Coverguard POLARIS Manual De Instrucciones página 16

Tabla de contenido

Publicidad

je prvoradé, aby bol kotviaci bod alebo systém vždy správne nastavený a aby sa pri vykonávaní práce predchádzalo riziku pádu, ako aj výške. Pred začatím
práce overte, či je pod používateľom systému na udržanie pracovnej pozície požadovaný voľný priestor. Zároveň je potrebné odstrániť prekážky, na ktoré
by používateľ mohol pri páde naraziť. 7) Kotviaci systém sa musí nachádzať na úrovni pasu alebo nad jeho úrovňou. Lano na udržiavanie pozície musí
zostať napnuté a voľný pohyb je limitovaný vzdialenosťou 0,5 m maximálne.
Dĺžka systému (absorbér energie/lano/karabína) nemôže byť dlhšia ako 2 m.
POUŽÍVANIE: Aby ste sa uistili, že postroj nosíte správne, postupujte podľa nasledovných 6 bodov. Postroj si vyberajte vždy tak, aby súhlasil s vašou
konfekčnou veľkosťou. Pokiaľ je postroj používateľovi príliš široký alebo úzky, dochádza k obmedzeniu v pohybe a výrobok viac nespĺňa optimálny stupeň
ochrany. Veľkosť postroja je uvedená na našitom štítku a k dis pozícii je v jednotnej veľkosti. Pred použitím postroj vždy pozorne preskúmajte a overte
čitateľnosť značenia.
ZAVEDENIE: 1. krok: Uvoľnite všetky spony pred úpravou postroja. Uchopte postroj za zadný D-krúžok tak, ako to vidíte na obrázku Fig 1
2. krok: Prevlečte ramená cez ramenné popruhy (ľavé rameno cez ľavý popruh, pravé rameno cez pravý popruh) (pozri schému Fig 2) a uzatvorte plastovú
sponu na hrudnom popruhu (pozri schému Fig 3)
3. krok: Zatvorte sponu na opasku a utiahnite ju, kým nie je veľkosť vhodná pre používateľa.
4. krok: postroj máte teraz na sebe oblečený tak, že stehenné popruhy visia smerom dozadu. Opášte si popruhom jedno aj druhé stehno, postupujte
smerom zozadu dopredu. (schéma Fig 4)
5. krok: Uzavrite automatické pracky na stehenných popruhoch. (schéma 4 a schéma 5)
6go. krok: Ťahom za remeň upevnite stehenné popruhy tak, aby bol bezpečnostný postroj dokonale prispôsobený postave používateľa a neobmedzoval
ho v pohyboch. (Schéma 5). Po ukončení kompletizácie postroja nemôže byť ani jeden látkový popruh stočený.
POUŽITE RÔZNE ÚCHYTNÉ BODY:
Ak potrebujete zistiť , kde sú rozmiestnené úchytné, resp. kotviace body, hľadajte štítok „A". Našitý je na postroji a opisuje rozmiestnenie kotviacich
bodov. Nepoužívajte iné kotviace body slúžiace na zachytávanie pádov ako tie, ktoré postroj obsahuje. Pokiaľ je logo A2 umiestnené na trakových
popruhoch, znamená to, že dva textilné prúžky tvoria dokopy 1 spoločný kotviaci bod.
Bod uchytenia na chrbte: určený na pripojenie spojovacieho prvku v záchytnom systéme Fall Arrest alebo Fall Restraint. V prípade systému Fall Arrest sa
odporúča použiť bod na chrbte.
Bod uchytenia na hrudi: určený na pripojenie spojovacieho prvku v systéme Fall Arrest alebo Fall Restraint. Hrudný bod sa odporúča používať pre záchytné
zariadenie vedeného typu EN353 a na použitie na rebríkoch alebo strechách.
Bočné upevňovacie body: sú umiestnené na každej strane polohovacieho pásu a sú navrhnuté tak, aby pripojili pracovnú polohovaciu šnúrku.
Ak chcete správne pripojiť ochranný pripájací prvok proti pádu k správnemu pripevňovaciemu prsteňu postroja, postupujte podľa pokynov k
pripojovaciemu prvku.
Držiaky lana: držiaky lana umožňujú odložiť lano, keď nie je pripojené k upevňovaciemu bodu, aby sa zabránilo nepohodliu pri pohybe. V konkrétnom
prípade použitia dvojitého absorbčného lana je dôležité odložiť časť lana, ktorá nie je spojená s upínacím bodom, s držiakom lana, aby sa predišlo
zachyteniu nepoužitého lana počas pádu, čo by mohlo zabrániť správnemu zavedeniu absorbéra energie. Ak by sa toto lano pri zachytávaní pádu zachytilo,
