Caliber RDN 902BTi Manual Del Usuario página 40

Tabla de contenido

Publicidad

RDN 902BTi
1. Tecla [ ] : Expulsar el disco
2. Micrófono
3. Tecla [MENU]: Cambiar al menú principal
4. Tecla [RADIO]: Cambiar a la fuente de radio/
Cambiar de banda
5. Tecla [NAVI]: Cambia al modo de navegación
6. Tecla [DISC]: Cambia a la fuente de disco
7. Perilla [MUTE / q] :
Ajustar el volumen (girar)
Silencio (presione brevemente)
Apagar la unidad (mantenga presionado)
8. Perilla [TUNE / 12 ] : Sintonizar la emisora
de radio. Salta al título, capítulo o pista
anterior o siguiente. Confirmar una entrada o
selección.Reproducir/Pausar
SETTINGS
oPERACIoNES BÁSICAS
• Cómo establecer el modo horario
1. Toque [Clock mode] (Modo horario) varias veces para elegir [12Hr] o [24Hr].
• Configuración de la hora
1. Toque [Time] (Hora).
2. Toque la hora en la pantalla para mostrar el submenú.
3. Toque q / p para establecer la hora y los minutos.
4. Para cerrar el submenú, toque una zona vacía.
Sugerencia:
Cuando configure la fecha/hora, toque la esquina superior izquierda de la pantalla para salir del
menú Settings.
MoDo DE RADIo
SINToNIZACIÓN
Sintonización automática
Mantenga presionado durante más de 2 segundos el ícono [A] / [D] en la interfaz del usuario para
buscar una emisora en una frecuencia más alta / más baja. Para detener la búsqueda, repita la
operación anterior o presione otras teclas de función de radio.
Nota:
Cuando se encuentra una emisora, la búsqueda se detiene y se reproduce la emisora.
GuÍA DE INICIO RÁPIDO DEL
1. [
] Key: Eject disc
2. Microphone
3. [MENU] Key: Switch to the main menu
4. [RADIO] Key: Switch to the Radio source/ Band switch
5. [NAVI] Key: Switch to the navigation mode.
NAVIGATION
6. [DISC] Key: Switch to the disc source
7. [ MUTE /
] Knob:
Adjust volume (rotate)
Mute (short press)
Turn off the unit (long press)
8. [ TUNE /
] Knob: Tune for radio station
9. [
] Key: Adjust screen brightness
9. Tecla [
]: Ajustar el brillo de la pantallas
10. [SRC] Key: switch to next available source
10. Tecla [SRC]: cambiar a la siguiente fuente
disponible
11. SD/SDHC/MMC card slot
11. Ranura para tarjetas SD/SDHC/MMC
12. Entrada AV
12. AV-in jack
13. Conector USB
13. USB connector
14. Restablecer: Cargar la configuración original.
14. Reset: Load the original settings.
15. Ranura para tarjetas de mapa
16. Ranura para discos
15. Map card slot
16. Disc slot
Cómo abrir el menú SoURCE
Para abrir el menú SOURCE, presione la tecla
[MENU] en el panel frontal o toque la esquina
superior izquierda de la pantalla.
Cómo reproducir la selección de SoURCE
Abra el menú SOURCE y toque la fuente
deseada, o bien, seleccione una mediante el
cursos y los botones de confirmación.
Nota:
La reproducción de la selección de fuente es
seleccionar el modo de operación; como los
modos DVD, Radio, Cámara, etc.
Configuración de la fecha/hora
1. Toque [Settings].
2. Toque [Time].
Se muestra el menú de configuración de
fecha/hora.
• Configuración de la fecha
1. Toque [Date] en la pantalla. Se muestra un submenú
2. Toque q / p para establecer el año, mes y día.
3. Para cerrar el submenú, toque una zona vacía.
Cómo seleccionar la radio como fuente de reproducción
Presione el botón [RADIO] en el panel frontal o toque
[Radio] en el menú SOURCE.
Cómo seleccionar una banda de radio
Presione la tecla [BAND] en el control remoto o toque
el ícono BAND (BANDA) en la interfaz del usuario para
seleccionar una banda de radio entre FM1, FM2, FM3,
AM1 y AM2.
The graphic in this manual is for reference
only, and may be different from that in real
unit. Reference to real unit is suggested.
1. Volver al menú principal
2. Expulsar el disco
3. Seleccionar el idioma de los diálogos del DVD
Mostrar el catálogo de música
4. Mostrar información
5. Zoom
6. Seleccionar banda de radio
7. Llamadas
8. Ir a búsqueda
9. Repetir A-B
10. Repetir reproducción
11. Menú de configuración
12. Reproducir / Pausar / Entrar
13. Mover el cursor hacia arriba / abajo /
Skip to the previous or next title, chapter or track
izquierda / derecha
Arriba/abajo: Sintonización manual
Play/Pause
14. Reproducción lenta
15. Teclas numéricas
16. Reproducción aleatoria
17. Vista previa de reproducción
18. Detener reproducción
19. Silenciar el volumen
20. Adjust volume
21. Configuración de imagen
22. Anterior / Siguiente
Sintonización automática
23. Colgar
24. Borrar información
25. Título del DVD
26. Menú DVD / PBC
27. Seleccionar ángulo de visualización
Mostrar el catálogo de vídeos
28. Seleccionar el idioma de los subtítulos del DVD
