Ambu aView 2 Advance Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para aView 2 Advance:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instruction for Use
Ambu® aView™ 2 Advance
For use by trained clinicians/physicians only.
For in-hospital use.
For use with Ambu® visualization devices.
Further instruction details are available online: www.ambu.com

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Ambu aView 2 Advance

  • Página 1 Instruction for Use Ambu® aView™ 2 Advance For use by trained clinicians/physicians only. For in-hospital use. For use with Ambu® visualization devices. Further instruction details are available online: www.ambu.com...
  • Página 2 HDMI Quick Guide Oct072019...
  • Página 3 Pусский (Directions for use) ........................344-361 Slovenčina (Návod na použitie) ......................362-377 Slovenšcina (Navodila za uporabo) ....................378-393 Svenska (Instruktionshandbok) ......................394-409 Türkçe (Kullanım talimatları) ........................ 410-425 ) ............................426-439 Ambu is a registered trademark and aScope and aView are trademarks of Ambu A/S.
  • Página 4 They describe only the basic operation and precautions related to the operation of the aView 2 Advance. In this Instruction for Use, the term displaying unit refers to aView 2 Advance. This Instruction for Use applies to the displaying unit. For information on a specific Ambu visualization device refer to the relevant Instruction for Use.
  • Página 5: Adverse Events

    405011000 405013100 (SW versions v1.XX) For aView 2 Advance model no., please check the label on the back of the displaying unit. aView 2 Advance is not available in all countries. Please contact your local Ambu representative. Power supplies Item numbers: Ambu®...
  • Página 6: Device Description

    Consult the troubleshooting guide in section 8 for issues that might require a change of spare parts. In addition to the list below, Ambu® aView™ 2 Advance - Power Supply and Ambu® aView™ 2 Advance – Bracket described in section 2.1 are available as spare parts.
  • Página 7: Explanation Of Symbols Used

    Ambu® aView™ 2 Advance - 405016100 Fan Kit This kit contains a fan and a replacement part kit. The spare parts are not available in all countries. Please contact your local Ambu representative. 3. Explanation of Symbols Used Symbols for Indication Symbols for...
  • Página 8 User list. Enter password and press Login 3 . The factory default Administrator password is AmbuAdmin. It is required to change the password. For instructions on changing the password please see the online Reference Manual on www.ambu.com. Change System language by pressing the Settings tab in the tool bar on the right.
  • Página 9 For setup of Network, DICOM and General Settings refer to the online Reference Manual on www.ambu.com. Find the Reference Manual in the download section on the product page. Here you will find information regarding cybersecurity. This is important in order to setup and use your product and data, so you are protected from being compromised in terms of Confidentiality, Integrity and Accessibility.
  • Página 10 Cb . D . While the user Turn the displaying unit ON by pressing the power button interface is loading, a live image is available if an Ambu visualization device is connected. Check the battery indicator 1:45 in the lower left corner of the screen when the user interface appears E .
  • Página 11 View videos and snapshots recorded in the current Current Procedure procedure. Adjust colour, contrast, sharpness and screen Image Adjustments brightness. For further instructions on each function refer to the online Reference Manual on www.ambu.com. Find the Reference Manual in the download section on the product page.
  • Página 12 4.5. After Use of the Displaying Unit Disconnect the Ambu visualization device from the displaying unit I . For disposal of the visualization device, refer to the Instruction for Use of the specific device. Turn the displaying unit OFF by pressing the power button .
  • Página 13: Standards Applied

    If the battery is discharged the procedure can take up to 3 hours. The battery should be charged at temperatures between 10 - 35°C. If the battery needs replacement, only use spare parts supplied by Ambu. Do not modify the spare parts. For more information contact your local Ambu representative.
  • Página 14 331 mm (13.03") Height 215 mm (8.46") Thickness 52 mm (2.05") Weight 2.7 kg (6.0 lbs) 7.3. Specifications for aView 2 Advance Power Supply Dimensions Weight 360g (0.79 lbs) Electrical power Power requirement 100 - 240V AC; 50-60 Hz; 1.0-2.0 A Power out 19.0VDC 3.43ADC...
  • Página 15: Troubleshooting

    If the problem cannot be resolved by the actions in the troubleshooting guide, contact your local Ambu representative. If replacement of spare parts is necessary, you can find a Spare Part Replacement Manual on www.ambu.com. Here you will also find information about the available Ambu authorized spare parts.
  • Página 16 The displaying unit Restart the displaying unit displaying unit and the Ambu Press the power button to turn OFF screen visualization device the displaying unit have communication When the displaying unit is OFF,...
  • Página 17 Live image on Processing failure Force the displaying unit to turn OFF the displaying Press the power button for 10 seconds unit screen is to force Turn OFF. only working Press the power button again to turn while booting the displaying unit back on. If this does not work reset displaying unit hardware Remove all connected items including...
  • Página 18 Under this limited warranty, Ambu will be responsible only for either supplying authorized spare parts or replacement of the displaying unit, as Ambu may decide in its sole discretion. In case of replacement of spare parts, the customer is obliged to provide reasonable assistance to Ambu, including, where relevant, by customer’s technicians pursuant to...
  • Página 19 In no event shall ambu be liable for any indirect, incidental, consequential or special damages of any kind (including without limitation loss of profits or loss of use), whether or not ambu shall be or should be aware of the possibility of such potential loss or damage.
  • Página 20 скоба е некритично устройство. 1.1. Предназначение Дисплейното устройство е нестерилен монитор за многократна употреба, предназначен за показване на образни данни в реално време от устройства за визуализиране на Ambu. 1.2. Показания за употреба Направете справка с инструкциите за употреба на съвместимите устройства за...
  • Página 21: Описание На Системата

    405011000 405013100 (версии на софтуера v1.XX) За номера на модела на aView 2 Advance проверете етикета от задната страна на дисплейното устройство. Устройството aView 2 Advance не е налично във всички държави. Свържете се с вашия местен представител на Ambu.
  • Página 22: Описание На Устройството

    Ambu® aScope™ 4 RhinoLaryngo Ambu® aScope™ 4 Cysto Посочените устройства може да не са налични във всички държави. Свържете се с вашия местен представител на Ambu. Направете справка в инструкцията за употреба на релевантното устройство за визуализиране. 2.3. Описание на устройството...
  • Página 23: Резервни Части

    ръководството за отстраняване на неизправности в раздел 8 за проблемите, които може да изискват подмяна на резервни части. В допълнение към списъка по-долу Ambu® aView™ 2 Advance – електрозахранване и Ambu® aView™ 2 Advance – скоба, описани в раздел 2.1, са налични като резервни части.
  • Página 24 405016100 комплект с вентилатор Този комплект съдържа вентилатор и комплект с резервни части. Резервните части не са налични във всички държави. Свържете се с вашия местен представител на Ambu. 3. Обяснение на използваните символи Символи за Показание Символи за Показание...
  • Página 25 Въведете паролата и натиснете Вход 3 . Фабричната парола за администратор е AmbuAdmin. Задължително е да смените паролата. За инструкции относно смяната на паролата, вижте ръководството за потребителя на www.ambu.com. Сменете Системен език с натискане на раздела Настройки в лентата с...
  • Página 26 За настройка на Мрежа, DICOM и Общи настройки направете справка с онлайн справочното ръководство на на www.ambu.com. Можете да откриете справочното ръководство в раздела за изтегляне на продуктовата страница. Тук ще намерите информация относно киберзащитата. Това е важно, за да можете да настроите и...
  • Página 27 поставени, като затегнете болтовете върху скобата Cb . Включете дисплейното устройство като натиснете бутона на захранването Докато потребителският интерфейс се зарежда, е на разположение изображение в реално време, ако устройството за визуализиране на Ambu е свързано. 1:45 Проверете индикатора на батерията...
  • Página 28 цветовете съответстват и стрелките са подравнени G . Проверете дали на екрана се показва изображение в реално време, като насочите дисталния край на устройството за визуализиране на Ambu към обект, например към дланта на ръката си. Уверете се, че изображението в реално време има...
  • Página 29 Можете да откриете справочното ръководство в раздела за изтегляне на продуктовата страница. 4.5. След употреба на дисплейното устройство Разкачете устройството за визуализиране на Ambu от дисплейното устройство I . За изхвърлянето на устройството за визуализиране се обърнете към инструкцията за употреба на специфичното устройство.
  • Página 30 процедурата може да отнеме до 3 часа. Батерията трябва да се зарежда при температури между 10 и 35°C. Ако батерията трябва да се подмени, използвайте само резервните части, предоставяни от Ambu. Не модифицирайте резервните части. За повече информация се свържете с местния представител на Ambu. 6.2. Изхвърляне...
  • Página 31 основна безопасност и съществени характеристики на апарати за ендоскопия Електрозахранването съответства на: – IEC 60601-1 Електромедицински апарати – Част 1: Общи изисквания за основна безопасност и съществени характеристики. 7.2. Спецификации за aView 2 Advance Дисплей Разделителна способност 1920 x 1080 пиксела...
  • Página 32 Височина 215 mm (8,46") Дебелина 52 mm (2,05") Тегло 2,7 kg (6,0 lbs) 7.3. Спецификации за захранването на aView 2 Advance Размери Тегло 360 g (0,79 lb) Електрическо захранване Изискване за захранване 100 – 240 V AC; 50 – 60 Hz; 1,0 – 2,0 A Изходяща...
  • Página 33: Отстраняване На Неизправности

    отстраняване на неизправности, за да идентифицирате причината и да коригирате грешката. Ако проблемът не може да бъде разрешен чрез действията в ръководството за отстраняване на неизправности, се свържете с местния представител на Ambu. Ако е нужна подмяна на части, можете да намерите ръководството за подмяна с резервни...
  • Página 34 устройство и Натиснете бутона на захранването, за устройството за да изключите дисплейното устройство или визуализиране на Когато дисплейното устройство е Ambu имат изключено, натиснете бутона на Няма светли- проблеми с захранването отново, за да го на в свето- комуникацията включите обратно...
  • Página 35 Изображение- Грешка при Принудете дисплейното устройство да то в реално обработка се изключи време на Натиснете бутона на захранването за екрана на 10 секунди, за да задействате дисплейното принудително изключване. устройство Натиснете бутона на захранването работи отново, за да включите обратно само...
  • Página 36: Ограничена Гаранция

    9.1 Ограничена гаранция Ambu гарантира, че дисплейното устройство (както е дефинирано в раздел 2.1) ще съответства на спецификациите, описани от Ambu, и няма да има дефекти по материалите и изработката за период от една (1) година от датата на фактурата.
  • Página 37 За да се възползва от тази ограничена гаранция, клиентът трябва да върне дисплейното устройство на Ambu (на свои разноски и на свой риск), ако това бъде поискано от Ambu. В съответствие с приложимите разпоредби всяко дисплейно устройство, което е влязло в...
  • Página 38 Popisuje pouze základní úkony a opatření související s použitím zobrazovací jednotky aView 2 Advance. Pojem zobrazovací jednotka použitý v tomto návodu označuje aView 2 Advance. Tento návod k použití se týká zobrazovací jednotky. Informace o specifických vizualizačních zařízeních Ambu naleznete v příslušném návodu k použití.
  • Página 39 405013100 (SW verze v1.XX) Číslo modelu aView 2 Advance naleznete na štítku na zadní straně zobrazovací jednotky. Zobrazovací jednotka aView 2 Advance není k dispozici ve všech zemích. Kontaktujte vašeho místního zástupce Ambu. Napájecí součásti Čísla položek: Výrobce napájecího zdroje EU/CH pro zobrazovací...
  • Página 40: Popis Zařízení

