Guide De Mise En Marche; Radio Mode - Caliber RDN 902BTi Manual Del Usuario

Tabla de contenido

Publicidad

RDN 902BTi
1. Touche [ ] : Ejecter le disque
2. Microphone
3. Touche [MENU] : Accédar au menu principal
4. Touche [RADIO] : Accéder au commutateur
Source/Bande radio
5. Touche [NAVI] : Accéder au mode de navigatio
6. Touche [DISC] : Accéder à la source disque
7. Bouton [MUTE / q] :
Régler le volume (Tournez le bouton)
Mettre en sourdine (Appuyez brièvement)
Mettre l'appareil hors tension (Appuyez de
manière prolongée)
8. Bouton [TUNE / 12 ] : Syntoniser sur une
station radio.Sauter au titre, chapitre.
ou piste précédent/suivant.
SETTINGS
FoNCTIoNNEMENT DE BASE
2. Appuyez sur q / p pour définir l'année, le mois et le jour.
3. Appuyez sur la zone libre pour fermer le sous-menu.
• Réglage du mode horloge
1. Appuyez à plusieurs reprises sur [Clock mode] (Mode horloge) pour choisir [12Hr] ou [24Hr].
• Réglage de l'heure
1. Appuyez sur [Time].
2. Appuyez sur l'heure sur l'écran pour afficher le sous-menu.
3. Appuyez sur q / p pour définir l'heure et les minutes.
4. Appuyez sur la zone libre pour fermer le sous-menu.
Conseil:
Après réglage de la date/l'heure, appuyez sur le coin supérieur gauche de l'écran pour quitter le
menu Settings.
MoDE RADIo
SyNToNISATIoN
Syntonisation automatique
Appuyez sur l'indicateur [A] / [D] sur l'interface utilisateur et maintenez-le enfoncé pendant plus de
2 secondes pour rechercher une station précédente/suivante. Pour interrompre la recherche, répétez
l'opération ci-dessus ou appuyez sur d'autres touches présentant des fonctions radio.
Remarque:
Dès réception d'une station, la recherche s'arrête et la station joue.

GuIDE DE MISE EN MARChE

1. [
] Key: Eject disc
2. Microphone
3. [MENU] Key: Switch to the main menu
NAVIGATION
4. [RADIO] Key: Switch to the Radio source/ Band switch
5. [NAVI] Key: Switch to the navigation mode.
6. [DISC] Key: Switch to the disc source
7. [ MUTE /
] Knob:
Adjust volume (rotate)
Mute (short press)
Turn off the unit (long press)
8. [ TUNE /
] Knob: Tune for radio station
Confirmer une entrée ou sélection.
Lecture/pause
9. [
] Key: Adjust screen brightness
9. Touche [
] : Régler la luminosité de l'écran
10. Touche [SRC] : Accéder à la source suivante
10. [SRC] Key: switch to next available source
disponible
11. SD/SDHC/MMC card slot
11. Emplacement pour carte SD/SDHC/MMC
12. Prise ENTRÉE AV
12. AV-in jack
13. Connecteur USB
13. USB connector
14. Réinitialiser : Charger les paramètres d'origine
14. Reset: Load the original settings.
15. Logement pour carte Micro de carte
16. Fente de chargement des disques
15. Map card slot
16. Disc slot
ouvrir le menu SoURCE
Appuyez sur la touche [MENU] qui se trouve sur le
panneau avant ou appuyez sur le coin supérieur
gauche de l'écran pour ouvrir la menu SOURCE.
Lecture de la sélection SoURCE
Ouvrez le menu SOURCE, puis appuyez sur la
source souhaitée, ou sélectionnez une source à
l'aide des boutons Curseur et Confirmer.
Remarque:
La lecture de la sélection source équivaut à la
sélection du mode de fonctionnement, notamment
le mode DVD, le mode Radio, le mode Caméra,
etc.
Réglage de la date/l'heure
1. Appuyez sur [Settings].
2. Appuyez sur [Time].
Le menu du réglage de la date/l'heure s'affiche.
• Réglage de la date
1. Appuyez sur [Date] sur l'écran.
Un sous-menu s'affiche.
Sélectionnez la Radio comme source de lecture
Appuyez sur le bouton [RADIO] sur le panneau avant ou
appuyez sur [Radio] dans le menu SOURCE.
Sélectionnez une bande radio
Appuyez sur la touche [BAND] qui se trouve sur la télé-
commande ou appuyez sur l'indicateur BAND (Bande) qui
se trouve sur l'interface utilisateur pour sélectionner une
bande radio entre FM1, FM2, FM3, AM1 et AM2.
Notice:
The graphic in this manual is for reference
only, and may be different from that in real
unit. Reference to real unit is suggested.
1. Retourner au menu d'accueil.
2. Éjecter le disque
3. Sélectionner la langue des dialogues DVD
Afficher le catalogue de musique
4. Afficher les informations
5. Zoom
6. Sélectionner une bande radio
7. Appeler
8. Recherche Goto
9. Lecture répétée A-B
10. Lecture répétée
11. Menu Setup (configuration)
12. Lecture/pause/entrée
13. Déplacer le curseur vers le haut/bas/la
gauche/droite.
Haut/bas : Syntonisation manuelle
Skip to the previous or next title, chapter or track
14. Lecture normale
15. Touches numériques
16. Lecture aléatoire
Play/Pause
17. Lecture Intro
18. Arrêter la lecture
19. Mettre le volume en sourdine
20. Régler le volume
21. Réglage d'images
22. Précédent/Suivant
Syntonisation automatique
23. Raccrocher
24. Effacer les informations
25. Titre du DVD
26. Menu DVD/PBC
27. Sélectionner un angle de visualisation
Afficher le catalogue vidéo
28. Sélectionner la langue des sous-titres du DVD
Afficher le catalogue de photos
29. Alimentation de l'appareil
4
30. Ouvrir le menu des paramètres EQ
Local Seeking
Touch the [LOC] icon on the top bar of the screen to choose the Radio Local on
Syntonisation manuelle
Pendant la syntonisation manuelle, la fréquence change par étapes. Tournez le bouton
[TUNE] qui se trouve sur le panneau avant ou appuyez sur l'indicateur [A] / [D] sur
l'interface utilisateur pour écouter une station précédente/suivante.
EQ Selection
Touch the [
] icon on the top right of the screen to enter the Equalizer me
STATIoN PRÉPRoGRAMMÉE
L'appareil comporte 5 bandes, notamment FM1, FM2, FM3, AM1, AM2, et chaque bande
peut mémoriser 6 stations ; par conséquent l'appareil peut mémoriser 30 stations au total.
RDS Basics
Recherche automatique de stations
Appuyez sur le bouton [TUNE] qui se trouve sur le panneau avant pour rechercher et
RDS service availability varies with areas. Please understand if RDS service is
mémoriser automatiquement les stations les plus puissantes de la bande FM ou AM.
your area, the following service is not available.
AF Mode
AF (Alternative Frequency): When the radio signal strength is poor, enabling
the current station but with stronger signal strength.
Touch [AF] on the top bar to turn on/o AF function.
AF turns green: AF function is activated.
Recherche locale
Appuyez sur l'indicateur [LOC], puis choisissez la station locale ou à distance de radio.
TA Mode
Lorsque l'indicateur [LOC] vire au rouge, seules les stations dont la puissance de signal est
suffisante sont détectées.
Sélection EQ
Appuyez sur l'indicateur EQ qui se trouve dans la partie supérieure droite de l'écran pour
accéder au menu Égaliseur.
MoDE RDS
La disponibilité du service RDS (Radio Data System) varie en fonctions des régions. Nous
vous prions de comprendre qu'en cas d'indisponibilité du service RDS dans votre région, le
Touch [TA] on the top bar to turn on/o TA function.
service suivant n'est pas disponible, non plus.
When TA mode is turned on, the TA indicator will turns green.
When tra c announcement is received, the unit will temporarily switch
Mode AF
Appuyez sur [AF] sur la barre supérieure pour activer/désactiver la fonction AF. AF vire au
(regardless of the current mode) and begin broadcasting the announcemen
vert : Fonction AF activée.
Mode TA
Appuyez sur [TA] sur la barre supérieure pour activer/désactiver la fonction TA. Lorsque la fonc-
tion TA est activée, l'indicateur TA devient vert. Lorsque des informations routières sont reçues,
l'appareil accède temporairement au mode Tuner (quel que soit le mode actuel), puis commence
à émettre les informations au volume TA. À la fin des informations routières, l'appareil retourne
EON default is on.
au mode et volume précédents. Lorsque la fonction TA est activée, les fonctions SEEK, SCAN,
AMS peuvent être reçues et mémorisées uniquement après réception du code d'identification de
programme de transmission d'informations routières. EON par défaut est activé.
Adjust RDS Settings
RÉGLADE DES PARAMÈTRES RDS
1. In Radio menu, touch [
1. Dans le menu Radio, appuyez sur [
2. Appuyez sur une option pour modifier le paramètre.
The option menu appears.
∙ [RDS]: pour activer ou désactiver la fonction « RDS » (Système de radiocommunication de données).
2. Touch an option to change the setting.
∙ [CT]: pour activer ou désactiver la fonction de synchronisation « Clock Time » (heure de l'horloge).
[RDS]: to turn on or o "RDS" function.
∙ [TA VOL]: Appuyez sur [a] ou [d] pour régler le volume de la transmission des informations routières.
∙ [PTY List]: pour définir le code d'appariement.
[CT]: to turn on or o "Clock Time" synchronization function.
[TA VOL]: Touch
volume.
[PTY List]: to set paring code.
Remote Control
EQ
MENU
A-B

Radio mode

Mémorisation manuelle
1. Syntonisation sur une station.
2. Appuyez sur [D0].
3. Appuyez sur l'un des canaux P1 à P6
pour enregistrer la bande sélectionnée.
Syntonisation sur une station prépro-
grammée
1. Sélectionnez la bande.
2. Appuyez sur l'un des canaux prédéfinis
(1 à 6) sur le côté supérieur de l'écran.
].
]. Le menu des options s'affiche.
[
] or [
Before using
1. Return to
2. Eject the
3. Select DV
Show mu
4. Display in
5. Zoom
6. Select ra
7. Call out
8. Goto sea
9. A-B Repe
10. Repeat
11. Setup m
12. Play / P
13. Move th
Up/dow
14. Slow pla
15. Numeric
16. Random
17. Intro pla
18. Stop pla
19. Mute th
20. Adjust v
SCN
21. Image s
22. Previou
Auto tun
RDM
23. Hang up
24. Clear in
25. DVD titl
26. DVD me
27. Select v
Show v
28. Select D
Show p
29. Unit pow
30. Open E
5

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido