Si la pince ne fonctionne pas
B
If the gripper does not work
Wenn der Greifer nicht funktioniert
Als de tang niet werkt
Las pinzas no funcionan:
La pinza non funziona
1.
1.
Vérifie l'installation de la pince (page 84 et 85)
FR
FR
2.
2.
Retourne à la page 37 et vérifie l'étape 16.
3.
3.
Vérifie s'il n'y a pas de l'air dans les cylindres H1, I1 et dans le tube 1. Retourne à la page 48 – 51, démonte puis
réassemble.
1.
1.
Check that the gripper is fitted correctly (pages 84 and 85)
EN
EN
2.
2.
Return to page 37 and check step 16.
3.
3.
Check if there is any air in cylinders H1, I1 and tube 1. Return to pages 48-51, dismantle and reassemble.
1.
1.
Prüfe, ob der Greifer korrekt montiert ist (Seiten 84 und 85)
DE
DE
2.
2.
Sieh auf Seite 37 nach und prüfe Schritt 16.
3.
3.
Prüfe, ob in den Zylindern H1, I1 und im Schlauch 1 Luft ist. Sieh auf den Seiten 48 – 51 nach, nimm die Teile
auseinander und setze sie wieder zusammen.
1.
1.
Controleer of de tang goed is geïnstalleerd (bladzijdes 84 en 85)
NL
NL
2.
2.
Ga terug naar bladzijde 37 en controleer stap 16.
3.
3.
Controleer of er geen lucht zit in de cilinders H1, I1 en in de buis 1. Ga terug naar bladzijdes 48 - 51, demonteer
en steek terug in elkaar.
ES
ES
1.
1.
Comprueba el montaje de las pinzas (págs. 84 y 85)
2.
2.
Vuelve a comprobar el paso n.º 16 de la pág. 37.
3.
3.
Comprueba que no haya aire en los cilindros hidráulicos H1 y I1 o en el tubo 1. Revisa las instrucciones de las
págs. 48 a 51. Desmonta las piezas y vuelve a montarlas.
IT
IT
1.
1.
Verifica che sia stata installata correttamente (pagina 84 e 85)
2.
2.
Torna alla pagina 37 e verifica il passaggio 16.
3.
3.
Verifica che non sia presente dell'aria nei cilindri H1, I1 e nel tubo 1. Torna alle pagine 48 – 51, smonta e poi
riassembla.
92