Tisztelt Vásárlónk - Bauerfeind OmoTrain Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para OmoTrain:
Tabla de contenido

Publicidad

6
slučky.
Slučku potiahnite za hlavu a prevlečte
7
rameno.
Zadný popruh prevlečte cez chrbát k
8
postihnutej ruke a upevnite ho.
Predný popruh
potom preveďte okolo brucha k postihnutej strane.
Cez záves opäť potiahnite za popruh, ktorý ste na
začiatku uvoľnili a zapnite ho suchým zipsom.
9
Teraz pevne dotiahnite popruh na bruchu tak, aby
sa dosiahla požadovaná stabilizácia. Koniec popruhu
pripnite suchým zipsom.
Vyzliekanie / odkladanie OmoTrain
Rozpojte oba popruhy. Aby sa zabránilo poškodeniam
na vašom odeve a OmoTrain, koniec popruhu opäť
prilepte na suchý zips voľne. Najprv ruku vytiahnite
zo slučky a potom z pletenej časti bandáže.
Upozornenia týkajúce sa čistenia
Upozornenie: OmoTrain nikdy nevystavujte
priamemu teplu (napr. kúrenie, slnečné lúče,
uskladnenie v aute)! Môže tým dôjsť k poškodeniu
materiálu. To môže nepriaznivo ovplyvniť účinok
OmoTrain.
Nášivka OmoTrain s informáciami o názve výrobku,
veľkosti, výrobcovi, spôsobe prania a značkou CE sa
nachádza na vnútornej strane úpletu.
Všetky výrobky Train
2
sú umývateľné oddelene
v práčke pri 30 °C a použití kvapalného pracieho
prostriedku. Dbajte pritom na nasledujúce
upozornenia:
Zatvorte suché zipsy, aby ste zabránili poškodeniu
výrobku. Pred praním odstráňte masážny vankúšik.
Bandáž vyperte oddelene v pracej sieťke s jemným
pracím prostriedkom pri teplote 30 °C. Odstreďovanie
bandáže vykonávajte pri max. 500 otáčkach za
minútu. Aby si pletenina zachovala svoj sťahovací
účinok, bandáž OmoTrain pravidelne perte. V prípade
potreby masážny vankúšik vyperte v rukách.
Po vypratí masážny vankúšik opäť nalepte na suchý
zips. Pritom OmoTrain položte popruhmi smerom
hore na dlhú stranu úpletu. Masážny vankúšik
nalepte dlhou špičkou k vám, aby ukazovala na
pletenú časť.
Upozornenia týkajúce sa opakovaného
použitia
Bandáž OmoTrain je samotná určená len pre vás a
bola špeciálne vybratá na základe vašich rozmerov.
Bandáž OmoTrain preto neposkytujte ďalšej osobe.
Záruka
Platia právne predpisy krajiny, v ktorej bol výrobok
zakúpený. Ak je to relevantné, platia medzi
predajcami a zákazníkmi špecifické záručné predpisy
pre danú krajinu. V prípade záručného prípadu sa
obráťte na toho, u koho ste výrobok zakúpili.
Na výrobku nevykonávajte, prosím, sami žiadne
zmeny. To platí predovšetkým pre individuálne úpravy
vykonané odborným personálom. Dodržujte, prosím,
náš návod na obsluhu a údržbu. Tieto sú založené
na našich dlhoročných skúsenostiach a zabezpečia
funkcie našich medicínsky účinných výrobkov na dlhú
dobu. Pretože len optimálne účinkujúce pomocné
prípravky Vám môžu pomôcť. Okrem toho môže
nedodržanie týchto predpisov obmedziť záruku.
Likvidácia výrobku
Výrobok môžete zlikvidovať v súlade s národnými
zákonnými predpismi.
V prípade reklamácií sa obracajte výlučne na svoju
špecializovanú predajňu. Upozorňujeme vás na to, že
reklamovať možno len vyčistený tovar.
Stav informácií k: 2017-12
1
Odborným pracovníkom je každá osoba, ktorá je podľa
platných národných predpisov, ktoré sa na ňu vzťahujú,
oprávnená na prispôsobovanie bandáží a poskytovanie
poučenia o ich použití.
2
Normované skúšky prania ukazujú, že funkčnosť aktívnej
bandáže Train sa v plnej miere zachováva aj po 50 pracích
cykloch. (Bol použitý kvapalný prací prostriedok.)
hu
magyar
Ez a használati útmutató letölthető a következő
helyről: www.bauerfeind.com/downloads
Tisztelt Vásárlónk!
Köszönjük a Bauerfeind-termékek iránti bizalmát. Az
OmoTrain megvásárlásával egy olyan termékhez jut
hozzá, amely magas színvonalú orvosi és minőségi
szabványoknak felel meg.
Teljes egészében és figyelmesen olvassa végig a
használati útmutatót, mert fontos információkat
tartalmaz az OmoTrain használatára, javallataira,
ellenjavallataira, viselésére, ápolására és
ártalmatlanítására vonatkozóan. Őrizze meg a
használati útmutatót, lehet, hogy később ismét
szeretné majd elolvasni. Esetleg felmerülő
kérdéseivel forduljon kezelőorvosához vagy a
szaküzlethez.
Rendeltetés
Az OmoTrain egy vállbandázs. Javítja a vállízület
mozgását és csillapítja a fájdalmas mozgást. Az
egyedileg igazítható masszázspárna (pelotta)
folyamatos masszázs révén javítja a vérkeringést.
Ez pedig a duzzanatok és folyadékgyülemek
felszívódását segíti elő. Az OmoTrain következetes
használatával a beteg váll gyorsabban mobilizálható,
és enyhül a fájdalomérzet.
Javallatok
• Vállfájás (sérülés vagy műtét következtében)
• A váll puha részeit érő ingerállapotok (krónikus,
sérülés vagy műtét következtében)
• A vállízület kopása (omarthrosis)
Az alkalmazással járó kockázatok
Az OmoTrain kizárólag a használati útmutatóban
található utasítások szerint és a felsorolt alkalmazási
területeken (rendeltetés, alkalmazási hely) viselhető.
A OmoTrain termék használatára orvosi előírások
vonatkoznak. Ha Önnek a OmoTrain terméket
orvos írta fel, mindenképpen beszélje meg vele
annak használatát és alkalmazási időtartamát. A
szakértőnek, akitől a terméket kapta, minden esetben
be kell Önt tanítania.
Az OmoTrain optimális illeszkedésének biztosítása
érdekében az OmoTrain méretét képzett
1
szakszemélyzetnek
kell meghatároznia.
Ha tünetei súlyosbodnak, vagy szokatlan változásokat
észlel, azonnal keresse fel orvosát.
A szakszerűtlen vagy nem rendeltetésszerű
használat a termékfelelősség kizárását jelenti.
Ügyeljen arra, hogy a termék ne érintkezzen zsír- és
savtartalmú anyagokkal, kenőcsökkel és oldatokkal.
A terméket ne változtassa meg. Ennek a
korlátozásnak a figyelmen kívül hagyása csökkenti a
termék hatékonyságát, így a termékfelelősség kizárt.
Jelenleg nem ismertek a terméknek az egész szer-
vezetre ható mellékhatásai. A terméket szakszerűen
kell felhelyezni / használni. Ügyeljen arra, hogy az
OmoTrain ne legyen túl szoros, mert ez a szövetek
helyi megnyomódását okozhatja. Ritkán előfordulhat a
véredények vagy az idegpályák részleges elzáródása.
Ilyen esetben lazítsa meg az OmoTrain pántját és
szükség esetén ellenőriztesse az OmoTrain méretét.
Természetes kaucsuklatexet (elasztodiént)
tartalmaz, ez túlérzékenység esetén
bőrirritációt idézhet elő. Allergiás reakciók
észlelése esetén vegye le a bandázst.
Ellenjavallatok
Orvosilag jelentős túlérzékenységre utaló tünetek
jelenleg nem ismeretesek. A következő diagnózisok
esetén az ilyen jellegű gyógyászati segédeszközök
viselése és alkalmazása csak az orvossal folytatott
megbeszélés után javallott:
• Bőrbetegségek, a bőr sérülései a segédeszköz
viselése által érintett testtájékon, különösen
20
gyulladásos tünetek megléte esetén, valamint
gyulladt hegek, bőrpír és túlzott melegség esetén
• A karok érzékelési és a mozgási zavara esetén,
pl. cukorbetegség (Diabetes mellitus) esetén
• Nyirokáramlási zavarok, tisztázatlan, testidegen
lágyrészi duzzanatok a felhelyezett bandázs miatt
• A kar vénaelzáródása (kar vénás trombózisa)
Használati útmutató
Az OmoTrain felvétele és levétele
A – A bandázs kötése , B – Tépőzáras pántok,
C – Fűzőszem, D – Masszázspárna (delta pelotta)
1
Rögzítse fel az OmoTrain egyik pántját, és húzza ki
azt a fűzőszemből. Ruházata és az OmoTrain
károsodásának megakadályozása érdekében lazán
rögzítse fel a pánt végét az alatta lévő pántra.
2
A kötést az azt tartó pántokkal rögzítse. A nyílás
3
Ön felé nézzen.
Vezesse át az érintett kart
a bandázs kötésén addig, amíg az a vállon
megfelelően nem helyezkedik el.
A masszázspárna (delta pelotta) ekkor a váll első és
hátsó csontkiugrásán fekszik. Ha mégsem, igazítson
a bandázs vagy a masszázspárna helyzetén.
4
Mindkét pántot simán (elfordítás nélkül) helyezze
keresztbe a hasán.
5
6
Dugja be a kezét a hurokba.
Húzza át a hurkot
a feje mögött, és bújtassa át rajta a karját.
7
A hátsó pántot a vezesse át a háta mögött az
érintett karig, és ott tartsa meg.
8
Ezután vezesse át
az első pántot a hasán az érintett oldalhoz. Az elején
meglazított pántot bújtassa ismét át a fűzőszemen,
és rögzítse.
9
A haspántot addig húzza, amíg az el
nem éri a kívánt stabilitást. Rögzítse a pánt végét a
tépőzárral.
Az OmoTrain levétele
Oldja ki mindkét pántot. Ruházata és az OmoTrain
károsodásának megakadályozása érdekében a
pánt végén lévő tépőzárat ismét lazán rögzítse. A
karját először a hurokból, majd a bandázs kötéséből
húzza ki.
Tisztítási utasítások
Megjegyzés: Ügyeljen arra, hogy az OmoTrain
merevítőt ne érje közvetlen hőhatás (pl. fűtés,
napsugárzás vagy gépkocsiban történő tárolás miatt)!
Ez az anyag károsodását okozhatja. Mindez
befolyásolhatja az OmoTrain hatékonyságát.
Az OmoTrain bevarrt címkéje, amely a termék nevét,
méretét, gyártóját, valamint a termék mosásával
és CE-jelölésével kapcsolatos információkat
tartalmazza, a kötés belső részében található.
2
Az összes Train termék
folyékony mosószerrel,
mosógépben 30 °C-on külön mosható.
A mosásnál tartsa be a következő utasításokat:
Károsodás elkerülése érdekében rögzítse
a tépőzárakat. Mosás előtt távolítsa el a
masszázspárnát. A bandázst külön, mosóhálóban,
kímélő mosószerrel mossa ki 30 °C-os kímélő
mosóprogrammal. A bandázst percenként max.
500-as fordulatszámmal centrifugázza. Az OmoTrain
terméket rendszeresen mossa, hogy a kötés
kompressziója megmaradjon. A masszázspárnát
szükség esetén kézi mosással tisztítsa.
Mosás után helyezze vissza ismét a masszázspárnát.
Ehhez helyezze az OmoTrain-t a pánttal felfelé a
kötés hosszanti oldalára. A masszázspárnát hosszú
csúcsával Ön felé mutatva rögzítse a kötésben.
Tanácsok az újbóli felhasználáshoz
Az OmoTrain kizárólag az Ön ellátására készült, és
saját méreteinek megfelelően lett kiválasztva. Éppen
ezért ne adja át másnak az OmoTrain bandázst.
Szavatosság
A termék értékesítési helye szerinti ország
törvényi rendelkezései érvényesek. Emellett
az adott országban a kereskedő és a vásárló
közötti jogviszonyra előírt szavatossági szabályok
érvényesek, ha vannak ilyenek. Amennyiben úgy
gondolja, szavatossági igényt szeretne érvényesíteni,
először forduljon közvetlenül a kereskedőhöz, akinél
a terméket vásárolta.
Kérjük, ne hajtson végre önállóan változtatásokat a
terméken. Ez különösen érvényes a szakemberek
által végrehajtott egyedi beállításokra. Kérjük, tartsa
be a használati és ápolási utasításokat, amelyek
sokéves tapasztalatainkon alapulnak, és biztosítják
gyógyhatású termékeink hosszú távú működését.
Csak az optimálisan működő segédeszköz jelent
biztos támogatást Önnek. Ezenkívül az utasítások
be nem tartása a szavatossági igény korlátozásához
is vezethet.
Ártalmatlanítás
A termék a mindenkori ország törvényi előírásainak
megfelelően ártalmatlanítható.
Reklamáció esetén kizárólag a szakkereskedőhöz
forduljon. Felhívjuk figyelmét arra, hogy
munkavégzés csak tisztított termékkel történhet.
Információs állapot: 2017-12
1
A szakszemélyzet azokat a személyeket foglalja magában,
akik az Ön országában érvényes előírások értelmében
a bandázsok egyedi illesztésére és használatának
betanítására jogosultak.
2
Standardizált mosási tesztek bizonyítják, hogy a Train aktív
támasz 50 mosás után is megőrzi minőségét.
(Folyékony mosószer használata esetén.)
hr
hrvatski
Ove upute za uporabu možete preuzeti kao datoteku
na: www.bauerfeind.com/downloads
Štovani korisnici,
zahvaljujemo Vam na povjerenju iskazanom
kupnjom proizvoda tvrtke Bauerfeind. S bandažom
OmoTrain dobili ste proizvod koji odgovara visokom
medicinskom i kvalitativnom standardu.
Pažljivo pročitajte sve ove upute, jer one sadrže važne
informacije za primjenu, indikacije, kontraindikacije,
postavljanje, održavanje i zbrinjavanje bandaže
OmoTrain. Sačuvajte ovu uputu o uporabi jer ćete ju
možda ponovno morati koristiti u budućnosti. Imate
li dodatnih pitanja, obratite se svojem nadležnom
liječniku ili svojoj specijaliziranoj prodavaonici.
Određena namjena
OmoTrain je bandaža za rame. Poboljšava
stabilizaciju ramenog zgloba i sprječava bolne
pokrete. Jastučić za masažu (pelota), koji se može
individualno namjestiti, kontinuiranom masažom
poboljšava prokrvljenost, što ubrzava smanjenje
oteklina i izljeva. Ako se dosljedno upotrebljava,
OmoTrain uzrokuje bržu mobilizaciju bolesnog
ramena i osjetno ublažava bolove.
Indikacije
• Bol u ramenu (uvjetovana ozljedama / operacijom)
• Nadraženost mekog tkiva u području ramena
(kronična, uvjetovana ozljedom / operacijom)
• artroza ramenog zgloba (omartroza)
Rizici primjene proizvoda
OmoTrain dopušteno je nositi samo u skladu s
podacima navedenima u ovim uputama za uporabu i
u skladu s navedenim područjima primjene
(određena namjena, mjesto uporabe).
OmoTrain je proizvod koji propisuje liječnik. Ako Vam
je OmoTrain propisao liječnik, onda se obavezno s
njim savjetujte vezano uz upotrebu i duljinu nošenja.
U svakom slučaju potrebno je da upućivanje pacijenta
u upotrebu sprovede stručno osoblje, od kojeg ste
dobili proizvod.
Da bi bandaža OmoTrain bila optimalno postavljena,
veličinu bandaže treba odrediti školovano stručno
osoblje
1
.
21

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido