Coverguard POLARIS Manual De Instrucciones página 10

Tabla de contenido

Publicidad

uitgevoerd door een bekwame persoon en strikt volgens de procedures voor periodieke evaluatie van de fabrikant. De bevindingen moeten worden
genoteerd in het vak hieronder. In het geval dat er gebreken worden vastgesteld, moet het product onmiddellijk worden vervangen. De leesbaarheid van
de productmarkeringen moet tijdens het onderzoek worden gecontroleerd. Wanneer die niet meer leesbaar zijn, moet de uitrusting worden vervangen.
IDENTIFICATIE- EN INSPECTIEDOSSIER: Het is bijzonder belangrijk om een identificatiekaart voor elk element of systeem bij te houden, met de
volgende informatie als aangegeven op T1:
1. Uitrustingstype en model
5. Productiedatum
2. Fabrikant
6. Aankoopdatum
3. Batchnummer
7. Eerste gebruiksdatum
4. Serienummer
8. Gebruikersnaam
Fabrikant: zie * / Erkend orgaan: zie ** /Erkend orgaan voor productiecontrole : zie*** / EU-conformiteitsverklaring : zie****
Voor de veiligheid van de gebruiker is het essentieel dat deze handleiding wordt opgesteld in de officiële taal van het land waar het product wordt
gebruikt. Als dat niet het geval is, neemt u contact op met WORLDWIDE EURO PROTECTION
BRUGEROPLYSNINGS SKEMA - GRUNDIGT LÆS DETTE UIS FØR FØR BRUG AF PRODUKTET:
DA
Dette faldsikringssele med integreret arbejdspositionering støttebælt er designet til at minimere farerne og/eller give en bedre beskyttelse mod
risikoen for at falde ned fra højder. Det er imidlertidig vigtigt at huske på, at der ikke findes nogen personlige værnemidler, der yder total beskyttelse, og
derfor skal produktet bruges forsigtigt under udførelse af risikoaktiviteter. En fuld kropssele er den eneste anordning til fastholdelse af kroppen, som det
er tilladt at benytte i et faldstopsystem. Før og under brugen af produktet skal man gennemgå, hvordan en eventuel redning kunne foregå på effektiv
måde og i fuld sikkerhed. Af sikkerhedsgrunde er det yderst vigtigt at kontrollere frirummet under brugeren på arbejdsstedet før hver brug for at sikre, at
der i tilfælde af fald ikke opstår sammenstød med jorden, eller at der ikke er andre forhindringer, dér hvor et eventuelt fald ville finde sted.
Den maksimale brugerbelastning er 140 kg for denne sele. I tilfælde af en udstyret bruger over 100 kg, Det er vigtigt før brug for at sikre, at alle andre
komponenter i Fall Arrest systemet er kompatible med belastningen ved at henvise til deres overholdelse instruktioner (især forbindelsesled begrænse
kræfterne til 6kN under anholdelsen af faldet). Hvis det ikke er tilfældet, vil den maksimale belastning være det ene element med den laveste kapacitet
(for CE personlige faldsikring udstyr, 100 kg).
ADVARSEL: "Ortostatisk intolerance", kendt som "suspension trauma" er bevidsthedstab fordi menneskekroppen holdes opretstående med begrænset
bevægelse i en periode. Den kan forekomme efter et fald når man hænger i selen og venter på redning. For at mindske risikoen skal du bruge
suspensionstraumbånd i forbindelse med din sele, for at fjerne kompressionsvægten fra dine ben og genoprette blodcirkulationen, mens du venter på
redning.
YDELSER OG BRUGSBEGRÆNSNINGER: udstyrets er blevet godkendt som værende i overensstemmelse med standarden EN 361:2002 og EN 358:2018.
BEGRÆNSNINGER: 1) Faldsikringssele er brugerens personlige ejendom. Brugeren skal være helt rask til at håndtere sin sikkerhed og klare nødsituationer
og skal ligeledes være kompetent og have fået en passende uddannelse eller skal have direkte reference til en kompetent, ansvarlig person. 2) Det er
brugerens eget ansvar at beskytte sit produkt mod mekaniske farer såsom skarpe kanter, værktøj, langvarig udsættelse for sollys eller UV-stråler både
under brugen af produktet, men ligeledes under transporten og opbevaringen af produktet. 3) Dette udstyr må ikke anvendes i omgivelser, der i høj grad
er basiske, syreholdige eller korroderende. Der kan opstå tidlig ældning på grund af de klimatiske forhold (varme, kulde, fugtighed). 4) Brug ikke
støttebælte til standsning af fald. Det er udelukkende beregnet til arbejdspositionering. 5) Forankringsapparatets modstandsstyrke skal være over 12 kN,
og forankringspunktet skal befinde sig oven over brugeren. Forankringspunktet skal være i overensstemmelse med specifikationerne i EN 795 :2012. 6)
Det er væsentligt for brugerens sikkerhed, at anordningen eller forankringspunktet altid er korrekt placeret og at arbejdet udføres, således at faldrisikoen
og -højden mindskes så meget som muligt. Sørg for tilstrækkelig frihøjde under brugeren på arbejdsstedet, før enhver eventuel brug af produktet, således
at brugeren i tilfælde af fald ikke kolliderer med jorden og ej heller støder på hindringer på sin faldbane. 7) Forankringssystemet skal befinde sig i
taljehøjden eller derover. Støttelinen skal være strakt ud og bevægelsesfriheden skal være begrænset til maksimalt 0,5m.
Systemets længde (energiabsorber/linje/karabiner) må ikke overstige 2 m.
BRUGSANVISNING:
1. trin: Luk alle spænder op, før helselen anbringes. Hold selen i D-ringen på ryggen, som vist på figur 1
2. trin: Placér dine arme inde i skulderstropperne (venstre arm i venstre skulderstrop, højre arm i højre skulderstrop) (jf. figur 2) og luk plastikspændet på
brystremmen. (jf. figur 3)
3. trin: Luk spændet på bæltet, og stram det, indtil størrelsen passer til brugeren.
4. trin: Selen skal nu tages på med de to lårstropper hængende bagved. Fastgør lårstropperne rundt om lårene ved at spænde disse udenpå én ad gangen.
(jf. figur 4)
5. trin: Luk de spænder på lårstropperne én ad gangen. (jf. figur 4 og figur 5)
6. trin: Stram lårstropperne igen ved at trække i remmen, indtil selen er perfekt tilpasset brugerens størrelse, uden at denne hindrer brugerens
bevægelsesfrihed. (Figur 5). Ved slutningen af iføringen må ingen tekstilremme være snoede.
BRUG AF DE FORSKELLIGE FORANKRINGSPUNKTER:
For at lokalisere, hvor selens fastgørelseselementer befinder sig, skal du lede efter selens påsyede etikette, hvorpå bogstavet « A » står skrevet. Etiketten
befinder sig tæt på fastgørelseselementerne. Brug ikke andre elementer som fastgørelseselementer til standsning af fald. Når der findes et A2 logo på
selerne betyder dette, at de 2 tekstilløkker skal bruges sammen som fastgørelsespunkt.
Dorsal forankringspunkt: designet til at forbinde et forbindelseselement i et faldsikringssystem eller i et områdebegrænsersystem. I tilfælde af et
faldsikringssystem anbefales det at bruge dorsalepunktet.
Sternal forankringspunkt: designet til at forbinde et forbindelseselement i et faldsikringssystem eller i et områdebegrænsersystem. Det anbefales at bruge
sternal punktet til brug af guidede faldsikringer EN353, og applikationer på stiger eller tage.
Sideværts forankringspunkter: Placeret på hver side af positionering støttebælt, er de designet til at forbinde en arbejdspositionering linje.
Hvis du vil tilslutte faldbeskyttelsesforbindelsesled korrekt til det højre fastgørelseselement i selen, skal du se vejledningen til tilslutningselementet.
Lanyard brugere: lineholdere gør det muligt at parkere lanyard stikket, når det ikke er forbundet til ankerpunktet, for at undgå ubehag, mens du flytter. I
det særlige tilfælde af brug af en dobbelt ben absorberende lanyard, er det vigtigt at parkere benet af linen ikke er forbundet til ankerpunktet til lanyard
keeper, for at undgå at snagging den ikke anvendte ben af linen under faldet stien, der ville forhindre en korrekt indsættelse af energiabsorberen. Skulle
denne lanyard ben få snagged under anholdelsen af faldet, ville målmanden bryde og frigive linen ben, så fuld indsættelse af absorber. Disse er IKKE
fastgørelseselementer i en sele og må aldrig anvendes i et faldsikrings-, faldfastgørelses- eller områdebegrænser system.
A. Overzicht van periodieke controles
E. Handtekening
B. Datum
F. Volgende vervaldatum
C. Opmerkingen
D. Naam van de controleur
GENERELLE INSTRUKTIONER: 1. Kontrollér altid udstyret før dette bruges for at opdage alle eventuelle snit på remme eller reb, syninger og D-ringe.
Produktet må ikke bruges i tilfælde af brud eller fejl. 2. Alle systemer skal øjeblikkeligt tages ud af brug, hvis du er i tvivl om produktets sikkerhedstilstand
eller hvis produktet allerede har været brugt til at standse et fald. Produktet må ikke bruges, før en kompetent person skriftligt autoriserer genanvendelse
af produktet.
FORENELIGHED: En faldsikringssele er det eneste udstyr, der må anvendes i et faldsikringssystem, og som skal anvendes med et faldsikringssystem, der er
i overensstemmelse med EN363.
Det anvendte forbindelsesled skal være såsom energiabsorberEN EN355 eller faldsikring EN360 og konstrueret til at begrænse de kræfter, der exerced på
kroppen under anholdelsen af et fald til 6 kN. Det brugervejledningen af hver individuel komponent skal være checke også.
OPBEVARING OG TRANSPORT: Sørg for, at producentens emballage anvendes under transport for at forhindre skader. Når produktet ikke er i brug skal
det opbevares på et godt ventileret sted uden ekstreme temperaturer. Anbring aldrig tunge genstande på produktet. Om muligt undgå at folde produktet
gentagne gange, og sørg så vidt muligt for at opbevare produktet ophængt vertikalt. Hvis produktet er fugtigt, sørg for at tørre det fuldstændig, før dette
stilles på plads.
RENGØRING: I tilfælde af lidt snavs, skal produktet tørres af med en bomuldsklud eller en blød børste. Brug ikke slibematerialer. Ved intensiv rengøring
skal produktet blødgøres i vand, der er mellem 30°C og 40°C varmt tilsat et neutralt rensemiddel (pH 7). Vasketemperaturen må ikke overstige 40°C. Brug
ikke sure eller basiske rensemidler. Udstyret skal tørre af sig selv uden at blive udsat for åben ild eller nogen anden varmekilde.
REPARATION: Hvis udstyret er beskadiget, YDER det IKKE den optimale beskyttelse. Derfor skal det defekte udstyr straks udskiftes. Brug aldrig et defekt
produkt. Reparation, tilføjelse af element eller ændring af produktet er ikke tilladt. Der findes ingen reservedele til udskiftning.
LIVETID: Udstyrets levetid er maksimalt af 10 år fra fremstillingsdatoen, men en præ-bruger check skal være udføres før brug, og en inspektion skal være
udføres ved en kompetent individuel mindst en gang om året. Produktets levetid afhænger i det væsentlige af hans brugsbetingelse.
BORTSKAFFELSE: Når produktet kasseres, skal de forskellige komponenter genbruges ved sortering af mettaliske og syntetiske materialer. Disse
materialer kan genbruges af specialiserede virksomheder.
KOMPONANTER OG MATERIALER: Se ordning 2
• Bånd + syninger: polyester • Spænder og metaldele: stål • Dorsal plade, brugere : polyethylene • Støttebælt: polyester
A. Skulderrem i polyester
B. Dorsalplade i polyethylene
D. Sternal sløjfer i polyester
E. "A"-mærkning af styrtsikringspunkterne på bånden
F. Justering spænder i zinkbelagt stål
G. Brugere i polyethylene og elastisk
I. Lanyard-keepere
J. Støttebælt
L. Værktøjsholder
M. Mærkningsetiket
MÆRKNING: Se skema S1:
1: Producent Logo
6: Nr. på bemyndiget organ, der udfører produktkontrol 11: Se brugsanvisningen
2: Produktreference
7: Standardnr
3: Maximales Benutzergewicht
8: Måned og år for fremstilling
4: Størrelse
9: Lotnr.
5: CE-logo
10: Serienr.
INSPEKTION: Det er nødvendigt at foretage regelmæssige periodiske eftersyn i betragtning af, at brugerens sikkerhed afhænger af udstyrets ydeevne og
modstandskraft. Det er obligatorisk at gennemføre en periodisk undersøgelse mindst én gang hver tolvte måned. De periodiske eftersyn må kun udføres
af en kompetent person og dette i fuld overensstemmelse med fabrikantens fremgangsprocedurer for så vidt angår det periodiske eftersyn.
Bemærkningerne skal noteres i feltet nedenfor. I tilfælde af at der konstateres fejl skal produktet øjeblikkeligt udskiftes. Ved eftersyn skal det kontrolleres
om produktets mærkninger er læselige. Hvis disse er ulæselige, skal udstyret kasseres og udskiftes.
IDENTIFIKATION OG INSPEKTION RECORD: Det er vigtigt at holde et id-kort, som indeholder følgende oplysninger som vist på T1 :
1. Udstyrstype og -model
5. Fremstillingsdato
2. Fabricant
6. Dato for køb
3. Lotnummer
7. Dato for første brug
4. Serienummer
8. Brugernavn
Producent: se * / Anmeldes organ: se ** / Anmeldes organ til produktionskontrol: se *** / EU overensstemmelsesdokument: se ****
Det er væsentligt for brugerens sikkerhed, at denne brugsanvisning bliver udformet på det officielle sprog for det land, hvor produktet anvendes. Hvis
det ikke er tilfældet, bedes man kontakte WORLDWIDE EURO PROTECTION.
ANVÄNDARENS INFORMATIONSBLAD - LÄS NOGGRANT IGENOM BLADET INNAN PRODUKTEN ANVÄNDS:
SV
Denna helsele med integrerad arbetspositioneringsbälte är utformad för att minimera riskerna och/eller ge bättre skydd mot fallrisk.. Men det
är viktigt att komma ihåg att den personliga skyddsutrustningen inte ger ett fullständigt skydd. Man måste alltid vara försiktig när man använder den
under den riskfyllda verksamheten. En fallskyddssele är den enda stödanordningen för kroppen som får användas i ett fallstoppsystem. Innan och under
användningen av produkten är det viktigt att ha en räddningsplan för att tillhandahålla optimala säkerhetsvillkor. Innan en användning, se till att det finns
ett tillräckligt utrymme under fötterna för att förhindra att personen slår i marken vid fall.
PRESTANDA OCH ANVÄNDNINGSGRÄNSER: utrustningen har certifierats i enlighet med EN 361:2002 och EN 358:2018.
Maximal belastning för denna sele är 140 kg. När användarens vikt överstiger 100 kg är det väsentligt att före användning säkerställa att alla komponenter
i fallskyddssystemet är förenliga med belastningen enligt respektive instruktioner (särskilt kopplingselementet som begränsar krafterna till 6kN vid
fallstoppet). Om så inte är fallet bestäms den maximala belastningen av det element som har lägst kapacitet (för CE-certifierad personlig
fallskyddsutrustning – 100 kg).
VARNING: En "ortostatisk intolerans", känd som "suspensionstrauma" är förlusten av medvetandet på grund av att kroppen hålls upprätt med
begränsad rörelse under en tidsperiod. Det kan inträffa efter ett fall när du hänger i selen och väntar på räddning. För att minska risken, använd band
för suspensionstrauma tillsammans med din säkerhetssele för att underlätta kompressionsbelastningen på benen och återupprätta blodcirkulationen
medan du väntar på räddning.
BEGRÄNSNINGAR:
C. Dorsal D-ring i stål
H. Sub-bækken rem i polyester
K. Sideværts forankringspunkter
12:
Produktsammensætning
13: Producentens adresse
A. Historie periodiske undersøgelser
E. Underskrift
B. Dato
F. Dato for næste periodisk eftersyn
C. Kommentarer
D. Navnet på den registeransvarlige

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para Coverguard POLARIS

Este manual también es adecuado para:

7pola10nsi

Tabla de contenido