Descargar Imprimir esta página

Manutenzione; Preparation De La Debroussailleuse Entretien; Maintenance; Instandhaltung - Oleo-Mac SPARTA 25 TR Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para SPARTA 25 TR:

Publicidad

Fig. 45
Italiano

MANUTENZIONE

ATTENZIONE! – Durante le operazioni di
manutenzione indossare sempre i guanti protettivi. Non
effettuare le manutenzioni con motore caldo.
FILTRO ARIA
Ogni 8-10 ore di lavoro, togliere il coperchio (A, Fig. 45), pulire
il filtro (B); va pulito scuotendolo bene e con un pennello
morbido.
Un filtro intasato causa un funzionamento irregolare del moto-
re, aumentandone il consumo e diminuendone la potenza.
FILTRO CARBURANTE
Verificare periodicamente le condizioni del filtro carburante.
Un filtro sporco provoca difficoltà di avviamento e diminuisce
le prestazioni del motore. Per effettuare la pulizia del filtro,
estrarlo dal foro riempimento carburante; in caso di sporcizia
eccessiva, provvedere alla sua sostituzione, (Fig. 46).
MOTORE
Pulire periodicamente le alette del cilindro con pennello o aria
compressa (Fig. 47). L'accumulo di impurità sul cilindro può
provocare surriscaldamenti dannosi per il funzionamento del
motore.
CANDELA
Periodicamente si raccomanda la pulizia della candela e il
controllo della distanza degli elettrodi (Fig. 48).
Utilizzare candela Champion RCJ-7Y o di altra marca di grado
termico equivalente.
COPPIA CONICA (escluse le macchine con albero di
trasmissione curvo)
Ogni 50 ore di lavoro, togliere la vite (A, Fig. 49) sulla coppia
conica e verificare il livello del grasso. Utilizzare grasso di
qualità al bisolfuro di molibdeno (Fig. 50).
AFFILATURA DISCHI 3-4 denti (escluse le macchine con
albero di trasmissione curvo) (Fig 51-52)
Vedi capitolo "Dispositivi di taglio consigliati" pag. 14-15.
24
Français
ENTRETIEN
ATTENTION! – Durant les opérations d'entretien
et de maintenance, porter toujours des gants de
protection. Ne pas effectuer les entretiens avec un
moteur chaud.
FILTRE A AIR
Toutes les 8-10 heures de travail, ôtez le couvercle (A, Fig.
45), nettoyez le filtre (B); il suffit de bien le secouer et de le
nettoyer avec un pinceau souple. Un filtre obstrué provoque
un fonctionnement irrégulier du moteur qui en augmente la
consommation et en diminue la puissance.
FILTRE DU CARBURANT
Vérifier régulièrement les conditions du filtre du carburant.
Un filtre sale entraîne des difficultés de démarrage et
diminue les performances du moteur.
Pour nettoyer le filtre, le sortir par l'orifice de ravitaillement
en carburant; dans le cas où il serait excessivement sale, le
remplacer (Fig. 46).
MOTEUR
Nettoyer régulièrement les ailettes du cylindre avec de l'air
comprimé (Fig. 47). L'accumulation d'impuretés sur le
cylindre peut provoquer des surchauffes nuisibles au bon
fonctionnement du moteur.
BOUGIE
Il est recommandé de nettoyer régulièrement la bougie et
de contrôler la distance entre les électrodes (Fig. 48).
Utiliser une bougie Champion RCJ-7Y ou autre marque
avec degré thermique équivalent.
COUPLE CONIQUE (sauf machines dotées d'arbre de
transmission courbe)
Toutes les 50 heures de travail, ôtez la vis (A, Fig. 49) sur
le couple conique et contrôlez le niveau de graisse. Utilisez
de la graisse de qualité au bisulfure de molybdène (Fig. 50).
AFFÛTAGE DU DISQUE 3-4 dents (à l'exception des
machines avec arbre de transmission courbe) (Fig. 51-
52)
Voir chapitre "Dispositifs de coupe préconisés" pages 14-
15.
Fig. 46
English

MAINTENANCE

WARNING! – Always wear protective gloves
during maintenance operations. Do not carry out
maintenance with the engine hot.
AIR FILTER
Every 8-10 working hours, remove the cover (A, Fig.
45), clean the filter (B); should be cleaned by shaking
it well and with a soft brush.
The engine runs irregularly if the filter is clogged, with
consequent higher consumption and lower perfor-
mance.
FUEL TANK
Check fuel filter periodically. A dirty filter can cause
difficult starting and lower engine performance. To
clean filter proceed as follows: remove it from fuel
filling hole. Replace it (Fig. 46) if too dirty.
ENGINE
Clean cylinder fins (Fig. 47) with a brush or compressed
air periodically. Dangerous overheating of engine
may occur due to impurities on the cylinder.
SPARK PLUG
Clean spark plug and check electrode distance
periodically (Fig. 48). Use Champion RCJ-7Y or of
other brand with the same thermal grade.
GEAR HOUSING (excluding machines with bent
drive shaft)
Every 50 working hours, remove screw (A, Fig. 49) on
the gear housing and check the quantity of grease.
Use high quality molybdenum bisulfide grease (Fig.
50).
SHARPENING A DISC 3-4 tooth (excluding
machines with curved drive shaft) (Fig. 51-52)
See "Recommended cutting devices" chapter, pages
14-15.
CHAMPION RCJ-7Y
Fig. 47
Deutsch

INSTANDHALTUNG

ACHTUNG!
Tragen
Wartungsarbeiten stets Schutzhandschuhe. Führen
Sie keine Wartung bei warmem Motor aus.
LUFTFILTER
Jeweils nach 8-10 Arbeitsstunden den Deckel (A, Abb. 45)
abnehmen, den Filter (B); wird hingegen mit einem weichen
Pinsel und durch Schütten gereinigt. Ein verschmutzter
Luftfilter bewirkt unregelmäßiges Laufen des Motors, einen
höheren Verbrauch und eine geringere Leistung.
KRAFTSTOFFILTER
Der Kraftstoffilter muß regelmäßig überprüft werden; ein
verschmutzter Filter bewirkt Startschwierigkeiten und
Leistungsverlust. Der Filter wird zwecks Reinigung durch
die Einfüllöffnung des Kraftstoffes herausgezogen; bei
starker Verschmuntzung muß er gewechselt werden (Abb.
46).
MOTOR
Die Rippen des Zylinders müssen regelmäßig mit einem
Pinsel oder mit Druckluft gereinigt werden (Abb. 47). Sollte
sich Schmutz am Zylinder ansammeln, kann das zu
Überhitzung und Motorschäden führen.
ZÜNDKERZE
Die Zündkerze muß regelmäßig gereinigt und der
Zündabstand der Elektroden überprüft werden (Abb. 48).
Eine Zündkerke Champion RCJ-7Y bzw. Einer anderen
Marke mit gleichwertigem Wärmewert.
KEGELRADGETRIEBE (abgesehen von Maschinen mit
gebogener Antribswelle)
Alle 50 Arbeitsstunden die Schraube (A, Abb. 49) auf dem
kegelradgetriebe abnehmen und den Stand des
Schmierfettes kontrollieren. Qualitäts- Schmierfett auf
Molybdänbisulfid Basis benutzen (Abb. 50).
SCHLEIFEN
DER
SCHEIBE
(ausgenommen
Maschinen
Antriebswelle) (Abb. 51-52)
Siehe Kapitel "Empfohlene Schneidvorrichtungen" Seite
14-15.
Fig. 48
Sie
bei
den
3-4
Schneide
mit
gebogener

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Sparta 25 sSparta 25