Indicaciones; Contraindicaciones; Descripción - Masimo RD SET TFA-1 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19
RD SET™ TFA-1®
Sensor de SpO
2
Exclusivamente para uso en un solo paciente

INDICACIONES

Los sensores desechables por transflectancia para la frente Masimo están indicados para la monitorización no invasiva
continua de la saturación de oxígeno funcional de la hemoglobina arterial (SpO
desechables por transflectancia para la frente Masimo están concebidos para su uso en pacientes adultos y pediátricos con
un peso superior a 10 kg y que presentan una perfusión correcta o deficiente en entornos de atención médica.

CONTRAINDICACIONES

El sensor RD SET TFA-1 está contraindicado para ciertas posiciones del paciente que afectan al lugar de monitorización.
Consulte la sección Advertencias a continuación.
DESCRIPCIÓN
Los sensores RD SET TFA-1 están concebidos para su uso exclusivamente con dispositivos que cuentan con la tecnología SET®,
la tecnología Masimo® SET® MS-2000 (versión 4.8.1.1 o posteriores) o la tecnología Masimo rainbow SET™ MX (versión 7.1 o
posteriores).
Los sensores RD SET TFA-1 se han validado con la tecnología Masimo rainbow® SET MX, que incluye la tecnología de oximetría
Masimo SET. La tecnología Masimo rainbow SET MX se incluye en los dispositivos Radical-7®, Rad-87® y Rad-57®.
Los sensores RD SET TFA-1 se colocan en el lugar donde se encuentra el sensor con una cinta ajustable para la cabeza. El
sensor se puede colocar hasta doce (12) horas con comprobaciones periódicas de los cambios en el estado circulatorio y la
integridad de la piel. Si es necesario, retírelo y evalúe las afecciones cutáneas cada 2 horas.
ADVERTENCIA: Los sensores y cables Masimo están diseñados para usarse con dispositivos que incluyan oximetría Masimo
SET o que cuenten con licencia para utilizar sensores Masimo.
ADVERTENCIAS
• Todos los sensores y cables están diseñados para su uso con monitores específicos. Antes de su uso, verifique la
compatibilidad del monitor, el cable y el sensor, ya que, de lo contrario, pueden ocasionarse fallas en el rendimiento del
equipo o daños al paciente.
• El lugar de colocación debe revisarse con frecuencia o conforme al protocolo clínico para asegurar una adhesión,
circulación e integridad de la piel adecuadas, así como la alineación óptica correcta.
• Debe tener precaución extrema con los pacientes con mala perfusión; cuando el sensor no se mueve con frecuencia, se
puede provocar erosión en la piel y necrosis por presión. En pacientes con mala perfusión, evalúe el área incluso hasta
cada (1) hora y mueva el sensor si observa signos de isquemia tisular.
• Durante una perfusión baja, se debe evaluar con frecuencia la ubicación del sensor en busca de signos de isquemia
tisular, ya que esta puede causar necrosis por presión.
• Cuando la perfusión es muy baja en la ubicación monitorizada, la lectura puede ser inferior a la saturación de oxígeno
arterial central.
• No utilice cinta adhesiva para fijar el sensor en el área, ya que esto puede restringir el flujo sanguíneo y causar lecturas
erróneas. El uso de cinta adhesiva adicional puede provocar daños en la piel o necrosis por presión, o bien puede dañar
el sensor.
• Los sensores que se colocan demasiado apretados o que se aprietan debido al edema producirán lecturas imprecisas y
pueden causar necrosis por presión.
• Los sensores mal colocados o parcialmente desplazados pueden generar mediciones incorrectas.
• La congestión venosa puede causar una lectura inferior a la saturación real de oxígeno arterial. Por lo tanto, asegúrese
de que exista un flujo venoso adecuado desde el lugar monitorizado. El sensor no debe estar por debajo del nivel del
corazón (por ejemplo, posición de Trendelenburg).
• Las pulsaciones venosas pueden causar lecturas erróneas de SpO
tricúspide, posición de Trendelenburg).
• Las pulsaciones del soporte del balón intraaórtico pueden sumarse a la frecuencia cardíaca que aparece en la
pantalla de frecuencia cardíaca del oxímetro. Verifique la frecuencia cardíaca del paciente comparándola con la del
electrocardiograma (ECG).
• El sensor deberá estar libre de defectos, decoloraciones y daños visibles. Si el sensor está decolorado o presenta daños,
suspenda su uso. Nunca utilice un sensor dañado o uno que tenga circuitos eléctricos expuestos.
• Guíe cuidadosamente el cable del sensor y el cable del paciente para reducir la posibilidad de que el paciente se enrede
o estrangule.
• Si se utiliza oximetría de pulso durante la radiación de cuerpo entero, mantenga el sensor fuera del campo de radiación.
Si el sensor se expone a la radiación, la lectura podría ser imprecisa o la unidad podría dar una lectura de cero durante
todo el período de radiación activa.
• No utilice el sensor durante una resonancia magnética (RM) ni en un entorno donde se realicen resonancias magnéticas.
desechable por transflectancia para la frente
I N S T R U C C I O N E S D E U S O
PCX-2108A
02/13
LATEX
Fabricado sin látex de caucho natural
baja (por ejemplo, regurgitación de la válvula
2
19
) y la frecuencia cardíaca. Los sensores
2
Title: Graphics, Sensor/Cable symbols, 03/06
GR-14231
DRO-13914
es
+70 C
-40 C
+1060 hPa - +500 hPa
795 mmHg - 375 mmHg
NON
No estéril
STERILE
5%-95% RH
LATEX
95%
%
5%
9508D-eIFU-0319

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido