%
På ambu.com findes en komplet liste over symbolforklaringer
4. Anvendelse af endoskopet
Optimer patientens placering, og overvej at give relevante anæstetika, så patienten oplever
mindre ubehag.
Tallene i de grå cirkler herunder henviser til billederne på side 2.
4.1. Eftersyn af endoskopet inden anvendelse
Kontrollér, at posens forsegling er ubeskadiget, inden den åbnes. 1a
1.
Husk at fjerne beskyttelseselementerne fra indføringsslangen. 1b
2.
3.
Kontrollér, at der ikke er urenheder eller skader på produktet såsom ru overflader, skarpe
kanter eller fremspring, som kan være til fare for patienten. 1c
Se brugsvejledningen til den kompatible monitor vedrørende klargøring og eftersyn af
monitoren. 2
4.2. Kontrol af billedet
1.
Sæt kabelstikket på endoskopet ind i det tilsvarende stik på den kompatible monitor.
Sørg for, at farverne er identiske og at pilene flugter med hinanden. 3
2.
Bekræft, at der kommer et livevideobillede frem på skærmen, ved at pege den distale
spids af endoskopet mod en genstand, f.eks. din håndflade. 4
Tilpas eventuelt billedindstillingerne på den kompatible monitor (se brugsvejledningen
3.
til monitoren).
4.
Hvis genstanden ikke kan ses tydeligt, rengøres spidsen.
4.3. Klargøring af endoskopet
Bevæg styreknappen forsigtigt frem og tilbage, så den bøjelige del bøjes så meget som
muligt. Sæt derefter langsomt styreknappen i neutral position. Kontroller, at den bøjelige del
vender jævnt og korrekt tilbage til neutral position. 5
26
Elektrisk sikkerhed, type BF, patientdel.
Emballeringsniveau, der sikrer sterilitet.
UL-godkendt komponentmærke for Canada og USA.
Medicinsk udstyr.
Globalt handelsvarenummer
Producentland
Må ikke anvendes, hvis produktets sterile barriere eller
emballagen er beskadiget
Luftfugtighedsbegrænsning: relativ luftfugtighed mellem
30 og 85 % i driftsmiljøet.
Atmosfærisk trykbegrænsning: mellem 80 og 109 kPa
i driftsmiljøet.