4
Mostrar el catálogo de fotos
29. Encendido de la unidad
30. Abrir el menú de configuración del EQ
Local Seeking
Touch the [LOC] icon on the top bar of the screen to choose the Radio Local on or o .
Sintonización manual
Durante la sintonización manual, la frecuencia cambiará en intervalos. Gire la perilla
[TUNE] en el panel frontal o toque el ícono [A] / [D] en la interfaz del usuario para
sintonizar una emisora en una frecuencia más alta / más baja.
EQ Selection
PRESINToNIZACIÓN DE UNA EMISoRA
La unidad contiene 5 bandas (FM1, FM2, FM3, AM1, AM2) y cada una puede almacenar
Touch the [
] icon on the top right of the screen to enter the Equalizer menu.
6 emisoras. Por lo tanto, la unidad puede almacenar un total de 30 emisoras.
Búsqueda automática de emisoras
Presione la perilla [TUNE] en el panel frontal para buscar y almacenar automáticamente
RDS Basics
las emisoras FM o AM con mejor recepción.
RDS service availability varies with areas. Please understand if RDS service is not av
your area, the following service is not available.
AF Mode
AF (Alternative Frequency): When the radio signal strength is poor, enabling the AF
the current station but with stronger signal strength.
Touch [AF] on the top bar to turn on/o AF function.
AF turns green: AF function is activated.
Búsqueda local
Toque el icono [LOC] y seleccione Radio local o a distancia. Cuando el icono [LOC] se
TA Mode
torne rojo, solo se detectarán emisoras con suficiente potencia de señal.
Selección de EQ
Para ingresar al menú Equalizer (Ecualizador), toque el icono EQ en la parte superior
derecha de la pantalla.
ASPECToS BÁSICoS DE RDS
La disponibilidad de servicios RDS varía según la zona. Tenga en cuenta que si el servi-
cio de RDS no está disponible en su área, el servicio siguiente no está disponible.
Touch [TA] on the top bar to turn on/o TA function.
Modo AF
When TA mode is turned on, the TA indicator will turns green.
Toque [AF] en la barra superior para encender o apagar la función AF. Si AF se torna
When tra c announcement is received, the unit will temporarily switch to th
verde: la función AF está activada.
(regardless of the current mode) and begin broadcasting the announcement at TA
Modo TA (Información de tráfico)
Toque [TA] en la barra superior para encender o apagar la función TA (Información de
tráfico). Cuando el modo TA (Información de tráfico) se enciende, el indicador de TA se
torna verde. Si se recibe información de tráfico, la unidad cambiará temporalmente al
modo de sintonización (sin importar el modo actual) y comenzará a transmitir la infor-
mación al nivel de volumen de TA. Una vez finalizada la información de tráfico, volverá
al modo y nivel de volumen anteriores. Cuando TA (Información de tráfico) se enciende,
EON default is on.
las funciones SEEK (BUSCAR), SCAN (EXPLORAR) y AMS solo pueden recibirse o
guardarse cuando se recibe un código de identificación de programa de tráfico (TP). De
manera predeterminada, EON está encendido.
Adjust RDS Settings
AJUSTE DE LA CoNFIGURACIÓN DE RDS
1. In Radio menu, touch [
1. En el menú Radio, toque [
2. Toque una opción para cambiar su configuración.
The option menu appears.
∙ [RDS]: para encender o apagar la función "RDS".
2. Touch an option to change the setting.
∙ [CT]: para encender o apagar la función de sincronización de "Clock Time" (Hora del reloj).
[RDS]: to turn on or o "RDS" function.
∙ [TA VOL]: Toque [a] o [d] para ajustar el volumen de la información de tráfico.
∙ [PTY List] (Lista PTY): para establecer el código de paridad.
[CT]: to turn on or o "Clock Time" synchronization function.
[TA VOL]: Touch
[
] or [
volume.
[PTY List]: to set paring code.
Remote Control
EQ
MENU
A-B
Radio mode
Almacenamiento manual
1. Sintonice una emisora.
2. Toque [D0].
3. Toque uno de los canales
P1 a P6 para guardar la emi-
sora seleccionada.
Sintonización de una emisora
presintonizada
1. Seleccione una banda.
2. Toque uno de los canales
de presintonización (1 al 6) en
la parte superior de la pantalla.
].
]. Aparece el menú de opciones.
Before using
1. Return to
2. Eject the
3. Select DV
Show mu
4. Display in
5. Zoom
6. Select ra
7. Call out
8. Goto sea
9. A-B Repe
10. Repeat
11. Setup m
12. Play / P
13. Move th
Up/dow
14. Slow pla
15. Numeric
16. Random
17. Intro pla
18. Stop pla
19. Mute th
20. Adjust v
21. Image s
SCN
22. Previou
Auto tun
RDM
23. Hang up
24. Clear in
25. DVD titl
26. DVD me
27. Select v
Show v
28. Select D
Show p
29. Unit pow
30. Open E
5

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido