida asentaa polkupyöriin, joissa
on iskunvaimentimet edessä ja takana
- voidaan käyttää pyörissä, joissa on
tavarateline tai ei tavaratelinettä.
Jollet ole varma istuimen
soveltuvuudesta omaan polkupyörääsi,
ota yhteyttä polkupyöräliikkeeseen.
- Istuin on kiinnitettävä polkupyörään,
joka soveltuu tällaiseen kuormitukseen.
Pyydä polkupyörän valmistajalta
lisätietoja.
- Varmista, että kiinnitysruuvit on
kiristetty kunnolla ja tarkista ne
säännöllisin väliajoin.
- Lastenistuin on kiinnitetty polkupyörän
runkoputkeen pidikkeellä (6). Katso
kuva F. Ruuvit on kiristettävä riittävän
tiukalle istuimen kiinnittämiseksi
kunnolla ja sen liukumisen estämiseksi.
Ota tavaksi tarkistaa nämä kohdat
ennen pyörällä liikkeelle lähtöä.
- Lapsen optimaalisen mukavuuden ja
turvallisuuden vuoksi varmista,
ettei istuin ole eteenpäin kallistunut,
jotta lapsi ei luisu pois istuimesta.
Hamax suosittelee, että selkätuen tulee
nojata hieman taaksepäin.
- Tarkista että kaikki polkupyörän osat
toimivat oikein, kun polkupyöränistuin
on kiinnitetty.
KÄYTTÖ
- Lapsen kuljettamiseksi istuimella on
polkupyörän ajajan oltava yli
16-vuotias. Tarkista paikalliset lait ja
määräykset.
Lastenistuin on hyväksytty lapsille noin
9 kuukaudesta noin 6-vuotisiin tai
enintään 22 kg painoisille lapsille.
Tarkista säännöllisesti, ettei lapsen
paino tai koko ylitä istuimen
maksimikapasiteettia.
- Älä kuljeta istuimessa turvallisesti
istumaan liian nuorta lasta
ottaen huomioon lapselle asetetun
minimi-ikärajan. Kuljeta istuimessa
vain lasta, joka kykenee istumaan
ilman apua pidempiä aikoja, ainakin
niin pitkään kuin ajateltu
polkupyörämatka kestää.
- Varmista, ettei ilmene mahdollisuutta,
että lapsen kehon tai vaatetuksen jokin
osa joutuu kosketuksiin istuimen tai
polkupyörän minkään liikkuvan osan
kanssa ja tarkista asia lapsen
kasvaessa, sillä olemassa on vaara,
että lapsen jalat jäävät kiinni pyörän
pinnoihin tai jarrujärjestelmän osiin tai
istuimen jousiin. Lastenistuin on
suojattu hyvin sivuilta ja jalkaosasta.
Pyörään kannattaa kuitenkin asentaa
takapyörän sivuihin tiivis pyörä- ja
pinnasuojus. Pinnasuojuksia myyvät
polkupyöräliikkeet.
- Tarkista, ettei terävät esineet, kuten
rikkoutuneet pyöränpinnat voi
vahingoittaa lasta.
- Varmista, ettei
turvakiinnitysjärjestelmä ole löysällä tai
voi tarttua kiinni mihinkään liikkuvaan
osaan, erityisesti pyöriin, myös siinä
tapauksessa, että polkupyörällä ajetaan
ilman lasta istuimella.
- Varmista aina, että turvavyötä/
turvakiinnitysjärjestelmää käytetään
lapsen kiinnittämisessä istuimeen.
- Lastenistuimessa istuvan lapsen tulee
olla lämpimämmin puettu kuin
polkupyörän ajajan.
- Lapsella on oltava asianmukainen
sadevaatetus suojaksi sateelta.
- Muista laittaa lapselle pyöräilykypärä
ennen matkalle lähtöä.
- Huomaa, että istuin voi kuumentua
voimakkaasti ulkona
auringonpaisteessa. Tarkista tämä,
ennen kuin sijoitat lapsen istuimeen.
- Kun kuljetat polkupyörää autolla
(auton ulkopuolella), irrota istuin.
Ilmavirtaus saattaa vahingoittaa
istuinta tai löysentää sen kiinnityksen
polkupyörästä ja aiheuttaa
onnettomuuden.
vAROITUKSET
- Varoitus: Älä kiinnitä ylimääräisiä
laukkuja tai
varusteita lastenistuimeen, sillä
se saattaa aiheuttaa
kokonaiskuormituksen nousun yli 22 kg.
Suosittelemme, että ylimääräiset laukut
kiinnitetään polkupyörän etuosaan.
- Varoitus: Älä mukauta lastenistuinta.
Se kumoaa automaattisesti takuun ja
valmistajan tuotevastuu raukeaa.
- Varoitus: Muista, että lapsen kuorma
lastenistuimessa saattaa muuttaa
polkupyörän tasapainopistettä ja sen
käsittelyominaisuuksia erityisesti
ohjattaessa ja jarrutettaessa.
- Varoitus: Älä jätä polkupyörää
pysäköidyksi lapsen jäädessä yksin
istumaan istuimeen ilman valvontaa.
- Varoitus: Älä käytä istuinta, jos
mikään sen osa on rikkoutunut.
Peitä kaikki näkyvissä olevat
takasatulan jouset.
KUNNOSSAPITO
Käytä istuimen puhdistamiseen vain
haaleaa saippuavettä.
- Jos lastenistuin on mukana
onnettomuudessa tai vaurioituu, pyydä
jälleenmyyjää tarkistamaan voiko sen
käyttöä jatkaa. Vahingoittuneet osat on
aina vaihdettava. Ota yhteys
jälleenmyyjään, jollet ole varma miten
kiinnität uudet osat.
Vihje Jos haluat käyttää istuinta
kahdessa eri pyörässä, hanki
ylimääräiset pidikkeet
polkupyöräliikkeestä.
Toivotamme teille mukavia yhteisiä
pyöräretkiä.
Ystävällisin terveisin Hamax

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

SleepySmileySiesta

Tabla de contenido