držiak by sa zlomil a uvoľnil časť lana, ktorá umožňuje úplné rozvinutie absorbéra. Nejedná sa o pripájacie prvky postroja a nikdy by sa nemali používať v
systémoch zachytávania pádu, polohovania pádu alebo zadržiavacieho systému pádu.
VŠEOBECNÉ POKYNY: 1. Opasok pozorne prekontrolovať, všímať si prípadných trhlín na lanách a remeňoch ako aj kvalitu stehu či D-krúžky. Nepoužívať v
prípade trhlín či iného zisteného poškodenia. 2. Každý systém na udržiavanie pracovne pozície musí byť vyradený ihneď vtedy, ak je jeho bezpečnosť
neistá alebo v prípade, ak už slúžil na zachytenie pádu. Neodporúča sa používať skôr než kompetentná osoba nedá písomný súhlas k jeho opätovnému
používaniu.
KOMPATIBILITA: Bezpečnostný postroj je jediným zariadením, ktoré sa smie používať v záchytnom systéme Fall Arrest a musí sa používať so záchytným
systémom v súlade s normou EN363.
Použitý spojovací prvok musí byť taký, ako je absorbér energie EN355 alebo záchytné zariadenie EN360 a navrhnutý tak, aby obmedzil sily vyvíjané na telo
počas zachytenia pádu na 6 kN. Takisto je potrebné prečítať si návod na použitie každého jedného komponentu.
USKLADNENIE A PREVOZ: Zaistite, aby sa počas prepravy používalo balenie výrobcu, aby ste predišli poškodeniu. Pokiaľ výrobok nepoužívate, skladujte ho
na dobre odvetranom mieste, mimo dosahu extrémnych teplôt. Na výrobok nikdy neklaďte ťažké veci. Pokiaľ je to možné, vyhýbajte sa opakovanému
skladaniu a skladujte ho skôr vo vertikálnej polohe. Ak je výrobok vlhký, je potrebné ho vysušiť ešte pred odložením.
ČISTENIE: V prípade menšieho zašpinenia výrobok pretrieť nasucho bavlnenou handrou alebo jemnou kefou. Nepoužívať abrazívny materiál. Pre
intenzívnejšie čistenie je výrobok potrebné ponoriť do vody s teplotou od 30 do 40 °C, pričom čistiaci prostriedok musí mať neutrálne Ph (7). Pri čistení
nemôže teplota presiahnuť 40 °C. Nepoužívať kyslé alebo zásadité čistiace prostriedky. Sušiť prirodzene, ďaleko od akéhokoľvek zdroja tepla a ohňa.
OPRAVY: Ak sa výrobok poškodí, neposkytuje optimálnu úroveň ochrany a preto musí byť ihneď vymenený. Nikdy nepoužívajte poškodený výrobok.
Opravy, dodatky a úpravy nie sú povolené. K dispozícii nie sú žiadne náhradné časti.
ŽIVOTNOSŤ: životnosť vybavenia je najviac 10 rokov od dátumu výroby, no pred použitím je potrebné ho skontrolovať a minimálne raz ročne vykonať
kontrolu oprávnenou osobou. Životnosť výrobku v zásade závisí na podmienkach jeho používania.
LIKVIDÁCIA: Pri likvidácii výrobku by sa jeho jednotlivé komponenty mali recyklovať triedením kovových a syntetických materiálov. Tieto materiály môžu
recyklovať špecializované spoločnosti.
KOMPONENTY A MATERIÁLY: Pozri obr. 2
• Popruh + stehy: polyester
• Pracky a kovové časti: ocele'
• Pracovný polohovací pás: polyester
A. Ramenný popruh z polyesteru
B. Chrbtová platňa z polyetylénu
D. Hrudné slučky z polyesteru
E. Označenie „A" pre pripevňovacie body systému Fall Arrest na popruhu.
F. Nastavovacie pracky z pozinkovanej ocele G. Držiaky v polyetyléne a elastickom popruhu H. Podpanvový pás z polyesteru
I. Držiaky lana
J. Pracovný polohovací pás
L. Držiak náradia
M. Označenie
OZNAČENIA: Viď schému S1:
1: Logo výrobcu
6: Č. oboznámeného orgánu pre kontrolu výroby
2: Referencie výrobku
7: Č. normy
3: Maximálna váha užívateľa
8: Mesiac a rok výroby
4: Veľkosť
9: Číslo šarže
5: Označenie CE
10: Sériové č
INŠPEKCIA: Vzhľadom na to, že bezpečnosť používateľa závisí od účinnosti a odolnosti zariadenia, potrebné sú pravidelne sa opakujúce kontroly. Najmenej
raz za dvanásť mesiacov je povinné vykonávať pravidelnú kontrolu. Pravidelné kontroly môže vykonať len kompetentná osoba a to prísne rešpektujúc
• Chrbtová platňa, držiaky: polymér
C. Chrbtový D-krúžok z pozinkovanej ocele
K. Bočné upevňovacie body
11: Viď návod na použitie
12: Skladba výrobku
13: Adresa výrobcu
kontrolné postupy výrobcu. Všetky pripomienky a postrehy musia byť zaznamenané v nižšie uvedenej tabuľke. V prípade zistenia akéhokoľvek poškodenia
musí byť výrobok ihneď nahradený. Pri kontrole sa overuje taktiež čitateľnosť označenia výrobku. V prípade nečitateľného popisu je výrobok vyradený.
ZÁZNAM O IDENTIFIKÁCII A KONTROLE: Je nevyhnutné uschovať si identifikačnú kartu pre každý prvok alebo každý systém, ktorý obsahuje tieto
informácie uvedené na T1:
1. Typ
5. Dátum výroby
2. Výrobca
6. Dátum nákupu
3. Číslo šarže
7. Dátum prvého použitia
4. Sériové číslo
8. Meno používateľa
Výrobca: viď * / Notifikovaný orgán: viď ** / Notifikovaný orgán na kontrolu výroby: viď*** / Dokument o zhode ES: viď ****
Pre bezpečnosť používateľa je dôležité, aby bol tento dokument napísaný v úradnom jazyku krajiny. Ak to tak nie je, prosím kontaktujte WORLDWIDE
EUROP ROTECTION.
HR
PRIJE UPORABE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITAJTE OVE UPUTE:
Ovaj sigurnosni uprtač s integriranim pojasom za pozicioniranje na radu dizajniran je tako da umanji opasnosti i/ili pruži bolju zaštitu od
opasnosti od pada s visine. Međutim, važno je znati da niti jedan predmet koji pripada osobnoj zaštitnoj opremi ne može pružiti punu zaštitu, te da se
prilikom rizične aktivnosti mora uvijek oprezno koristiti. Uprtač je jedini element koji se može koristiti u sustavu za zaustavljanje pada.
Kako bi bila pouzdana, sidrišna točka mora biti u skladu s odredbama standarda EN795. Prije i za vrijeme korištenja proizvoda, važno je uzeti u obzir plan
spašavanja koji treba provoditi u optimalnim sigurnosnim uvjetima. Prije uporabe, osigurajte minimalni razmak ispod stopala korisnika, kako bi se u
slučaju pada izbjeglo udaranje od tlo. Nadalje, pobrinite se da nema prepreka između korisnika i tla kako u slučaju pada ne bi došlo do udaranja o
prepreku.
IZVEDBA I OGRANIČENJA: Oprema je u skladu s EN 361:2002 i EN 358:2018.
Maksimalno opterećenje za ovaj pojas je 140 kg.U slučaju opremljenog korisnika težine preko 100 kg, prije uporabe je neophodno osigurati da su svi ostali
dijelovi sustava za zaustavljanje pada kompatibilni s opterećenjem, te vidjeti njihove upute (posebno priključni element koji ograničava sile na 6 kN
tijekom zaustavljanja pada).Ako to nije slučaj, maksimalno opterećenje vrijedi za element s najmanjim kapacitetom (za CE osobnu opremu za zaštitu od
pada, 100 kg).
UPOZORENJE: „ortostatska netolerancija", poznata kao „suspenzijska trauma" ili „sindrom zavjese", gubitak je svijesti zbog toga što se ljudsko tijelo
neko vrijeme drži uspravno s ograničenim pokretima. Može se dogoditi nakon pada kad visi u uprtaču, čekajući spas. Da biste smanjili rizik, upotrijebite
kaiševe sa suspenzijskim traumama zajedno sa svojim remenom, kako biste skinuli tlačnu težinu s nogu i obnovili cirkulaciju krvi dok čekate spas.
OGRANIČENJA: 1) Oprema mora biti osobno vlasništvo svojih korisnika. Korisnik mora biti zdravstveno sposoban brinuti se o vlastitoj sigurnosti i hitnim
situacijama, mora biti stručan, s odgovarajućom obukom ili mora biti pod izravnom odgovornošću stručnog supervizora. Oprema se ne smije koristiti izvan
svojih granica, te se mora koristiti samo u normalnim uvjetima.
2) Korisnik mora zaštititi svoj proizvod od svih mehaničkih opasnosti poput oštrih rubova, alata, izlaganja sunčevoj svjetlosti ili ultraljubičastom zračenju
tijekom upotrebe, prijevoza i skladištenja.
3) Oprema se ne bi trebala koristiti u vrlo kiselom ili lužnatom okolišu. Klimatski uvjeti (sunce, hladnoća, vlaga) mogu skratiti vijek trajanja proizvoda.
4) Ne koristite radni pojas za zaustavljanje pada. Koristi se samo za pozicioniranje na radu. 5) Sila otpora sidrene točke mora biti veća od 12 kN i mora biti
smještena iznad glave korisnika. Točka učvršćenja mora biti u skladu s EN795:2012.
6) Za sigurnost sustava za zaustavljanje pada je važno da su oprema za sidrenje ili sidrena točka uvijek točno pozicionirani, te da se posao obavlja tako da
se opasnost od pada i visina pada svode na minimum.
7) Sustav za sidrenje mora biti u razini struka ili više. Povezna užad mora biti napeta, a slobodno kretanje ograničeno na 0,5 m.
UPORABA: Slijedite korake 1 do 6 da biste nosili pojas. Koristite samo pojas odgovarajuće veličine. Suviše labavi ili previše stegnuti pojas može ograničiti
kretanje i neće pružiti optimalnu razinu zaštite. Veličina penjačkog pojasa označena je na naljepnici, a dostupan je u jednoj veličini. Uvijek vizualno
pregledajte pojas prije upotrebe kako biste bili sigurni da je u ispravnom stanju.
1. korak: Otvorite sve kopče prije stavljanja pojasa. Primite ga za leđni D-prsten kao što je prikazano na slici 1.
2. korak: Umetnite ruke u naramenice (lijeva ruka u lijevu naramenicu, desna ruka u desnu) (Sl. 2) i zatvorite plastičnu kopču na prsnom remenu, kao što
je prikazano na slici 3.
3. korak: Zatvorite kopču na pojasu i zategnite dok veličina ne odgovara korisniku
4. korak: Pojas je sada na tijelu, a straga vise dva remena za noge. Povucite remene za noge jedan po jedan oko bedara prema van, kao što je prikazano na
slici 4.
5. korak: Zatvorite padobranske kopče na remenima za noge jednu za drugom kao što je prikazano na slikama 4 i 5.
6. korak: Zategnite remenje na ramenima i nogama povlačenjem slobodnog kraja remena sve dok pojas čvrsto ne prilegne tijelu bez ometanja slobodnog
pokreta. Kao na slici 5. Nijedan remen ne smije biti uvijen dok nosite uprtač.
KORIŠTENJE RAZLIČITIH TOČAKA PRIČVRŠĆIVANJA:
Za pronalaženje elemenata za pričvršćivanje na pojasu, potražite zasebno zašivenu etiketu koja prikazuje oznaku „A" blizu elemenata za pričvršćivanje. Ne
koristite nijednu drugu točku kao element pričvršćivanja za zaustavljanje pada. Kad je logotip "A2" na naramenici, to znači da se dvije kopče moraju
upotrijebiti zajedno kako bi tvorile točku sidrenja.
Točka pričvršćivanja na leđima: dizajnirana za spajanje veznog elementa u sustavu zaustavljanja pada ili u sustavu za sprječavanje pada. U slučaju sustava
za zaustavljanje pada, preporučuje se uporaba leđne točke.
Točka pričvršćivanja na prsima: dizajnirana za spajanje veznog elementa u sustavu zaustavljanja pada ili u sustavu za sprječavanje pada. Preporučuje se
upotreba prsne točke za uporabu vođenog sustava zaustavljanja pada EN353 i kod primjena na ljestvama ili krovovima.
Bočne točke pričvršćivanja: nalaze se na svakoj strani pojasa za pozicioniranje, dizajnirane su za povezivanje povezne užadi za pozicioniranje na radu.
Da biste ispravno spojili priključni element zaštite od pada na desni pričvrsni element penjačkog pojasa, pogledajte upute priključnog elementa.
Držači povezne užadi: držači povezne užadi omogućuju postavljanje konektora kada nije spojen na sidrište, kako bi se izbjegla nelagoda tijekom kretanja.
U posebnom slučaju korištenja dvostruke nožne povezne užadi, važno je spremiti nogu povezne užadi koja nije povezana na sidrišnu točku s držačem
A. História pravidelných prehliadok
E. Podpis
B. Dátum
F. Dátum ďalšej kontroly
C. Poznámky
D. Meno kontrolóra

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para Coverguard POLARIS

Este manual también es adecuado para:

7pola10nsi

Tabla de contenido