Huffy Sports SKM 1032 Manual De Instrucciones página 21

Tabla de contenido

Publicidad

6.
Emboîter la section du milieu dans la section supérieure du poteau.
7.
Taper sur les sections du poteau jusqu'à ce que la partie supérieure ne se
déplace plus vers le repère indiqué par le ruban adhésif.
IMPORTANT! Les poteaux doivent se chevaucher de 10.2 à 12.7 cm.
AVERTISSEMENT! NE PAS PASSER A L'ETAPE 8
IMPORTANT! Les garanties écrites ou implicites seront annulées si l'on ne
remplit pas complètement le poteau de béton comme indiqué dans ces
instructions.
8.
Emboîter les sections du haut dans la section inférieure du poteau.
9.
Après avoir positionné les sections du poteau, les emboîter en tapant dessus.
10. IMPORTANT! Emboîter les sections du poteau jusqu'à ce qu'elles ne se
déplacent plus en direction du repère se trouvant sur la partie inférieure du
poteau; elles doivent être emboîtées de 10.2 à 12.7 cm (4"-5").
11. Remplir le poteau de béton jusqu'à environ 2.54 cm (1") en dessous du trou
(comme indiqué ci-dessus).
6.
Apile/haga rebotar juntas las secciones superior y media del poste.
7.
Rebote las secciones del poste entre sí hasta que la sección superior ya no
se mueva hacia la marca de referencia cónica.
IMPORTANTE! Los postes se deben traslapar de (10.2-12.7 cm) 4" a 5".
ADVERTENCIA! NO VAYA AL PASO 8 HASTA QUE EL CONCRETO SE
HAYA ENDURECIDO!
IMPORTANTE! Si no llena el poste completamente con concreto de acuerdo
con estas instrucciones, se anularán todas las garantías escritas o implícitas.
8.
Encaje la seccións superiors del poste a la sección inferior.
9.
Después de que las secciones del poste estén colocadas, use madera
sobrante para rebotar entre sí las secciones del poste.
10. IMPORTANTE! Rebote entre sí las secciones del poste hasta que no se
muevan hacia la marca de referencia de cinta que se encuentra en la parte
inferior del poste, traslapándose de 10.2 a 12.7cm (4" - 5").
11. Llene el poste con concreto hasta aproximadamente 2.54cm (1") por debajo
del orificio inferior (como se muestra arriba).
6.
Oberes und unteres Stangenteil zusammenschieben und stauchen.
7.
Stangenteile zusammenstauchen, bis der obere Teil sich nicht mehr auf den
markierten Streifen zubewegt.
WICHTIG! Stangen müssen sich 10.2 - 12.7cm cberlappen.
WARNUNG! SCHRITT 8 NICHT AUSFÜHREN, EHE SICH DER BETON
GESETZT HAT!
WICHTIG! Wenn die Stange nicht wie in diesen Anweisungen beschrieben
ganz mit Beton gefüllt wird, werden alle schriftlichen oder implizierten
Garantien hinfällig.
8.
Obere Stangenhälften auf das untere Stangenteil setzen.
9.
Nach dem Positionieren der Stangenteile diese mit Hilfe eines untergelegten
Holzstücks zusammenstauchen.
10.
WICHTIG! Die Stangenteile zusammenstauchen, bis sie sich nicht mehr auf
den markierten Streifen am unteren Stangenteil zubewegen, wobei sie sich
um 10.2 bis 12.7 cm (4 bis 5 Zoll) ineinander fügen sollten.
11.
Die Stange bis auf eine Höhe von ca. 2.54 cm (1 Zoll) unterhalb des unteren
Loches (siehe obenstehende Abbildung) mit Beton füllen.
6.
Accatastare e spingere fra loro la parte alta e quella intermedia del palo.
7.
Spingete le sezioni del palo tra di loro fino a quando la sezione superiore
smette di muoversi verso il riferimento marcato dal nastro adesivo.
IMPORTANTE! I pali devono sovrapporsi da 10.2 a 12.7 cm. (da 4 a 5").
AVVERTENZA! NON PROCEDERE ALLA SEZIONE No. 8 PRIMA CHE LA
CALCESTRUZZO ABBIA FATTO PRESA!
IMPORTANTE! Negligenza nel riempire completamente il palo di
calcestruzzo come descritto in queste istruzioni annullerà tutte le garanzie
scritte od implicite.
8.
Fissare tra loro la parte alta e quella bassa del palo.
9.
Dopo aver posizionato le sezioni del palo, usare il ciocco di legno per batterle
tra di loro.
10. IMPORTANTE! Battere le sezioni del palo tra loro fino a che i pali smettano
di muoversi verso il segno di riferimento indicato dal nastro adesivo in basso
al palo che si sovrappone a 10.2-12.7cm (4-5 pollici).
11. Riempire il palo con il cemento fino a circa 2.54 cm (1 pollice) al di sotto del
foro più basso (come mostrato in alto).
Français
Español
Deutsch
Italiano
6.
Encaixe as seções superior e central do poste.
7.
Fixe as seções do poste até que a seção do topo não mova mais na direção
da marca de referência.
IMPORTANTE! Os postes devem sobrepor-se de 12.7 a 14 cm.
ATENÇÃO! NÃO INICIE O PASSO 8 ATÉ QUE O CONCRETO ESTEJA
SECO!
IMPORTANTE! Se o poste não for enchido completamente com concreto
conforme descrito nestas instruções, todas as garantias estarão anuladas,
sejam elas por escrito ou subentendidas.
8.
Encaixe as seções superior e central do poste na parte inferior.
9.
Após posicionar as seções do poste, use um pedaço de madeira para
martelar as seções a fim de fixá-las umas às outras.
10. IMPORTANTE! Martele as seções do poste para fixá-las umas às outras até
que não se movimentem mais na direção da marca de referência na base do
poste. A sobreposição das conexões devem ser de 10.2 a 12.7 cm (4 a 5
pol.).
11. Encha o poste de concreto até aproximadamente 2.54 cm (1 pol.) abaixo do
orifício da base (conforme ilustrado).
6.
Plaats en stamp de boven en midden paaldelen op elkaar.
7.
Breng de delen van de paal samen tot het bovenste deel niet meer in de
richting van de markering beweegt.
BELANGRIJK! De palen moeten 10.2 à 12.7 cm (4" à 5") overlappen.
WAARSCHUWING! GA NIET VERDER MET STAP 8 TOTDAT HET BETON
GEHEEL GEDROOGD IS!
BELANGRIJK! Het niet volledig vullen van de paal met beton zoals
beschreven in deze instructies leidt tot het vervallen van alle schriftelijke en
impliciete garanties.
8.
Zet de bovenste paaldelen op het bovenste deel.
9.
Als de paalgedeelten op hun plaats zijn, slaat u ze in elkaar met een stuk
hout.
10. BELANGRIJK! Sla de paalgedeelten in elkaar tot ze niet langer naar de
referentiemarkering op de onderste paal bewegen en ze 10.2 - 12.7 cm (4 - 5
inch) overlappen.
11. Vul de paal met beton tot ongeveer 2.54 cm (1 inch) onder het onderste gat
(zoals hierboven afgebeeld).
6.
Stabl/bank det øverste og det midterste pælstykke sammen.
7.
Bank pælstykkerne sammen, indtil det øverste pælstykke ikke længere flyttes
mod bånd referenceafmærkningerne.
VIGTIGT! Pælene skal overlappe 10.2 cm til 12.7 cm (4" til 5").
ADVARSEL! GÅ IKKE TIL PUNKT 8 FØR CEMENTEN ER HÆRDNET!
VIGTIGT! Hvis ikke du fylder pælen fuldstændigt med cement, som beskrevet
i disse instruktioner, annulleres alle skriftlige eller underforståede garantier.
8.
Tilpas det øverste og det midterste pælstykke på det nederste pælstykke.
9
Når pælsektionerne er placerede, bruges træstykket til at slå pælsektionerne
sammen.
10.
VIGTIGT! Slå pælsektionerne sammen, indtil pælene ikke længere bevæger
sig mod det påklistrede referencemærke på den nederste pæl, med
overlapning på 10.2 - 12.7 cm (4" til 5").
11.
Fyld pælen med beton omtrent 2.54 cm (1") under det nederste hul (som vist
ovenfor).
21
Português
Nederlands
Dansk
10/01 P/N 205331C

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido