PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO PRODOTTO, SI RACCOMANDA DI LEGGERE ACCURATAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI:
IT
Questa imbracatura a corpo intero integra una cintura di posizionamento sul lavoro e serve per ridurre al minimo i rischi e/o offrire una migliore
protezione contro i rischi della caduta dall'alto. È tuttavia importante ricordare che nessun dispositivo di protezione individuale può garantire una
protezione totale e deve essere quindi utilizzato con precauzione durante l'esercizio di attività a rischio. L'imbracatura anticaduta è l'unico dispositivo di
prensione del corpo che è ammesso utilizzare in un sistema d'arresto delle cadute. Prima e durante l'utilizzo del prodotto, è opportuno valutare il modo in
cui effettuare l'eventuale salvataggio in modo efficace e in tutta sicurezza. A titolo di sicurezza, prima di ogni utilizzo del prodotto, è essenziale verificare
lo spazio libero necessario sotto l'utente nel luogo di lavoro, in modo che, in caso di caduta, non vi siano impatti con il suolo, nè presenza di ostacoli sulla
traiettoria di caduta.
PERFORMANCE E LIMITI D'USO : L'attrezzatura è stata certificata conforme alla normativa EN 361:2002 e EN 358:2018.
Questa imbracatura regge l'utente fino a un peso massimo di 140 kg. Se l'utente equipaggiato pesa più di 100 kg, prima dell'uso è necessario accertarsi
che tutti gli altri componenti del sistema di arresto della caduta siano compatibili con il carico, facendo riferimento alle rispettive istruzioni (in particolare
per quanto riguarda il connettore che limita le forze a 6 kN in fase di arresto della caduta). Diversamente, il carico massimo corrisponderà all'elemento
con la capacità minore (nel caso dei dispositivi individuali di protezione anticaduta CE si tratta di 100 kg).
ATTENZIONE: l'intolleranza "ortostatica", nota anche come "trauma da sospensione", è la perdita dei sensi che può verificarsi quando il corpo umano
resta in posizione sospesa in verticale, con movimenti limitati, per un certo periodo di tempo. Può verificarsi dopo una caduta da sospesi con
l'imbracatura, in attesa dei soccorsi. Per ridurre il rischio, utilizzare le cinghie di sospensione antitrauma insieme all'imbracatura, al fine di liberare le
gambe dal peso di compressione e ripristinare la circolazione del sangue mentre si attendono i soccorsi.
LIMITE D'USO : 1) La imbracatura è di proprietà esclusiva dell'utente. L'utente deve essere idoneo, dal punto di vista medico, a gestire la propria sicurezza
e le situazioni d'emergenza, deve essere competente, aver seguito un corso di formazione adeguato od operare sotto la responsabilità diretta di un
superiore competente. 2) L'utente è responsabile della protezione del prodotto contro qualsiasi rischio meccanico, ad es. bordi taglienti, utensili,
esposizione prolungata alla luce solare, degradazione da UV, sia durante l'utilizzo, sia durante il trasporto, sia durante il magazzinaggio del prodotto. 3)
Non utilizzare questo apparecchio in ambienti notevolmente basici, acidi o corrosivi. L'attrezzo potrebbe usurarsi prematuramente a causa delle
condizioni climatiche (calore, freddo, umdiità). 4) Non utilizzare la cintura di posizionamento sul lavoro quale dispositivo anticaduta, essendo preposta
solamente al posizionamento sul lavoro. 5) La forza di resistenza del dispositivo di'ancoraggio deve essere superiore a 12 kN e il punto d'aggancio deve
essere posizionato sopra la testa dell'utente. Il punto d'aggancio deve essere conforme alle specifiche della normativa EN 795 :2012. 6) A titolo di
sicurezza dell'utente, è essenziale che il dispositivo o il punto d'aggancio sia sempre posizionato in modo corretto e che il lavoro sia eseguito in modo tale
da ridurre quanto più possibile il rischio e l'altezza di caduta. Prima di ogni utilizzo, verificare la presenza dell'area libera richiesta sotto l'utente sul luogo
di lavoro, in modo tale che, in caso di caduta, non si rischi un impatto con il suolo; verificare inoltre che non vi sia presenza di ostacoli sulla traiettoria di
caduta. 7) Il sistema d'aggancio deve trovarsi a livello o al di sopra della vita. La correggia deve essere mantenuta tesa e lo spostamento libero limitato a
un massimo di 0,5 m.
La lunghezza massima del sistema cordone/ assorbitore d'energia / connettore non deve essere superiore a 2 m.
MODALITÀ D'USO:
Per essere certi d'indossare correttamente la presente imbracatura, attenersi alle successive 6 fasi: i due gambali, così come le bretelle, sono regolabili in
modo tale da potersi adattare alla taglia dell'utente. Un'imbracatura troppo larga o troppo stretta riduce la capacità di movimento e non garantisce il
livello di protezione ottimale. La misura dell'imbracatura è riportata sull'etichetta cucita sull'imbracatura ed è universale. Prima dell'uso, ispezionare
sempre l'imbracatura per accertarsi che sia in buone condizioni d'uso.
Fase 1: Prima di procedere al posizionamento dell'imbracatura, disfare tutti i fibbie. Afferrare l'imbracatura dall'anello dorsale a D, come illustrato sullo
schema Fig 1.
2) Afferrare l'imbracatura dall'anello D dorsale e far sospendere tutti gli elementi in modo da visualizzare ogni singolo elemento dell'imbracatura.
Fase 2: inserire le braccia all'interno delle bretelle (braccio sinistro nella bretella sinistra, braccio destro nella bretella destra) (vedere schema Fig 2) e
chiudere l'anello di plastica ubicato sulla correggia sternale (vedere schema Fig 3).
Fase 3: chiudere la fibbia della cintura e stringere fino a quando la taglia è adatta per l'utente.
Fase 4: l'imbracatura deve essere indossata con i due gambali che cadono dietro. Collegare i gambali, uno alla volta, attorno alle cosce, passando
dall'esterno. (vedere schema Fig 4)
Fase 5: chiudere gli anelli automatici dei gambali, uno alla volta (vedere schemi 4 e 5)
Fase 6: serrare nuovamente i gambali tirando la correggia finché l'imbracatura sia perfettamente regolata in base alla taglia dell'utente, senza intralciarne
i movimenti (schema 5)
Le cinghie tessili, al termine del montaggio, non devono risultare avvolte a treccia.
UTILIZZO DEI DIVERSI PUNTI DI AGGANCIO:
Per identificare l'ubicazione degli elementi d'aggancio dell'imbracatura, localizzare l'etichetta cucita sull'imbracatura con la dicitura "A" riportata nella
parte superiore, in prossimità degli elementi d'aggancio. Non utilizzare altri elementi come elementi d'aggancio per l'arresto delle cadute. Quando sulle
bretelle è riportato il logo A2, significa che i 2 anelli tessili devono essere utilizzati contemporaneamente quale punto d'aggancio.
Punto di aggancio dorsale: studiato per agganciare un connettore in un Sistema di arresto della caduta o in un sistema di trattenuta. Nel caso di un
sistema di arresto della caduta, si consiglia di utilizzare il punto dorsale.
Punto di aggancio sternale: studiato per agganciare un connettore in un sistema di arresto o di trattenuta della caduta. Si consiglia di utilizzare il punto
sternale per l'impiego di un dispositivo anticaduta di tipo guidato EN353 e anche per le attività da svolgere su scale o tetti.
Punti di aggancio laterali: posizionati su ogni lato della cintura di posizionamento, sono stati progettati per l'aggancio di un cordino di posizionamento sul
lavoro.
Per agganciare correttamente l'elemento di connessione della protezione anticaduta all'elemento di aggancio giusto sull'imbracatura, consultare le
istruzioni dell'elemento di connessione.
Agganci di sicurezza per cordini: i passanti del cordino permettono di riporre il connettore del cordino quando non è agganciato al punto di ancoraggio,
per evitare il disagio durante i movimenti. In particolare quando si utilizza un cordino doppio con assorbitore, è importante riporre la funicella del cordino
nel passante del cordino quando non è agganciata all'ancoraggio, al fine di evitare che la funicella del cordino non in uso si impigli durante il percorso
della caduta, impedendo il corretto svolgimento dell'assorbitore di energia. Se la funicella del cordino si impiglia durante l'arresto della caduta, il passante
si rompe rilasciando la funicella del cordino stessa, in modo da consentire il competo svolgimento dell'assorbitore. Questi elementi NON sono attacchi
dell'imbracatura e non devono mai essere utilizzati nel contesto di sistemi per l'arresto, il posizionamento o la trattenuta della caduta.
ISTRUZIONI GENERALI : 1. Ispezionare sempre l'attrezzatura prima dell'uso, in modo tale da identificare eventuali rotture sulle cinghie o sui cavi, delle
cuciture e degli occhielli a D. Non utilizzarla in presenza di rotture o parti difettose. 2. Rimuovere immediatamente dalla circolazione qualsiasi sistema,
qualora la relativa sicurezza non sia certa o qualora sia già stato utilizzato per arrestare una caduta. È opportuno non utilizzarlo più finché una persona
competente ne abbia autorizzato per iscritto il riutilizzo.
COMPATIBILIDAD: L'imbracatura di arresto della caduta è l'unico dispositivo utilizzabile in un sistema di arresto della caduta e deve essere utilizzato
insieme a un sistema di arresto della caduta conforme alla norma EN363.
Il connettore utilizzato deve essere un assorbitore di energia EN355 oppure un dispositivo anticaduta EN360, progettato per limitare le forze a carico del
corpo durante l'arresto della caduta a 6 kN. Leggere inoltre le istruzioni per l'uso relative a ogni singolo componente.
MAGAZZINAGGIO E TRASPORTO: Accertarsi che durante il trasporto venga utilizzato l'imballaggio del produttore, al fine di prevenire eventuali danni.
Qualora non debba essere utilizzato, riporre l'attrezzatura in un ambiente adeguatamente ventilato, a distanza da ambienti basici o acidi. Se il prodotto è
umido, prima di riporlo, lasciarlo asciugare completamente. Non appoggiare mai oggetti pesanti sul prodotto. Se possibile, evitare di piegare
ripetutamente il cavo d'aggancio. Si consiglia di riporlo appeso in posizione verticale.
PULIZIA: in caso di sporco trascurabile, pulire con un panno di cotone o con una spazzola morbida. Non utilizzare materiale abrasivo. Se è necessaria una
pulizia intensa, lavare in acqua a una temperatura compresa fra 30°C e 40°C con un detersivo neutro (pH = 7). Non utilizzare detersivi acidi o basici.
RIPARAZIONE: Se l'attrezzatura è danneggiata, NON potrà garantire un livello di protezione ottimale. In tal caso, si raccomanda di sostituire
immediatamente l'apparecchio difettoso. Non utilizzare mai prodotti difettosi. Non è consentito riparare, aggiungere degli elementi o modificare il
prodotto. Non sono disponibili parti di ricambio.
DURATA UTILE: la durata utile massima di un dispositivo è di 10 anni dalla data di fabbricazione, ma è sempre necessario effettuare un controllo
preliminare prima dell'uso; inoltre è necessario che almeno una volta all'anno il prodotto sia ispezionato da una persona competente. La durata utile del
prodotto dipende sostanzialmente dalle condizioni di utilizzo.
SMALTIMENTO: Al momento di smaltire il prodotto, si possono riciclare diversi componenti, differenziando i materiali metallici e quelli sintetici. Questi
materiali potranno essere riciclati dalle ditte specializzate.
COMPONENTI E MATERIALI: Vedere lo schema 2
• Cinghia + cuciture: poliestere • Fibbie e parti metalliche: acciaio
A. Bretella in poliestere
B. Placchetta dorsale in polietilene
D. Occhielli sternali in poliestere
E. Marcatura "A" dei punti di aggancio dell'arresto della caduta sulla cinghia.
F. Fibbie di regolazione in acciaio zincato
G. Passanti in polietilene e elastico
I. Agganci di sicurezza per cordini
J. Cintura di posizionamento
L. Porta attrezzi
M. Etichetta di marcatura
MARCATURA: vedere schema S1
1: Logo del fornitore
6: Codice dell'organismo notificato per il controllo di produzione
2: Riferimento del prodotto
7: Nr. della normativa
3: Peso massimo dell'utente
8: Mese e Anno di produzione
4: Dimensione
9: Nr. di lotto
5: Logo CE
10: Nr. di serie ISPEZIONE: Poiché la sicurezza dell'utente dipende dal mantenimento dell'efficacia e della
resistenza dell'attrezzatura, è necessario eseguire delle ispezioni periodiche. È obbligatorio effettuare un'ispezione regolare almeno una volta ogni dodici
mesi. Le ispezioni periodiche dovranno essere eseguite solamente da personale competente, nel rigoroso rispetto delle modalità operative rilasciate dal
produttore in merito alle ispezioni periodiche. Eventuali osservazioni dovranno essere riportate nella casella sottostante. Nel caso in cui si riscontrino dei
difetti, il prodotto dovrà essere sostituito immediatamente. Durante l'ispezione, verificare la leggibilità delle marcature del prodotto. Qualora non siano
più leggibili, eliminare l'attrezzatura.
IDENTIFICAZIONE E REGISTRO D'ISPEZIONE: È importante conservare una scheda identificativa, nella quale devono essere riportate le:
1. Tipo di attrezzatura
5. Data di produzione
2. Produttore
6. Data di acquisto
3. Numero di lotto
7. Data del primo utilizzo
4. Numero di serie
8. Nome utente
Produttore: vedere * / Organismo notificato: vedere** / Organismo notificato per il controllo di produzione: vedere*** / Dichiarazione di conformità:
vedere****
Ai fini della sicurezza dell'utente, è importante che questo documento sia scritto della lingua ufficiale del paese di utilizzo. In caso contrario, contattare
WORLDWIDE EURO PROTECTION.
LEA DETENIDAMENTE ESTA FICHA INFORMATIVA ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO:
ES
Este arnés anticaída con cinturón de posicionamiento de trabajo integrado está diseñado para minimizar los riesgos y/o proporcionar una mejor
protección contra el riesgo de caída desde altura. No obstante, es importante recordar que ningún EPI puede proporcionar una protección total y debe
utilizarse siempre con precaución durante el ejercicio de la actividad de riesgo. El único dispositivo de sujeción del cuerpo que está permitido utilizar en
un sistema de detención de caídas es un arnés anticaídas. Antes y durante el uso del producto, es importante considerar un plan de rescate para ofrecer
unas condiciones de seguridad óptimas. Antes de usarlo, asegurarse de que hay distancia suficiente bajo los pies del usuario para evitar que golpee el
suelo en caso de caída. Asegurarse también de que no haya obstáculos entre el usuario y el suelo para evitar colisiones en caso de caída.
EFICACIA Y LÍMITES DE UTILIZACIÓN: La eslinga ha sido certificada conforme a la norma EN 361:2002 y EN 358:2018.
Para este arnés, la carga máxima del usuario es de 140 kg. En caso de que el usuario equipado supere los 100 kg, es imprescindible que antes de usarlo se
asegure de que todos los demás componentes del sistema de detención de caída sean compatibles con esa carga, consultando sus respectivas
instrucciones (especialmente del elemento de conexión que limita las fuerzas hasta 6 kN durante la detención de la caída). En caso contrario, la carga
máxima será la del elemento con la menor capacidad (100 kg para los equipos de protección anticaída personales).
ATENCIÓN: la «intolerancia ortostática», también conocida como «trauma por suspensión» o «síndrome del arnés» es la pérdida de conciencia como
consecuencia del mantenimiento de una posición vertical e inmóvil durante un determinado periodo de tiempo. Puede ocurrir tras una caída, al
quedar suspendido en el arnés esperando el rescate. Para disminuir el riesgo, usar cintas para trauma por suspensión junto con el arnés, para eliminar
la presión del peso de las piernas y restaurar la circulación sanguínea mientras se espera al rescate.
LIMITACIONES: 1) El arnés anticaída es propiedad únicamente del usuario. El usuario deberá ser médicamente apto para controlar su seguridad y las
situaciones de emergencia, competente, haber seguido la formación apropiada o estar bajo la responsabilidad inmediata de un superior competente. 2)
Es responsabilidad del usuario proteger el producto frente a los riesgos mecánicos como bordes cortantes, herramientas, exposición prolongada al sol,
• Placchetta dorsale, passanti: polimero
• Cintura: poliestere
C. Anello a D dorsale in acciaio
H. Cinghia sub-pelvica in poliestere
K. Punti di aggancio laterali
11: Vedere le istruzioni
12: Composizione del prodotto
13: Indirizzo del produttore
A. Storico dei controlli periodici
E. Firma
B. Data
F. Prossima data prevista
C. Commenti
D. Nome dell'ispettore