    Situace, kdy může být žádoucí výměna součástí za náhradní díly, jsou popsány v průvodci odstraňováním problémů v oddílu 8. Kromě níže uvedeného seznamu jsou jako náhradní díly rovněž k dispozici Ambu® aView™ 2 Advance – napájecí zdroj a Ambu® aView™ 2 Advance – držák popsané v odst. 2.1.
  • Página 41 Ambu® aView™ 2 Advance – 405016100 sada ventilátoru Sada obsahuje ventilátor a náhradní díly. Náhradní díly nemusí být dostupné ve všech zemích. Kontaktujte vašeho místního zástupce Ambu. 3. Vysvětlení použitých symbolů Symboly Indikace Symboly Indikace zobrazovací...
  • Página 42 Seznamu uživatelů 2 vyberte Správce. Zadejte heslo a klepněte na Přihlásit 3 . Továrně nastavené heslo pro Správce je AmbuAdmin. Je zapotřebí heslo změnit. Pokyny pro změnu hesla naleznete v on-line referenční příručce na webu www.ambu.com. Klepnutím na záložku Nastavení v nástrojové liště v pravé části obrazovky změňte Jazyk systému...
  • Página 43 Informace o nastavení možností Síť, DICOM a Obecná nastavení naleznete v on-line referenční příručce dostupné na webu www.ambu.com. Referenční příručku naleznete v sekci download na stránce výrobku. Naleznete v ní i informace týkající se kyberbezpečnosti. Je to důležité pro správné nastavení a užívání vašeho výrobku i dat, abyste byli chráněni před možným narušením důvěrnosti, integrity a přístupnosti.
  • Página 44 Ujistěte se, že barvy odpovídají a že lícují vyznačené šipky G . Ověřte, že se na obrazovce objeví živý obraz nasměrováním distálního konce vizualizačního zařízení Ambu na nějaký předmět, jako např. na dlaň vaší ruky. Zkontrolujte, zda má živý obraz správnou orientaci H .
  • Página 45 Umožňuje prohlížení videí a snímků obrazovky Probíhající výkon pořízených při probíhajícím výkonu. Umožňuje nastavení barev, kontrastu, ostrosti a jasu Úpravy obrazu obrazovky. Více informací o jednotlivých funkcích naleznete v on-line referenční příručce dostupné na webu www.ambu.com. Referenční příručku naleznete v sekci download na stránce výrobku.
  • Página 46 4.5. Po použití zobrazovací jednotky Odpojte vizualizační zařízení Ambu od zobrazovací jednotky I . Při jeho likvidaci postupujte podle příslušného návodu k použití. Vypněte zobrazovací jednotku stisknutím tlačítka napájení . Na obrazovce se objeví upozornění. Pro potvrzení vypnutí klepněte na OK. To znamená, že zobrazovací jednotka se vypne J .
  • Página 47 Pokud je baterie vybitá, trvá její dobití přibližně 3 hodiny. Baterie by se měla nabíjet při teplotě mezi 10–35 °C. Je-li zapotřebí baterii vyměnit, použijte pouze náhradní díly dodané společností Ambu. Náhradní díly neupravujte. Více informací získáte od svého místního zástupce Ambu.
  • Página 48 Relativní provozní vlhkost 30–85% Atmosférický provozní tlak 80–109 kPa Provozní nadmořská výška ≤ 2 000 m Systém klasifikace ochrany IP aView 2 Advance je klasifikován jako IP30. Ochrana proti vniknutí pevných těles Rozměry Šířka 331 mm (13,03") Výška 215 mm (8,46") Tloušťka...
  • Página 49: Odstraňování Problémů

    Není-li možné problém vyřešit opatřeními navrhovanými v průvodci odstraňováním problémů, obraťte se na svého místního zástupce Ambu. Potřebujete-li náhradní díly, informace o nich naleznete v příručce pro výměnu náhradních dílů na webu www.ambu.com. Rovněž zde naleznete informace o náhradních dílech schválených společností...
  • Página 50 Pro vypnutí zobrazovací jednotky vizualizačního vací jednotkou a vizuali- stiskněte tlačítko napájení zařízení začním zařízením Ambu Vypnutou zobrazovací jednotku zapněte opětovným stisknutím tlačítka napájení nebo Pokud se zobrazovací jednotka nevypne, LED světlo proveďte její vynucené vypnutí stisknutím a vizualizačního...
  • Página 51 Živý obraz se Chyba zpracování Proveďte vynucené vypnutí zobrazovací zobrazuje na jednotky obrazovce Pro vynucené vypnutí stiskněte a přidržte zobrazovací tlačítko napájení po dobu 10 sekund. jednotky pouze Pro opětovné zapnutí zobrazovací jednotky při spouštění znovu stiskněte tlačítko napájení. Pokud ani to problém nevyřeší, resetujte hardware zobrazovací...
  • Página 52: Omezená Záruka

    Za žádných okolností nenese společnost Ambu odpovědnost za jakékoli nepřímé, náhodné nebo následné či zvláštní škody libovolného druhu (včetně mj. ušlého zisku nebo nemožnosti použití), ať už by si společnost Ambu měla být či bude vědoma možnosti vzniku takové možné újmy nebo škody.
  • Página 53 Systém obsahuje následující rádiové vysílače, které splňují požadavky směrnice 2014/53/EU a FCC část 15: • Wi-Fi – IEEE802.11ac/a/b/g/n Společnost Ambu tímto prohlašuje, že rádiové zařízení typu aView 2 Advance je ve shodě se směrnicí 2014/53/EU. Úplný text EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese: www. ambu.com.
  • Página 54 Hvis en sådan anvendelse er nødvendig, skal dette udstyr og det andet udstyr overvåges for at kontrollere, at de fungerer normalt. For at undgå risiko for elektrisk stød må aView 2 Advance-soklen, VESA-beslaget eller video-udgangsstikkene ikke berøres samtidig med, at patienten håndteres.
  • Página 55 2 Advance dropstativ) 405011000 405013100 (SW-versioner v1.XX) Modelnummeret på aView 2 Advance står på mærkaten bag på monitoren. aView 2 Advance fås ikke i alle lande. Kontakt din lokale Ambu-repræsentant. Strømkabler Varenumre: Producent af strømkablet til EU/CH Ambu® aView™ 2 Advance: 405015300 (ikke FSP Group Inc.
  • Página 56: Beskrivelse Af Anordningen

    Reservedele er beregnet til udskiftning af komponenter, der udsættes for slitage i løbet af udstyrets levetid. Læs fejlfindingsguiden i afsnit 8 vedrørende problemer, der kan kræve udskiftning af reservedele. Foruden nedenstående liste fås både strømkablet og beslaget til Ambu® aView™ 2 Advance, som er beskrevet i afsnit 2.1, som reservedele.
  • Página 57: Symbolforklaring

    Ambu® aView™ 2 Advance – 405016100 ventilatorsæt Dette sæt indeholder en ventilator og et reservedelssæt. Reservedelene fås ikke i alle lande. Kontakt din lokale Ambu-repræsentant. 3. Symbolforklaring Symboler til Indikation Symboler til Indikation monitoren monitoren Australiens og New Zealands mærkning for...
  • Página 58 Administrator 2 på Brugerlisten. Indtast en adgangskode, og tryk på Login 3 . Standardadgangskoden fra fabrikken for administrator er AmbuAdmin. Adgangskoden skal ændres. Se onlinemanualen på www.ambu.com for at få oplysninger om, hvordan adgangskoden ændres. Skift Systemsprog ved at trykke på fanen Indstillinger på...
  • Página 59 For opsætning af Netværk, DICOM og Generelle indstillinger henvises til onlinemanualen på www.ambu.com. Find referencemanualen i afsnittet med downloads på produktsiden. Her finder du oplysninger vedrørende cybersikkerhed. Dette er vigtigt med henblik på opsætning og brug af dit produkt og dine data, så du er beskyttet mod kompromittering hvad angår fortrolighed, integritet og tilgængelighed.
  • Página 60 Tilslut kun hjælpeudstyr, der er godkendt som elektromedicinsk udstyr, for at undgå risiko for elektrisk stød. Slut Ambu-skopet til monitoren ved at sætte kabelstikket ind i den tilsvarende tilslutningsport. Sørg for, at farverne matcher, og at pilene er afstemt i forhold til hinanden G .
  • Página 61 Se videoer og snapshots, der er optaget Aktuel procedure i den aktuelle procedure. Juster farve, kontrast, skarphed og skærmens lysstyrke. Billedjusteringer For yderligere oplysninger om hver funktion henvises til onlinemanualen på www.ambu.com. Find referencemanualen i afsnittet med downloads på produktsiden.
  • Página 62: Vedligeholdelse Og Bortskaffelse

    4.5. Efter anvendelse af monitoren Kobl Ambu-skopet fra monitoren I . Se i brugervejledningen til det specifikke skop for at få oplysninger om bortskaffelse. Sluk for monitoren ved at trykke på tænd/sluk-knappen . Der vises en meddelelse på skærmen. Tryk på OK for at bekræfte nedlukning. Det betyder, at monitoren er ved at lukke ned J .
  • Página 63 – IEC 60601-2-18 Elektromedicinsk udstyr – Del 2-18: Særlige krav til grundliggende sikkerhed og væsentlige funktionskrav til udstyr til brug ved endoskopi Strømforsyningen opfylder kravene i: – IEC 60601-1 Elektromedicinsk udstyr – Del 1: Generelle sikkerhedskrav og væsentlige funktionskrav. 7.2. Specifikationer for aView 2 Advance Skærm Opløsning 1920 x 1080 pixels Orientering Liggende Skærmtype...
  • Página 64 331 mm (13,03") Højde 215 mm (8,46") Tykkelse 52 mm (2,05") Vægt 2,7 kg (6,0 lbs) 7.3. Specifikationer for strømkablet til aView 2 Advance Dimensioner Vægt 360 g (0,79 lbs) Strømkrav Spændingskrav 100 - 240 V vekselstrøm, 50-60 Hz; 1,0-2,0 A Strømudgang...
  • Página 65 årsagen og afhjælpe fejlen. Hvis problemet ikke kan løses ved hjælp af handlingerne i denne fejlfindingsguide, skal den lokale repræsentant for Ambu kontaktes. Hvis det er nødvendigt at udskifte reservedele, finder du en vejledning i udskiftning af reservedele på www.ambu.com.
  • Página 66 Intet livebillede Fejl på skopet eller Tilslut skopet (igen) fra skopet på skopets tilslutning monitorens Monitoren og Ambu- Genstart monitoren skærm skopet har kommuni- Tryk på tænd/sluk-knappen for at kationsproblemer slukke for monitoren eller Når monitoren er slukket, skal der trykkes på...
  • Página 67 Intet billede Den eksterne skærm Tænd for den eksterne skærm eller bru- er slukket gergrænseflade Problem med kabel Kontrollér, at SDI- eller HDMI-kablet er på den eksterne eller kabelforbindelse tilsluttet korrekt skærm Prøv et nyt kabel, hvis det er muligt Der er valgt en forkert Sørg for, at den korrekte indgangskanel er indgangskanel på...
  • Página 68: Begrænset Garanti

    9.1 Begrænset garanti Ambu garanterer, at monitoren (som defineret i afsnit 2.1) er i overensstemmelse med de specifikationer, der er beskrevet af Ambu, og fri for fejl i håndværk og materialer i en periode på et (1) år fra faktureringsdatoen.
  • Página 69 Systemet indeholder følgende radiosendere, der er i overensstemmelse med kravene i direktiv 2014/53/EU og FCC del 15: • Wi-Fi - IEEE802.11ac/a/b/g/n Ambu erklærer hermed, at radioudstyrstypen aView 2 Advance er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. Den fulde tekst for EU-erklæringen om overensstemmelse er tilgængelig på internetadressen: www.ambu.com.
  • Página 70 1. Wichtige Informationen – Vor Verwendung lesen Lesen Sie die Sicherheitsanweisungen sorgfältig durch, bevor Sie den Ambu® aView™ 2 Advance in Betrieb nehmen. Die Bedienungsanleitung kann ohne besondere Benachrichtigung aktualisiert und ergänzt werden. Die aktuelle Version ist auf Anfrage erhältlich. Die neueste Version der Bedienungs- anleitung ist unter www.ambu.de verfügbar.
  • Página 71: Sicherheitshinweise

    Die Modell-Nr. des aView 2 Advance ist auf dem Etikett auf der Rückseite der Visualisierungseinheit zu finden. Der aView 2 Advance ist nicht in allen Ländern erhältlich. Bitte wenden Sie sich an Ihren Ambu Vertreter vor Ort. Netzteil Artikelnummern: Hersteller des Ambu®...
  • Página 72 Geräts einsatzbedingtem Verschleiß unterliegen. In Abschnitt 8 der Anweisungen zu Fehlerbehebung finden Sie eine Liste von Problemen, die einen Austausch von Ersatzteilen erfordern können. Neben der unten aufgeführten Liste sind das Ambu® aView™ 2 Advance-Netzteil und die Ambu® aView™ 2 Advance-Halterung, beschrieben in Abschnitt 2.1, als Ersatzteile erhältlich.
  • Página 73: Erklärung Der Verwendeten Symbole

    Ambu® aView™ 2 Advance – 405016100 Lüfter-Set Dieses Kit umfasst einen Lüfter und ein Ersatzteilset. Die Ersatzteile sind nicht in allen Ländern erhältlich. Bitte wenden Sie sich an Ihren Ambu Vertreter vor Ort. 3. Erklärung der verwendeten Symbole Symbole der Symbole der Bedeutung...
  • Página 74 . Das werksseitig eingestellte Standardpasswort für Administratoren lautet AmbuAdmin. Das Passwort muss geändert werden. Weitere Informa- tionen und Anleitungen zum Ändern des Passworts finden Sie in den Online-Referenzhandbü- chern unter www.ambu.de. Ändern Sie die Systemsprache durch Klicken auf die Registerkarte Einstellungen in der Symbolleiste auf der rechten Seite.
  • Página 75 Weitere Informationen zur Einrichtung von Netzwerk, DICOM und Allgemeinen Einstellungen finden Sie im Online-Referenzhandbuch unter www.ambu.de. Das Referenzhandbuch finden Sie im Download-Bereich auf der Produktseite. Hier finden Sie Informationen zur Cybersicherheit. Dies ist wichtig, um Ihr Produkt und Ihre Daten so einzurichten und zu nutzen, dass Sie vor einer Beeinträchtigung der Vertraulichkeit, Integrität und Zugänglichkeit geschützt sind.
  • Página 76 Farben übereinstimmen und die Pfeile aufeinander ausgerichtet sind Stellen Sie sicher, dass ein Live-Videobild auf dem Bildschirm angezeigt wird, indem Sie die dis- tale Spitze des Ambu Visualisierungsgeräts auf ein Objekt richten, z. B. auf Ihre Handfläche. Achten Sie darauf, dass das Live-Bild richtig ausgerichtet ist...
  • Página 77 Anzeige von Videos und Standbildern, die im aktuellen Aktueller Eingriff Eingriff aufgezeichnet wurden. Anpassen von Farbe, Kontrast, Schärfe und Bild anpassen Bildschirmhelligkeit. Weitere Informationen zu den einzelnen Funktionen finden Sie im Online-Referenzhandbuch unter www.ambu.de. Das Referenzhandbuch finden Sie im Download-Bereich auf der Produktseite.
  • Página 78 4.5. Nach der Verwendung der Visualisierungseinheit Trennen Sie das Ambu Visualisierungsgerät von der Visualisierungseinheit . Angaben zur Ent- sorgung des Visualisierungsgeräts sind den spezifischen Bedienungsanleitungen zu entnehmen. Schalten Sie die Visualisierungseinheit AUS, indem Sie die Einschalttaste drücken . Auf dem Bildschirm wird eine Benachrichtigung angezeigt. Drücken Sie OK, um das Herunterfahren zu bestätigen.
  • Página 79: Wartung Und Entsorgung

    Der Akku sollte bei einer Temperatur zwischen 10 und 35 °C geladen werden. Wenn der Akku ersetzt werden muss, verwenden Sie nur von Ambu gelieferte Ersatzteile. Ersatz- teile dürfen nicht verändert werden. Wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren Ambu Vertreter vor Ort.
  • Página 80 10–35 °C (50–95 °F) Relative Betriebsluftfeuchtigkeit 30 - 85 % Atmosphärischer Betriebsdruck 80–109 kPa Betriebshöhe ≤ 2000 m Klassifizierungssystem für den IP-Schutz aView 2 Advance ist als IP30 klassifiziert. Schutz vor festen Gegenständen Abmessungen Breite 331 mm (13,03") Höhe 215 mm (8,46") Dicke 52 mm (2,05")
  • Página 81: Fehlerbehebung

    Ursache zu identifizieren und den Fehler zu beheben. Wenn das Problem nicht mithilfe der Anlei- tung zur Fehlerbehebung gelöst werden kann, wenden Sie sich an ihren Ambu Vertreter vor Ort. Falls ein Austausch von Ersatzteilen erforderlich ist, finden Sie ein Handbuch zum Austausch von Ersatztei- len auf www.ambu.de.
  • Página 82 Starten Sie die Visualisierungseinheit neu. sehen. probleme zwischen der Drücken Sie den Einschaltknopf, um die Visualisierungseinheit Visualisierungseinheit AUSZUSCHALTEN oder und dem Ambu Visuali- Wenn die Visualisierungseinheit sierungsgerät. AUSGESCHALTET ist, drücken Sie den Die LED des Einschaltknopf erneut, um sie wieder Visualisierungs- EINZUSCHALTEN geräts leuchtet...
  • Página 83 Das Live-Bild auf Verarbeitungsfehler Erzwingen Sie das AUSSCHALTEN der dem Bildschirm Visualisierungseinheit der Visualisie- Halten Sie den Einschaltknopf rungseinheit 10 Sekunden lang gedrückt, um das funktioniert nur AUSSCHALTEN des Geräts zu erzwingen. beim Hochfah- Drücken Sie den Einschaltknopf erneut, ren. um die Visualisierungseinheit wieder einzuschalten.
  • Página 84: Beschränkte Garantie

    Spezifikationen entspricht und für einen Zeitraum von einem (1) Jahr ab Rechnungsda- tum frei von Material- und Herstellungsfehlern ist. Im Rahmen dieser beschränkten Garantie ist Ambu nur für die Lieferung zugelassener Ersatzteile oder den Austausch der Visualisierungseinheit verantwortlich, was Ambu nach eigenem Ermessen ent- scheiden kann.
  • Página 85 Wartung oder der Verwendung von nicht zugelassenen Zubehörteilen, Ersatzteilen, Ver- brauchsmaterialien oder Teilen; In keinem Fall ist Ambu haftbar für indirekte, zufällige, Folge- oder Sonderschäden jeglicher Art (ein- schließlich, aber nicht beschränkt auf entgangenen Gewinn oder Nutzungsverlust), unabhängig davon, ob Ambu sich der Möglichkeit eines solchen potenziellen Verlustes oder Schadens bewusst ist oder nicht.
  • Página 86 Τυχόν μη συμμόρφωση με τις προειδοποιήσεις και προφυλάξεις αυτές δύναται να οδηγήσει σε τραυματι- σμό του ασθενούς ή βλάβη του εξοπλισμού. Η Ambu δεν φέρει ουδεμία ευθύνη για τυχόν ζημία στο σύστημα ή πρόκληση τραυματισμού στον ασθενή, η οποία προκύπτει από εσφαλμένη χρήση.
  • Página 87: Ανεπιθύμητες Ενέργειες

    (Εκδόσεις λογισμικού v1.XX) Για τον αρ. μοντέλου της οθόνης aView 2 Advance, ελέγξτε την ετικέτα στο πίσω μέρος της μονάδας προβολής. Το aView 2 Advance δεν είναι διαθέσιμο σε όλες τις χώρες. Επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο της Ambu. Κωδικοί...
  • Página 88: Περιγραφή Συσκευής

    τητα 8 για τα προβλήματα κατά τα οποία μπορεί να χρειαστεί αλλαγή εξαρτημάτων με ανταλλακτικά. Εκτός από την παρακάτω λίστα, τα Ambu® aView™ 2 Advance - Τροφοδοτικό και Ambu® aView™ 2 Advance – Βραχίονας στήριξης που περιγράφονται στην ενότητα 2.1 διατίθενται ως ανταλλακτικά.
  • Página 89 405016100 Κιτ ανεμιστήρα Αυτό το κιτ περιέχει έναν ανεμιστήρα και ένα κιτ ανταλλακτικού. Τα ανταλλακτικά δεν είναι διαθέσιμα σε όλες τις χώρες. Επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο της Ambu. 3. Επεξήγηση των συμβόλων που χρησιμοποιούνται Σύμβολα για Ένδειξη Σύμβολα για...
  • Página 90 πρόσβασης για τον Διαχειριστή είναι το AmbuAdmin. Πρέπει να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβα- σης. Για οδηγίες σχετικά με την αλλαγή του κωδικού πρόσβασης, βλ. τον ηλεκτρονικό Οδηγό Αναφοράς στη διεύθυνση www.ambu.com. Αλλάξτε τη Γλώσσα συστήματος πατώντας την καρτέλα Ρυθμίσεις στη γραμμή εργαλεί- ων...
  • Página 91 Για τη διαμόρφωση των επιλογών Δίκτυο, DICOM και Γενικές ρυθμίσεις ανατρέξτε στο ηλε- κτρονικό Εγχειρίδιο Αναφοράς στη διεύθυνση www.ambu.com. Το Εγχειρίδιο Αναφοράς περι- λαμβάνεται στην ενότητα λήψης στη σελίδα του προϊόντος. Εδώ θα βρείτε πληροφορίες σχετι- κά με την ασφάλεια στον κυβερνοχώρο. Είναι σημαντικό να διαμορφώσετε και χρησιμοποιήσε- τε...
  • Página 92 Για την αποφυγή του κινδύνου ηλεκτροπληξίας, πρέπει να συνδέεται μόνο βοηθητικός εξοπλισμός, ο οποίος είναι εγκεκριμένος ως ιατρικός ηλεκτρικός εξοπλισμός. Συνδέστε τη συσκευή απεικόνισης Ambu με τη μονάδα προβολής συνδέοντας το σύνδεσμο του καλωδίου στην αντίστοιχη θύρα συνδέσμου. Βεβαιωθείτε ότι τα χρώματα είναι αντίστοιχα και...
  • Página 93 Επαληθεύστε ότι η ζωντανή εικόνα βίντεο εμφανίζεται στην οθόνη, στρέφοντας το περιφερικό άκρο της συσκευής απεικόνισης Ambu προς ένα αντικείμενο, π.χ. την παλάμη σας. Βεβαιωθείτε ότι η ζωντανή εικόνα έχει το σωστό προσανατολισμό 4.3. Εγκατάσταση, προετοιμασία και χειρισμός της συσκευής απεικόνι- σης...
  • Página 94 4.5. Μετά τη χρήση της μονάδας προβολής Αποσυνδέστε τη συσκευή απεικόνισης Ambu από τη μονάδα προβολής . Για την απόρριψη της συσκευής απεικόνισης, ανατρέξτε στις Οδηγίες χρήσης της συγκεκριμένης συσκευής. Απενεργοποιήστε τη μονάδα προβολής πατώντας το κουμπί τροφοδοσίας . Μια ειδοποίη- ση...
  • Página 95 Εάν η μπαταρία πρέπει να αντικατασταθεί, χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά που παρέχονται από την Ambu. Μην τροποποιείτε τα ανταλλακτικά. Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο της Ambu. 6.2. Απόρριψη Στο τέλος της διάρκειας ζωής του προϊόντος, ανοίξτε τη μονάδα προβολής και απορρίψτε τη μπατα- ρία...
  • Página 96 331 mm (13,03") Ύψος 215 mm (8,46") Πάχος 52 mm (2,05") Βάρος 2,7 kg (6,0 lbs) 7.3. Προδιαγραφές για το τροφοδοτικό της aView 2 Advance Διαστάσεις Βάρος 360g (0,79 lbs) Ηλεκτρική ισχύς Απαιτήσεις ισχύος 100 - 240V AC, 50-60 Hz, 1,0-2,0 A Έξοδος...
  • Página 97: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    σης προβλημάτων για να βρείτε την αιτία και να διορθώσετε το σφάλμα. Εάν δεν είναι δυνατό να επιλυθεί το πρόβλημα με τις ενέργειες που προτείνει ο οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων, επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο της Ambu. Εάν είναι αναγκαία η αντικατάσταση εξαρτημάτων με ανταλλακτικά, μπο- ρείτε να ανατρέξετε στο εγχειρίδιο αντικατάστασης ανταλλακτικών στη διεύθυνση www.ambu.com. Εδώ...
  • Página 98 οθόνη της Η μονάδα προβολής και Επανεκκινήστε τη μονάδα προβολής μονάδας η συσκευή απεικόνισης Πατήστε το κουμπί τροφοδοσίας για να προβολής Ambu αντιμετωπίζουν απενεργοποιήσετε τη μονάδα προβολής προβλήματα Όταν η μονάδα προβολής είναι ή απενεργοποιημένη, πιέστε ξανά το επικοινωνίας κουμπί τροφοδοσίας για να την...
  • Página 99 Η ζωντανή Αστοχία επεξεργασίας Πραγματοποιήστε αναγκαστική εικόνα στην απενεργοποίηση της μονάδας προβολής. οθόνη της Πατήστε το κουμπί τροφοδοσίας για 10 μονάδας δευτερόλεπτα για αναγκαστική προβολής απενεργοποίηση. λειτουργεί μόνο Πατήστε ξανά το κουμπί τροφοδοσίας για κατά την να ενεργοποιήσετε ξανά τη μονάδα επανεκκίνηση...
  • Página 100: Περιορισμένη Εγγύηση

    9. Εγγύηση και αντικατάσταση 9.1 Περιορισμένη εγγύηση Η Ambu εγγυάται ότι η μονάδα προβολής (όπως ορίζεται στην ενότητα 2.1) θα συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές που περιγράφονται από την Ambu και δεν θα παρουσιάσει ελαττώματα στο υλικό και την κατασκευή για χρονικό διάστημα ενός (1) έτους από την ημερομηνία του τιμολογίου.
  • Página 101 απώλειας χρήσης), ακόμη κι αν η Ambu είναι ή πρέπει να γνωρίζει την πιθανότητα τέτοιας πιθανής απώλειας ή ζημιάς. Η εγγύηση ισχύει μόνο για τον αρχικό πελάτη της Ambu και δεν μπορεί να εκχωρηθεί ή να μεταφερθεί με άλλον τρόπο.
  • Página 102: Uso Previsto

    La falta de seguimiento de estas precauciones y advertencias puede dar como resultado lesiones en el paciente o daños en el equipo. Ambu no es responsable de los daños producidos en el sistema o de las lesiones de un paciente derivados de un uso incorrecto.
  • Página 103: Acontecimientos Adversos

    Para conocer la ref. del aView 2 Advance, consulte la etiqueta situada en la parte posterior de la unidad de visualización. aView 2 Advance no está disponible en todos los países. Póngase en contacto con su representante local de Ambu.
  • Página 104: Descripción Del Dispositivo

    8 para conocer las situaciones que pueden requerir un cambio de pie- zas de repuesto. Además de la lista ofrecida a continuación, la fuente de alimentación y el soporte para la unidad Ambu® aView™ 2 Advance, que se describen en el apartado 2.1, están disponibles como piezas de repuesto.
  • Página 105: Explicación De Los Símbolos Utilizados

    Este juego incluye un ventilador y un kit de piezas de recambio. Las piezas de repuesto no están disponibles en todos los países. Póngase en contacto con su representante local de Ambu. 3. Explicación de los símbolos utilizados Símbolos para Indicaciones Símbolos para...
  • Página 106: Uso De La Unidad De Visualización

    . La contraseña predeterminada de fábrica para el Administrador es AmbuAdmin. Es necesario cambiarla. Para obtener las instrucciones sobre cómo cambiar la contraseña, consulte el manual de referencia en línea en www.ambu.es. ambie el Idioma del sistema pulsando la pestaña Ajustes en la barra de herramientas situada a la derecha.
  • Página 107 Para la configuración de Red, DICOM y Ajustes generales, consulte el manual de referencia en línea en www.ambu.es. Puede encontrar el manual de referencia en la sección de descargas de la página del producto. Aquí encontrará información sobre ciberseguridad. Esto es importante para poder configurar y utilizar su producto y sus datos, de modo que pueda estar protegido ante cualquier riesgo en términos de confidencialidad, integridad y accesibilidad.
  • Página 108: Preparación E Inspección De La Unidad De Visualización

    Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, conecte únicamente un equipo auxiliar aprobado como equipo electromédico. Conecte el dispositivo de visualización de Ambu a la unidad de visualización insertando el ter- minal del cable de conexión en el puerto de conexión correspondiente. Asegúrese de que los colores estén emparejados y las flechas alineadas...
  • Página 109: Instalación, Preparación Y Funcionamiento Del Dispositivo De Visualización De Ambu

    Permite ajustar el color, el contraste, la nitidez y el brillo de Ajustes de la imagen la pantalla. Para obtener más instrucciones acerca de cada función, consulte el manual de referencia en línea en www.ambu.es. Puede encontrar el manual de referencia en la sección de descargas de la página del producto.
  • Página 110: Después Del Uso De La Unidad De Visualización

    3 horas. Debe cargar la batería a una temperatura de entre 10 y 35 °C. Si fuese necesario sustituir la batería, utilice solamente pieza de repuesto suministradas por Ambu. No modifique las piezas de repuesto. Para obtener más información, póngase en contacto con su representante local de Ambu.
  • Página 111: Especificaciones Técnicas Del Producto

    La fuente de alimentación cumple con: – CEI 60601-1 Equipos electromédicos. Parte 1: Requisitos generales para la seguridad básica y carac- terísticas de funcionamiento esencial. 7.2. Especificaciones para aView 2 Advance Pantalla Resolución 1920 × 1080 píxeles Orientación...
  • Página 112: Especificaciones Para La Fuente De Alimentación Del Aview 2 Advance

    Altura 215 mm (8,46 in) Grosor 52 mm (2,05 in) Peso 2,7 kg (6,0 lb) 7.3. Especificaciones para la fuente de alimentación del aView 2 Advance Dimensiones Peso 360 g (0,79 lb) Potencia eléctrica Requisitos de potencia 100-240 V CA, 50-60 Hz, 1,0-2,0 A...
  • Página 113: Resolución De Problemas

    Ambu. Si fuese necesario utilizar piezas de repuesto para una sustitución, puede consultar el manual de sustitución de piezas de repuesto en www.ambu.es. Aquí también encontrará información sobre las piezas de repuesto disponibles y autorizadas por Ambu.
  • Página 114 Pulse el botón de encendido para pantalla de la unidad dispositivo de apagar la unidad de visualización de visualización visualización de Ambu Cuando la unidad de visualización tienen problemas de esté apagada, vuelva a pulsar el comunicación botón de encendido para volver a...
  • Página 115 La imagen en tiempo Fallo de procesamiento Apagado forzado de la unidad de real de la pantalla de visualización la unidad de Vuelva a pulsar el botón de encendi- visualización solo do durante 10 segundos para forzar funciona durante el el apagado.
  • Página 116: Garantía Limitada

    En caso de sustitución de las piezas de repuesto, el cliente estará obligado a proporcionar una asis- tencia razonable a Ambu, incluyendo, si fuera el caso, la ayuda de los técnicos del cliente a la hora de seguir las instrucciones de Ambu.
  • Página 117 Ambu fuese conocedora de la posibilidad de que se produjese esta posi- ble pérdida o daño. La garantía solo se aplica al cliente original de Ambu y no se puede asignar ni transferir de ningún otro modo.
  • Página 118 Kasutusjuhiste uusim versioon on saadaval veebisaidil www. ambu.com. Palun võtke arvesse, et käesolevad juhised ei selgita ega käsitle kliinilisi protseduure. Need kirjeldavad ainult seadme aView 2 Advance tööd ja sellega seonduvaid ettevaatusabinõusid. Käesolevates kasutusjuhistes viitab termin "kuvamisüksus" seadmele aView 2 Advance.
  • Página 119 405011000 405013100 (SW versioonid v1.XX) Seadme aView 2 Advance mudeli numbri leiate kuvamisüksuse tagaküljel olevalt sildilt. aView 2 Advance ei ole kõikides riikides saadaval. Palun võtke ühendust kohaliku Ambu müügiesindajaga. Eseme Toiteallikad numbrid: Seadme Ambu® aView™ 2...
  • Página 120: Seadme Kirjeldus

    Varuosad on mõeldud seadme eluea jooksul kuluvate komponentide asendamiseks. Lugege probleemide kohta, mis võivad vajada varuosade vahetamist, tõrkeotsingu juhendist jaotises 8. Lisaks järgnevale nimekirjale on varuosadena saadaval seadme Ambu® aView™ 2 Advance toiteallikas ning seadme Ambu® aView™ 2 Advance konsool, mida on kirjeldatud jaotises 2.1.
  • Página 121 Ambu® aView™ 2 Advance - 405016100 ventilaatorikomplekt See komplekt sisaldab ventilaatorit ja varuosade komplekti. Varuosad ei ole kõikides riikides saadaval. Palun võtke ühendust kohaliku Ambu müügiesindajaga. 3. Kasutatud sümbolite selgitused Kuvamisüksuse Tähendus Kuvamisüksuse Tähendus sümbolid sümbolid Austraalia ja Uus- Meremaa nõuetele...
  • Página 122 1 ja valige administraator 2 kasutajate loendist. Sisestage parool ja vajutage sisselogimise nupule (Login) 3 . Tehases seadistatud administraatori vaikeparool on AmbuAdmin. Parooli vahetamine on kohustuslik. Juhised parooli vahetamiseks leiate veebisaidil www.ambu.com asuvast käsiraamatust. Et süsteemi keelt muuta, vajutage seadete (Settings) vahekaarti tööriistaribal ekraanil paremal pool.
  • Página 123 Võrgu, DICOM-i ja üldiste seadete määramiseks tutvuge veebisaidil www.ambu.com oleva käsiraamatuga. Käsiraamatu leiate tootelehel allalaadimise jaotisest. Siit leiate teavet küberturvalisuse kohta. See on teie toote ja andmete seadistamise ja kasutamise jaoks oluline, et oleksite kaitstud oma andmete konfidentsiaalsust, terviklikkust ja kättesaadavust puudutavate õiguste rikkumiste eest.
  • Página 124 Ühendage Ambu visaliseerimisseade kuvamisüksusega, ühendades juhtmepistiku vastava ühenduspesaga. Veenduge, et värvid sobivad ja nooled on omavahel joondatud G . Veenduge, et ekraanile kuvatakse reaalajas kujutis. Selleks suunake Ambu visualiseerimisseadme distaalne ots mingi objekti, nt. oma peopesa suunas. Määrake kindlaks, et reaalajas kujutise suund on õige H .
  • Página 125 Vaadake videoid ja hetktõmmiseid, mis salvestati Hetkeprotseduur käesoleva protseduuri käigus. Kujutise Reguleerige värvi, kontrasti, teravust ja ekraani reguleerimine heledust. Kui soovite iga funktsiooni kohta rohkem teada, tutvuge veebilehel www.ambu.com asuva käsiraamatuga. Käsiraamatu leiate tootelehel allalaadimise jaotisest.
  • Página 126 Kui aku on tühi, võtab laadimine aega kuni 3 tundi. Akut tuleb laadida temperatuuril vahemikus 10–35 °C. Kui aku vajab väljavahetamist, kasutage ainult Ambu tarnitud varuosasid. Ärge muutke varuosasid. Täpsema teabe saamiseks võtke ühendust oma kohaliku Ambu esindajaga.
  • Página 127 – IEC 60601-2-18 Elektriline meditsiiniseadmestik. Osa 2-18: erinõuded endoskoopiaseadme esmasele ohutusele ja olulistele toimimisnäitajatele. Toiteallikas vastab järgmistele eeskirjadele: – IEC 60601-1 Elektriline meditsiiniseadmestik. Osa 1: üldnõuded esmasele ohutusele ja olulistele toimivusnäitajatele; 7.2. Seadme aView 2 Advance tehnilised andmed Kuvar Lahutusvõime 1920 x 1080 pikslit Suund Rõhtpaigutus...
  • Página 128 331 mm (13,03") Kõrgus 215 mm (8,46") Paksus 52 mm (2,05") Kaal 2,7 kg (6,0 naela) 7.3. Seadme aView 2 Advance toiteallika tehnilised andmed Mõõdud Kaal 360 g (0,79 naela) Elektritoide Nõue toitele 100–240 V, vahelduvvool; 50–60 Hz; 1,0–2,0 A Toiteväljund...
  • Página 129 Kui probleemi pole võimalik tõrkeotsingu juhendis toodud tegevustega lahendada, võtke ühendust oma kohaliku Ambu müügiesindajaga. Kui vajalikuks osutub varuosade väljavahetamine, leiate varuosade asendamise käsiraamatu veebisaidilt www. ambu.com. Siit leiate teavet ka saadaval olevate Ambu poolt heaks kiidetud varuosade kohta. Probleem Võimalik põhjus Soovituslikud tegevused Kuvamisüksus...
  • Página 130 ühendusega seerimissead- Kuvamisüksuse ja Taaskäivitage kuvamisüksus mest Ambu visualiseerimis- Vajutage toitenuppu, et kuvamisüksus seadme vahel on VÄLJA lülitada või ühendusprobleemid Kui kuvamisüksus on VÄLJA lülitatud, vajutage uuesti toitenuppu, et visualiseerimis- kuvamisüksus tagasi SISSE lülitada seadme LED-märgutuli...
  • Página 131 Kuvamisüksuse Töötlusviga Sundige kuvamisüksust VÄLJA lülituma ekraanil Vajutage toitenuppu 10 sekundit, et kuvatakse kuvamisüksus sundkorras VÄLJA reaalajas kujutis lülituks. ainult Vajutage toitenuppu veel kord, et käivitamisel kuvamisüksus uuesti sisse lülitada. Kui see ei aita, lähtestage kuvamisüksuse riistvara Eemaldage kõik ühendatud elemendid, sealhulgas toiteallikas Vajutage riistvara lähestamise nuppu, mis asub kuvamisüksuse tagaküljel*...
  • Página 132: Piiratud Garantii

    Ambu on teadlik või peaks olema teadlik selliste kaotuste või kahju võimalikkusest. Garantii kehtib ainult Ambu algsele kliendile ning seda ei saa määrata ega üle anda kellelegi teisele. Selle piiratud garantii kasutamiseks peab klient Ambu soovil tagastama kuvamisüksuse Ambule (oma kulul ja võttes endale transpordiga kaasneva riski).
  • Página 133 ümberpaigutamist või asendi muutmist. Süsteem sisaldab alljärgnevaid raadiosaatjaid, mis vastavad direktiivi 2014/53/EL ja USA föderaalse kommunikatsioonikomisjoni (FCC) eeskirjade osa 15: • Wi-Fi – IEEE802.11ac/a/b/g/n nõuetele. Ambu kinnitab käesolevaga, et raadioseadmetüüp aView 2 Advance vastab direktiivile 2014/53/EL. EL-i vastavusdeklaratsiooni täistekst on saadaval internetiaadressil www.ambu.com.
  • Página 134 1. Tärkeää tietoa – lue ennen käyttöä Lue turvallisuusohjeet huolellisesti ennen Ambu® aView™ 2 Advancen käyttöä. Käyttöopas voidaan päivittää ilman erillistä ilmoitusta asiasta. Lisäkopioita voimassa olevasta versiosta saa pyydettäessä. Käyttöohjeen uusin versio on saatavilla osoitteessa www.ambu.com. Huomioi, että näissä ohjeissa ei selitetä eikä käsitellä kliinisiä toimenpiteitä. Ohjeissa kuvataan vain aView 2 Advancen käyttöön liittyvää...
  • Página 135: Järjestelmän Kuvaus

    DK 405015500 FSP065M-DBA AUS ja NZ 405015100 US 405015200 2.2. Yhteensopivat laitteet Yhteensopivat Ambu-visualisointilaitteet Ambu® aScope™ 4 Broncho Ambu® aScope™ 4 RhinoLaryngo Ambu® aScope™ 4 Cysto Lueteltuja laitteita ei ole saatavilla maailmanlaajuisesti. Pyydä lisätietoja paikalliselta Ambu-edustajaltasi. Katso lisätietoja asiaankuuluvan visualisointilaitteen käyttöohjeesta.
  • Página 136: Laitteen Kuvaus

    Varaosat on tarkoitettu korvaamaan laitteen kuluvia osia laitteen käyttöajan aikana. Katso kohdan 8 vianmääritysohjeesta, mitkä ongelmat saattavat vaatia varaosaa. Alla olevan luettelon lisäksi Ambu® aView™ 2 Advancen virtalähde ja Ambu® aView™ 2 Advancen kiinnike (kuvailtu kohdassa 2.1) ovat saatavilla varaosina.
  • Página 137: Käytettyjen Symbolien Selitykset

    Sarja sisältää visualisointilaitteen liitäntäkortin, värirenkaan ja varaosasarjan. Ambu® aView™ 2 Advance 405016100 - Tuuletinsarja Sisältää tuulettimen ja varaosasarjan. Varaosia ei ole saatavilla kaikissa maissa. Pyydä lisätietoja paikalliselta Ambu-edustajaltasi. 3. Käytettyjen symbolien selitykset Näyttöyksikön Selitys Näyttöyksikön Selitys symbolit symbolit Australian ja Uuden Seelannin sääntelyn...
  • Página 138 1 ja valitse Järjestelmänvalvoja 2 Käyttäjäluettelosta. Anna salasana ja paina Kirjautuminen 3 . Tehtaalla asetettu Järjestelmänvalvojan oletussalasana on AmbuAdmin. Salasana pitää vaihtaa. Katso ohjeet salasanan vaihtamiseen verkkokäyttöohjeesta osoitteessa www.ambu.com. Vaihda Järjestelmän kieli painamalla Asetukset -välilehteä työkalupalkissa näytön oikeassa reunassa. Paina Asetus ja avaa valikko painamalla Kieli 4 . Avaa Järjestelmän kieli 5 -pudotusvalikko ja valitse kieli luettelosta.
  • Página 139 Tee Verkko- ja DICOM-asetukset ja Yleiset asetukset verkkokäyttöohjeen mukaan, joka löytyy osoitteesta www.ambu.com. Käyttöohje on tuotesivulla ladattavien materiaalien kohdassa. Siinä on tietoja kyberturvallisuudesta. Ne on tärkeä ottaa huomioon tuotteen ja tietojen asetuksissa ja käytössä suojaamassa tietojen luottamuksellisuutta, eheyttä ja käytettävyyttä.
  • Página 140 Varmista, että pidike ja näyttöyksikkö pysyvät tukevasti paikallaan kiristämällä pidikkeen pultit Cb . D . Kun käyttöliittymä Kytke näyttöyksikkö päälle painamalla virtapainiketta latautuu, suora kuva on katsottavissa, jos Ambu-visualisointilaite on kytkettynä. Tarkista akun merkkivalo 1:45 näytön vasemmassa alakulmassa, kun käyttöliittymä...
  • Página 141 Aikaleima ilmaisee akun varauksen jäljellä olevaa aikaa, Akku 1:45 kun käytetään visualisointilaitetta. Nykyinen Nykyisen toimenpiteen aikana tallennettujen toimenpide videoiden ja kuvien näyttäminen. Värin, kontrastin, terävyyden ja näytön kirkkauden Kuvan säätö säätö. Katso lisäohjeita eri toiminnoista verkkokäyttöohjeesta osoitteessa www.ambu.com. Käyttöohje on tuotesivulla ladattavien materiaalien kohdassa.
  • Página 142 4.5. Näyttöyksikön käytön jälkeen Irrota Ambu-visualisointilaite näyttöyksiköstä I . Katso tietoja visualisointilaitteen hävittämisestä kyseisen laitteen käyttöohjeesta. Kytke näyttöyksikkö pois päältä painamalla virtapainiketta . Näytöllä näkyy ilmoitus. Vahvista sammutus painamalla OK. Tämä tarkoittaa, että näyttöyksikön virta menee pois päältä J . Jos akun varauksen taso on matala, lataa näyttöyksikkö (katso kohta 4.2).
  • Página 143: Tekniset Tiedot

    6.2. Hävittäminen Tuotteen käyttöiän lopussa avaa näyttöyksikkö, ja hävitä akut ja näyttöyksikkö erikseen paikallisten määräysten mukaan. 7. Tekniset tiedot 7.1. Sovellettavat standardit Näyttöyksikön toiminta on yhdenmukainen seuraavien kanssa: - IEC 60601-1 Sähkökäyttöiset lääkintälaitteet – Osa 1: Yleiset turvallisuus- ja suoritusvaatimukset –...
  • Página 144 Ympäristöolosuhteet Kuljetuslämpötila -10 ... 55 °C (14–131 °F) Säilytyslämpötila 10–40 °C (50–104 °F) Käyttölämpötila 10–35 °C (50–95 °F) Käyttöympäristön suhteellinen 30–85 % kosteus: Käyttöympäristön ilmanpaine 80–109 kPa Käyttökorkeus ≤ 2 000 m IP-suojausluokkajärjestelmä aView 2:n kotelointiluokka on IP30. Suojattu kovilta esineiltä Mitat Leveys 331 mm (13,03")
  • Página 145 Jos näyttöyksikköön tulee vikaa, käytä tätä vianmääritysopasta syyn selvittämiseen ja vian korjaamiseen. Jos vianmääritysoppaan ohjeet eivät auta vian korjaamisessa, ota yhteyttä paikalliseen Ambun edustajaan. Jos on tarpeen vaihtaa varaosia, varaosien vaihto-opas on osoitteessa www.ambu.com. Osoitteessa on tietoja myös saatavilla olevista valtuutetuista Ambu-varaosista. Ongelma...
  • Página 146 Kytke/kytke uudelleen visualisointilaite näytöllä ei näy tai visualisointilait- suoraa kuvaa teen liitännän vika visualisointilait- Näyttöyksikön ja Käynnistä näyttöyksikkö uudelleen teelta Ambu-visualisointi- Laita näyttöyksikkö pois päältä painamalla laitteen välillä on virtapainiketta tiedonsiirto-ongel- Kun näyttöyksikkö on pois päältä, mia. käynnistä näyttöyksikkö uudelleen Visualisointilait- painamalla virtapainiketta uudelleen.
  • Página 147 Ulkoisella Ulkoinen näyttö on Käynnistä ulkoinen näyttö. näytöllä ei näy pois päältä. kuvaa tai Ongelma Tarkista, että SDI- tai HDMI-kaapeli on kunnolla käyttöliittymää kaapelissa tai kiinni. kaapeliliitännässä Jos mahdollista, kokeile uutta kaapelia Ulkoisessa Varmista, että oikea kanava on valittuna näytössä on ulkoisessa näytössä.
  • Página 148: Rajoitettu Takuu

    9. Takuu ja vaihtomenettely 9.1 Rajoitettu takuu Ambu takaa, että näyttöyksikkö (kuvattu kohdassa 2.1) on Ambun määritysten mukainen ja että siinä ei ole materiaali- ja valmistusvirheitä yhden (1) vuoden kuluessa laskun päivämäärästä. Rajoitetun takuun mukaisesti Ambu vastaa ainoastaan joko näyttöyksikön varaosien toimittamisesta tai näyttöyksikön vaihtamisesta sen mukaan, kumman Ambu katsoo...
  • Página 149 Järjestelmä sisältää seuraavat radiolähettimet, jotka ovat direktiivin 2014/53/EY ja FCC:n osan 15 mukaisia: • Wi-Fi - IEEE802.11ac/a/b/g/n Ambu vakuuttaa, että aView 2 Advancen radiolaitteiston tyyppi on direktiivin 2014/53/EY mukainen. EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus on luettavissa kokonaisuudessaan osoitteessa www.ambu.com.
  • Página 150: Avertissements

    Il présente uniquement le fonctionnement de base et les précautions d'usage du aView 2 Advance. Dans ce mode d'emploi, l'expression « moniteur » fait référence à l'aView 2 Advance. Le présent mode d'emploi s'applique au moniteur. Pour plus d'informations sur un dispositif de visualisation Ambu spécifique, consulter le mode d'emploi afférent.
  • Página 151: Effets Secondaires

    405013100 (versions du logiciel : v1.XX) Pour conna tre le numéro du modèle aView 2 Advance, consulter l'étiquette apposée à l'arrière du moniteur. L'aView 2 Advance n'est pas disponible dans tous les pays. Contactez votre représentant Ambu local. Blocs d'alimentation Références :...
  • Página 152: Pièces Détachées

    En plus des pièces énumérées ci-dessous, les éléments Ambu® aView™ 2 Advance – Bloc d'alimentation et Ambu® aView™ 2 Advance – Console décrits à la section 2.1, sont disponibles comme pièces détachées.
  • Página 153: Explication Des Symboles Utilisés

    Ambu® aView™ 2 Advance – Kit 405016100 ventilateur Ce kit contient un ventilateur et un kit de remplacement de pièce. Les pièces détachées ne sont pas dispositifs dans tous les pays. Contactez votre représentant Ambu local. 3. Explication des symboles utilisés Symboles Indication Symboles Indication...
  • Página 154 Connexion 3 . Le mot de passe Administrateur par défaut est AmbuAdmin. Il est obligatoire de changer le mot de passe. Pour savoir comment changer de mot de passe, consulter le manuel de référence en ligne sur www.ambu.fr. Modifier la Langue du système en appuyant sur l'onglet Paramètres dans la barre d'outils à...
  • Página 155 Pour la configuration des paramètres Réseau, DICOM et des Paramètres généraux, consulter le manuel de référence en ligne sur www.ambu.fr. Le manuel de référence se trouve dans la section téléchargements de la page produit. Vous y trouverez des informations concernant la cybersécurité. Ce sont des éléments importants pour la configuration et l'utilisation de votre produit et de vos données, afin de vous protéger...
  • Página 156 Afin d'éviter tout risque de décharge électrique, connecter uniquement un équipement auxiliaire approuvé en tant qu'équipement électromédical. Brancher le dispositif de visualisation Ambu au moniteur en branchant le connecteur de câble sur le port de connecteur correspondant. S'assurer que les couleurs se...
  • Página 157: Fonctionnement Du Moniteur

    Réglage des couleurs, du contraste, de la netteté et de la Réglages de l'image luminosité de l'écran. Pour plus d'informations sur chaque fonction, consulter le manuel de référence en ligne sur www.ambu.fr. Le manuel de référence se trouve dans la section téléchargements de la page produit.
  • Página 158 4.5. Après l'utilisation du moniteur Débrancher le dispositif de visualisation Ambu du moniteur I . Concernant l'élimination du dispositif de visualisation, consulter le mode d'emploi du dispositif en question. Éteindre le moniteur en appuyant sur le bouton d'alimentation . Une notification s'affiche à...
  • Página 159: Maintenance Et Élimination

    10 et 35 °C. Si la batterie doit être remplacée, utiliser uniquement des pièces détachées fournies par Ambu. Ne pas les modifier. Pour plus d'informations, contacter un représentant Ambu local. 6.2. Élimination En fin de vie du produit, ouvrir le moniteur et mettre la batterie et le moniteur au rebut séparément conformément aux recommandations locales.
  • Página 160 Hauteur 215 mm (8,46") Épaisseur 52 mm (2,05") Poids 2,7 kg (6,0 lbs) 7.3. Spécifications pour le bloc d'alimentation de l'aView 2 Advance Dimensions Poids 360 g (0,79 lb) Alimentation électrique Puissance requise 100-240 V CA ; 50-60 Hz ; 1,0-2,0 A...
  • Página 161: Dépannage

    Si le problème ne peut être résolu par les actions préconisées dans le guide de dépannage, contacter le représentant Ambu local. S'il est nécessaire de remplacer des pièces détachées, un manuel de remplacement de pièces détachées est consultable sur www.ambu.fr.
  • Página 162 Le moniteur et le Redémarrer le moniteur moniteur dispositif de Appuyer sur le bouton d'alimentation pour visualisation Ambu éteindre le moniteur ont des problèmes Quand le moniteur est éteint, appuyer à de communication nouveau sur le bouton d'alimentation pour le...
  • Página 163 L'image en direct Erreur de Forcer le moniteur à s'éteindre sur l'écran du traitement Appuyer sur le bouton d'alimentation pen- moniteur ne dant 10 secondes pour le forcer à s'éteindre. fonctionne qu'au Appuyer à nouveau sur le bouton démarrage d'alimentation pour rallumer le moniteur. Si cela ne fonctionne pas, réinitialiser le matériel du moniteur Débrancher tous les éléments connectés, y...
  • Página 164: Garantie Limitée

    9. Garantie et remplacement 9.1 Garantie limitée Ambu garantit que le moniteur (tel que défini à la section 2.1) sera conforme aux spécifications décrites par Ambu et exempt de défauts en termes de matériel et de fabrication pendant une période d'un (1) an à partir de la date de facturation.
  • Página 165 2014/53/UE et de la partie 15 de la FCC : • Wi-Fi – IEEE802.11ac/a/b/g/n Par la présente, Ambu déclare que l'aView 2 Advance de type équipement radio est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l'UE est disponible à l'adresse Internet...
  • Página 166 U njima se opisuju samo osnovni postupci i mjere opreza vezane uz rad uređaja aView 2 Advance. U ovim uputama za upotrebu pojam jedinica za prikaz odnosi se na uređaj aView 2 Advance. Upute za upotrebu odnose se na jedinicu za prikaz. Informacije o određenom uređaju za vizualizaciju tvrtke Ambu potražite u odgovarajućim uputama za upotrebu.
  • Página 167 405011000 405013100 (Verzije softvera v1. Broj modela uređaja aView 2 Advance potražite na naljepnici na stražnjoj strani jedinice za prikaz. Uređaj aView 2 Advance nije dostupan u svim zemljama. Obratite se lokalnom predstavniku tvrtke Ambu. Napajanja Brojevi artikla: Proizvođač napajanja za EU/CH Ambu®...
  • Página 168: Opis Uređaja

    U odjeljku 8. vodiča za rješavanje problema potražite pomoć u vezi s problemima zbog kojih će možda biti potrebno zamijeniti rezervne dijelove. Osim dijelova na popisu u nastavku, dijelovi Ambu® aView™ 2 Advance – napajanje i Ambu® aView™ 2 Advance – nosač, opisani u odjeljku 2.1. dostupni su kao rezervni dijelovi.
  • Página 169: Objašnjenje Upotrijebljenih Simbola

    Ambu® aView™ 2 Advance – 405016100 komplet ventilatora Ovaj komplet sadrži ventilator i komplet rezervnih dijelova. Rezervni dijelovi nisu dostupni u svim zemljama. Obratite se lokalnom predstavniku tvrtke Ambu. 3. Objašnjenje upotrijebljenih simbola Simboli na Indikacija Simboli na Indikacija jedinici za...
  • Página 170 2 na popisu korisnika. Unesite lozinku i pritisnite Prijava 3 . Zadana lozinka za administratora je AmbuAdmin. Preporučuje se da promijenite lozinku. Upute za promjenu lozinke potražite u internetskom Priručniku na adresi www.ambu.com. Promijenite Jezik sustava pritiskom na karticu Postavke na alatnoj traci s desne strane.
  • Página 171 Upute za postavljanje Mreže, DICOM i Opće postavke potražite u internetskom Priručniku na adresi www.ambu.com. Priručnik možete pronaći u odjeljku za preuzimanje na stranici proizvoda. Tu ćete pronaći informacije u vezi s računalnom sigurnošću. To je važno kako biste postavili i upotrebljavali svoj proizvod i podatke na takav način da zaštitite njihovu povjerljivost, integritet i pristupačnost.
  • Página 172 Pričvrstite nosač i jedinicu za prikaz zatezanjem vijaka na nosaču Cb . UKLJUČITE jedinicu za prikaz pritiskom na gumb za uključivanje/isključivanje Ako je priključen uređaj za vizualizaciju tvrtke Ambu, slika uživo dostupna je dok se učitava korisničko sučelje. Provjerite pokazivač baterije 1:45 u donjem lijevom kutu zaslona kad se prikaže...
  • Página 173 Pregledavajte videozapise i fotografije snimljene u Trenutačni postupak trenutačnom postupku. Prilagodbe slike Prilagodite boju, kontrast, oštrinu i svjetlinu zaslona. Dodatne upute za funkcije potražite u internetskom Priručniku na adresi www.ambu.com. Priručnik možete pronaći u odjeljku za preuzimanje na stranici proizvoda.
  • Página 174 4.5. Nakon upotrebe jedinice za prikaz Odspojite uređaj za vizualizaciju tvrtke Ambu iz jedinice za prikaz I . Upute za zbrinjavanje uređaja za vizualizaciju potražite u uputama za upotrebu za određeni uređaj. ISKLJUČITE jedinicu za prikaz pritiskom na gumb za uključivanje/isključivanje Obavijest se prikazuje na zaslonu monitora.
  • Página 175 Ako je bateriju potrebno zamijeniti, upotrebljavajte samo rezervne dijelove koje je isporučila tvrtka Ambu. Nemojte preinačavati rezervne dijelove. Dodatne informacije potražite kod lokalnog predstavnika tvrtke Ambu. 6.2. Zbrinjavanje Po isteku roka trajanja proizvoda otvorite jedinicu za prikaz i zasebno zbrinite bateriju i jedinicu za prikaz u skladu s lokalnim smjernicama.
  • Página 176 30 – 85% Radni atmosferski tlak 80 – 109 kPa Nadmorska visina za rad ≤ 2000 m Klasifikacijski sustav IP zaštite Stupanj zaštite uređaja aView 2 Advance: IP 30. Zaštita od čvrstih predmeta Dimenzije Širina 331 mm (13,03”) Visina 215 mm (8,46”) Debljina 52 mm (2,05”)
  • Página 177: Rješavanje Problema

    Ambu. Ako je potrebno zamijeniti rezervne dijelove, Priručnik za zamjenu rezervnih dijelova možete pronaći na adresi www.ambu.com. Tu ćete pronaći i informacije o dostupnim odobrenim rezervnim dijelovima tvrtke Ambu.
  • Página 178 Pritisnite gumb za uključivanje/ vizualizaciju jedinice za prikaz i isključivanje da biste ISKLJUČILI uređaja za vizualizaciju jedinicu za prikaz tvrtke Ambu Kad se jedinica za prikaz ISKLJUČI, ponovno pritisnite gumb za LED lampica uključivanje/isključivanje da biste je uređaja za ponovno UKLJUČILI...
  • Página 179 Slika uživo na Pogreška u obradi Prisilno ISKLJUČITE jedinicu za prikaz zaslonu jedinice Pritisnite gumb za uključivanje/ za prikaz isključivanje na 10 sekundi da biste prikazuje se prisilno ISKLJUČILI uređaj. samo prilikom Ponovno pritisnite gumb za pokretanja uključivanje/isključivanje da biste ponovno uključili jedinicu za prikaz.
  • Página 180: Ograničeno Jamstvo

    9. Jamstvo i zamjena 9.1. Ograničeno jamstvo Tvrtka Ambu jamči da će jedinica za prikaz (kako je definirana u odjeljku 2.1.) odgovarati specifikacijama tvrtke Ambu i da neće imati neispravnosti u materijalu i izradi u razdoblju od jedne (1) godine od datuma na fakturi.
  • Página 181 Tvrtka Ambu ni u kojem slučaju neće biti odgovorna za neizravnu, posljedičnu, naknadnu ili posebnu štetu bilo koje vrste (uključujući, između ostalog, gubitak dobiti ili nemogućnost upotrebe) bez obzira na to je li tvrtka Ambu bila svjesna ili je trebala biti svjesna mogućnosti tog gubitka ili štete.
  • Página 182 Advance alapvető működtetéséhez szükséges információkat és a készülék használatával kapcsolatos óvintézkedéseket tartalmazzák. A jelen használati utasításban „megjelenítőegység” alatt az aView 2 Advance értendő. A jelen használati utasítás a megjelenítőegységre vonatkozik. A konkrét Ambu felvételkészítő eszközzel kapcsolatban a megfelelő használati utasítás szolgál további információkkal.
  • Página 183: Nemkívánatos Események

    Advance rögzítéséhez) 405011000 405013100 (szoftververzió: v1.XX) Az aView 2 Advance modellszáma leolvasható a megjelenítőegység hátulján elhelyezett címkéről. Az aView 2 Advance nem minden országban áll rendelkezésre. Forduljon az Ambu helyi képviseletéhez. Tápegységek Cikkszámok: Az Ambu® aView™ 2 EU/CH 405015300 Advance tápegységének (kivéve Dánia és...
  • Página 184: Az Eszköz Leírása

    élettartama során. Az alkatrészcserét szükségessé tevő problémákat a hibaelhárítási útmutató ismerteti a 8. fejezetben. Az alábbi listán felül pótalkatrészként rendelkezésre áll még az Ambu® aView™ 2 tápegysége és az Ambu® aView™ 2 Advance tartója, amelyeket a 2.1. fejezet ismertet.
  • Página 185 Ambu® aView™ 2 Advance – 405016100 ventilátorkészlet A készlet ventilátort és csereal- katrészszettet tartalmaz. A pótalkatrészek nem állnak rendelkezésre minden országban. Forduljon az Ambu helyi képviseletéhez. 3. A használt szimbólumok ismertetése A megjele- Jelentés A megjele- Jelentés nítőegység nítőegység...
  • Página 186 és nyomja meg az Bejelentkezés 3 gombot. A rendszergazda alapértelmezett gyári jelszava AmbuAdmin. A jelszót meg kell változtatni. A jelszóváltoztatáshoz szükséges utasítások megtalálhatók az online használati útmutatóban, a www.ambu.com webhelyen. A Rendszer nyelve módosításához nyomja meg a Beállítások fület az eszköztáron jobboldalt.
  • Página 187 Felhasználói profilok gombot, majd a Rendszergazda gombot. Töltse ki a Név, a Jelszó és a Jelszó ismét mezőt, majd nyomja meg a Mentés gombot. További információkért lásd az online referencia-kézikönyvet a www.ambu.com webhelyen. A felhasználótípusok leírása Felhasználótípusok és rendszerhozzáférés Felhasználó típusa Alapértelmezett Speciális...
  • Página 188 Ügyeljen rá, hogy a színek egyezzenek, és a nyilak egymáshoz igazodjanak G . Az Ambu felvételkészítő eszköz disztális végét egy tárgy (pl. a tenyere) felé fordítva ellenőrizze, hogy élő videokép jelenik-e meg a képernyőn. Győződjön meg róla, hogy az...
  • Página 189 A jelenlegi eljárásban rögzített videók és pillanatképek Jelenlegi eljárás megtekintése. A színek, a kontraszt, az élesség és a képernyő Képbeállítások fényerejének beállítása. Az egyes funkciókkal kapcsolatos további utasításokért lásd az online referencia-kézikönyvet a www.ambu. com webhelyen. A referencia-kézikönyv megtalálható a termék oldalának letöltési részében.
  • Página 190: Az Akkumulátor Karbantartása

    4.5. A megjelenítőegység használata után Válassza le az Ambu felvételkészítő eszközt a megjelenítőegységről I . A felvételkészítő eszköz ártalmatlanítását illetően tekintse meg az adott eszköz használati útmutatóját. Kapcsolja ki a megjelenítőegységet a bekapcsológomb megnyomásával. A képernyőn értesítés jelenik meg. A leállítás megerősítéshez nyomja meg az OK gombot.
  • Página 191 és lényeges működésre vonatkozó kiegészítő követelményei A tápegység megfelel a következőknek: – IEC 60601-1 Gyógyászati villamos készülékek. 1. rész: Az alapvető biztonságra és a lényeges működésre vonatkozó általános követelmények 7.2. Az aView 2 Advance műszaki adatai Kijelző Felbontás 1920 x 1080 pixel Tájolás...
  • Página 192 331 mm (13,03") Magasság 215 mm (8,46") Vastagság 52 mm (2,05") Tömeg 2,7 kg (6,0 font) 7.3. Az Ambu® aView™ 2 Advance tápegységének műszaki adatai Méretek Tömeg 360 g (0,79 font) Elektromos áram Áramszükséglet 100–240 VAC; 50–60 Hz; 1,0–2,0 A Áramkimenet...
  • Página 193 útmutatót. Amennyiben a probléma nem oldható meg a hibaelhárítási útmutató segítségével, forduljon az Ambu helyi képviseletéhez. Ha alkatrészt kell cserélni, a pótalkatrészcserék kézikönyvét megtalálja a www.ambu.com címen. A webhely egyúttal a rendelkezésre álló, Ambu által jóváhagyott pótalkatrészekről is információkkal szolgál. Probléma Lehetséges ok...
  • Página 194 Indítsa újra a megjelenítőegységet. felvételkészítő probléma van a Nyomja meg a bekapcsológombot a meg- eszköz élőképe megjelenítőegység és jelenítőegység kikapcsolásához. az Ambu felvételkészítő A megjelenítőegység kikapcsolása után vagy eszköz között. ismét nyomja meg a bekapcsológombot az egység újbóli bekapcsolásához. nem világít a felvételkészítő...
  • Página 195 A megjelenítő- Feldolgozási hiba. Kapcsolja ki a megjelenítőegységet egység képer- kényszerkikapcsolással. nyőjén csak a Nyomja le 10 másodpercre a rendszer indítá- bekapcsológombot a sakor látható az kényszerkikapcsoláshoz. élőkép. A bekapcsológomb újbóli megnyomásával ismét kapcsolja be a megjelenítőegységet. Ha ez nem segít, állítsa vissza a megjelenítőegység hardverét.
  • Página 196: Garancia És Csere

    (a 2.1. fejezetben foglalt meghatározásnak megfelelően) megfelelését az Ambu által leírt specifikációknak, valamint mentességét az anyag- és gyártási hibáktól. A jelen korlátozott garancia hatálya alá tartozó hibák esetén az Ambu kötelezettsége csak a jóváhagyott pótalkatrészek biztosítására, illetve a megjelenítőegység cseréjére terjed ki, amely lehetőségek között az Ambu saját belátása szerint dönthet.
  • Página 197 Az Ambu semmilyen esetben nem tehető felelőssé semmilyen fajta közvetett, véletlen, járulékos vagy különleges kárért (ideértve egyebek között a nyereségelmaradást és az üzemkiesést), abban az esetben sem, ha az Ambu tisztában volt az ilyen veszteség vagy kár lehetőségével, vagy tisztában kellett volna lennie azzal.
  • Página 198 Le istruzioni riguardano esclusivamente il funzionamento di base e le precauzioni relative al funzionamento di aView 2 Advance. Nelle presenti Istruzioni per l'uso, il termine unità display si riferisce sempre a aView 2 Advance. Queste Istruzioni per l'uso sono applicabili all'unità display. Per informazioni su un dispositivo di visualizzazione Ambu specifico, consultare le relative Istruzioni per l'uso.
  • Página 199: Eventi Avversi

    405011000 405013100 (SW versioni v1.XX) Per il n. di modello di aView 2 Advance, controllare l'etichetta sul retro dell'unità display. aView 2 Advance non è disponibile in tutti i paesi. Contattare il rappresentante Ambu di zona. Alimentatori Codici articolo:...
  • Página 200: Parti Di Ricambio

    Consultare la Guida per la risoluzione dei problemi nella sezione 8 per problemi che potrebbero richiedere la sostituzione con una parte di ricambio. Oltre all'elenco seguente, sono disponibili come parti di ricambio Ambu® aView™ 2 Advance - Alimentazione e Ambu® aView™ 2 Advance – Supporto, descritti nella sezione 2.1.
  • Página 201 405016100 Kit ventola Il kit contiene una ventola e parti di ricambio. Le parti di ricambio non sono disponibili in tutti i paesi. Contattare il rappresentante Ambu di zona. 3. Spiegazione dei simboli usati Simboli per l'u- Indicazione Simboli per l'u- Indicazione nità...
  • Página 202: Prima Configurazione Del Sistema

    Inserire la password e premere Login 3 . La password preimpostata per l'Amministratore è AmbuAdmin. È necessario modificare la password. Per informazioni su come modificare la password, consultare il Manuale di riferimento su www.ambu.com. Modificare la Lingua del sistema premendo il pulsante Impostazioni sulla barra degli strumenti a destra.
  • Página 203 Per l'impostazione di Network, DICOM e Impostazioni generali, consultare il Manuale di riferimento su www.ambu.com. Il Manuale di riferimento si trova nella sezione download della pagina del prodotto. Contiene informazioni sulla sicurezza informatica, importanti per configurare e utilizzare prodotto e dati in modo da proteggersi da eventuali rischi in termini di Riservatezza, Integrità...
  • Página 204 G . Verificare che compaia un'immagine video dal vivo sullo schermo puntando l'estremità distale del dispositivo di visualizzazione Ambu verso un oggetto, ad esempio il palmo della vostra mano. Controllare che l'immagine dal vivo sia orientata in modo corretto H .
  • Página 205 Procedura attuale la procedura in corso. Regolazione Regola colore, contrasto, nitidezza e luminosità dello immagine schermo. Per ulteriori informazioni sulle funzioni, consultare il Manuale di riferimento su www.ambu.com. Il Manuale di riferimento si trova nella sezione download della pagina del prodotto.
  • Página 206: Manutenzione E Smaltimento

    4.5. Dopo l'utilizzo dell'unità display Scollegare il dispositivo di visualizzazione Ambu dall'unità display I . Per lo smaltimento del dispositivo di visualizzazione, consultare le Istruzioni per l'uso del dispositivo specifico. Spegnere l'unità display premendo il pulsante di alimentazione . Sullo schermo compare una notifica.
  • Página 207: Specifiche Tecniche Del Prodotto

    Se è necessario sostituire la batteria, utilizzare solo parti di ricambio fornite da Ambu. Non modificare le parti di ricambio. Per ulteriori informazioni contattare il rappresentante Ambu di zona. 6.2. Smaltimento Al termine del ciclo di vita del prodotto, aprire l'unità display e smaltire separatamente la batteria e l'unità...
  • Página 208 Altezza 215 mm Spessore 52 mm Peso 2,7 kg 7.3. Specifiche per il dispositivo di alimentazione di aView 2 Advance Dimensioni Peso 360 g Alimentazione elettrica Requisiti di alimentazione 100 - 240 V CC; 50 - 60 Hz; 1,0-2,0 A...
  • Página 209: Risoluzione Dei Problemi

    Se non è possibile risolvere il problema seguendo le indicazioni della Guida per la risoluzione dei problemi, contattare il rappresentante Ambu di zona. In caso di sostituzione di parti di ricambio, il Manuale per la sostituzione delle parti di ricambio è...
  • Página 210 L'unità display e il Riavvia l'unità display dell'unità display dispositivo di Premere il pulsante di alimentazione per visualizzazione Ambu spegnere l'unità display oppure hanno problemi di Una volta spenta l'unità display, comunicazione riaccenderla premendo di nuovo il...
  • Página 211 L'immagine dal Errore di Forzare lo spegnimento dell'unità display vivo sullo funzionamento Premere il pulsante di alimentazione per schermo 10 secondi per forzare lo spegnimento. dell'unità display Premere di nuovo il pulsante di funziona solo alimentazione per riaccendere l'unità durante l'avvio display.
  • Página 212: Garanzia Limitata

    9.1 Garanzia limitata Ambu garantisce che l'unità display (come descritta nella sezione 2.1) è conforme alle specifiche indicate da Ambu e che è priva di difetti di materiale e fabbricazione per un periodo di un (1) anno dalla data di fatturazione.
  • Página 213 In nessun caso Ambu sarà responsabile di eventuali danni indiretti, accidentali, consequenziali o speciali di qualsivoglia natura (incluse senza limitazioni la perdita di profitti o la perdita di utilizzo), a prescindere dal fatto che Ambu sia stata o avrebbe dovuto essere al corrente della possibilità di tale perdita o danno potenziale.
  • Página 214 1.大切な情報 – 使用する前に読んでおく こと Ambu® aView™ 2 Advance使用する前に、 安全に関する指示事項を注意深くお読みください。 使 用説明書は事前の通知なく更新されることがあります。 最新版はメーカーから入手できます。 使 用説明書の最新バージョンは、 www.ambu.comで入手できます。 この説明書は臨床的手技を説明 したり議論するものではありません。 aView 2 Advanceの操作に関する基本的操作方法や注意事 項を説明することのみを目的としています。 本取扱説明書において、 デ ィスプレイ装置という用語はaView 2 Advanceを対象としています。 本 取扱説明書はデ ィスプレイ装置に適用されます。 特定のAmbu visualization deviceの詳細につい ては、 関連する取扱説明書を参照してください。 Spaulding's / CDC分類によると、 取り付けブラケッ トを含むデ ィスプレイ装置は重要なデバイスで はありません。 1.1.使用目的...
  • Página 215 (例:I.V.ポール等への アイテム番号: ブラケット アイテム番号: 2 Advance モニター取り付け 用) 405011000 405013100 (SW バージョン v1.XX) aView 2 Advanceモデル番号については、 ディスプレイ装置の背面にあるラベルを確認してください。 aView 2 Advanceはすべての国で利用できるわけではありません。 お近く のAmbuの担当者にお問い合わせください。 電源 アイテム番号: Ambu® aView™ 2 Advance EU/CH 電源製造業者: FSP Group 405015300 (DK Inc. & UKではない) Ambu® aView™ 2 Advance UK 405015400 電源部品番号: FSP065M-...
  • Página 216 給します。 国別プラグと電源コード。 ブラケッ ト デ ィスプレイ装置をIVポール等 に固定します。 電源ブラケッ ト 電源の配置を固定します。 解放ボタン ブラケッ トからデ ィスプレイ装 置を解放します。 フック 視覚化デバイスを含むポーチ のホルダーです。 2.4.スペアパーツ スペアパーツは、 デバイスの使用期間中に摩耗や損耗でむき出しになった部品の交換用です。 ス ペアパーツの交換が必要になる問題については、 トラブルシューテ ィング ガイ ドのセクション8を参 照してください。 以下のリ ス トのほかに、 Ambu®aView™2 Advance - 電源およびセクション2.1で説 明したAmbu®aView™2 Advance - ブラケッ トはスペアパーツとして利用できます。...
  • Página 217 スペアパーツ アイテム番号: Ambu® aView™ 2 Advance - 405012100 バッテリーキッ ト このキッ トには、 バッテリー と交換部品キッ トが含まれま す。 Ambu® aView™ 2 Advance - 405014100 視覚化装置インターフェース キッ ト - 青 このキッ トには、 視覚化装置 インターフェースボード、 カラ ーリング 、 交換部品キッ トが 含まれます。 Ambu® aView™ 2 Advance - 405016100 ファンキッ...
  • Página 218 管理者としてログインして、 システム設定にアクセスします。 画面の左側にあるツールバーの タブを押します。 矢印を押して、 1 管理者 2 をユーザーリ ス トから選択しま ログイン す。 パスワードを入力してログイン 3 を押します。 工場出荷時のデフォルトの管理者パスワ ードはAmbuAdminです。 パスワードを変更する必要があります。 パスワードを変更する手順 については、 www.ambu.comのオンライン参照マニュアルを参照してください。 右側のツールバーの設定 タブを押して、 システム言語を変更します。 設定 を押して、 言 語 4 を選択してメニューを開きます。 システム言語 5 ドロップダウンを開き、 リ ス トから 言語を選択します。 選択すると、 言語がすぐに変更されることに注意してください。...
  • Página 219 ネッ トワーク 、 DICOM、 一般設定の設定については、 www.ambu.comのオンライン参照マニ ュアルを参照してください。 製品ページのダウンロードセクションで参照マニュアルを検索し ます。 サイバーセキュ リテ ィの情報について説明します。 この情報は、 お持ちの製品やデータ を設定し使用するために重要になります。 機密性、 整合性、 およびアクセスに関して譲歩し て保護されます。 ユーザープロファイルの作成 デフォルトでは、 アーカイブ はパスワードで保護されています。 アーカイブには管理者がアク セスできますが、 アドバンス トユーザープロファイルを作成することをお勧めします。 左側にあるツールバーの設定 タブを押します。 ユーザープロファイルを押し、 管理者 を押して新しいプロファイルを作成します。 名前、 パスワード、 パスワードの繰り返し を入力し、 [保存]ボタン を押します。 詳細については、 www.ambu.comのオンライン参照...
  • Página 220 されていることを確認してください。 手順を開始する前に、 最も近い電源アウ トレッ トを見つ けることをお勧めします。 外部モニターは、 デ ィスプレイ装置の背面にあるHDMIまたはSDIポートに接続できます。 フ ァイルのエクスポートまたはソフ トウェアの更新用のUSBポートは側面にあります (セクショ ン2.3を参照) 。 詳細については、 外部機器のマニュアルを参照してください。 F 電気ショックの危険を回避するために、 医療電気機器として承認された補助機器のみを 接続してください。 ケーブルコネク タを対応するコネク タポートに差し込んで、 Ambu visualization deviceをデ ィ スプレイ装置に接続します。 色が一致し、 矢印が整列していることを確認してください G 。 Ambu visualization deiviceの先端を手のひらなどの対象物に向けて、 ライブビデオ画像が画 面に表示されることを確認します。 ライブ画像の向きが正しいことを確認して ください H 。...
  • Página 221 像が表示されます。 ツールバーのアクテ ィブなタブは常に緑色でマークされます。 ツールバーは常 にインターフェイスの左側にあります。 ツールバー ライブビ ューはア クティブ です ライブビュー内のア イコンの説明 アイコ 名前 機能 ン このタブは、 接続されているAmbu visualization device ライブビュー からのライブ画像を表示します。 手順の間に、 青色のビデオ録画ボタンを押して、 録画を ビデオ録画 開始します。 も う一度押して、 録画を停止します。 手順の間に、 緑色のスナップショッ トボタンを押して、 静 スナップショッ ト 止画像を取得します。 録画にアクセスします。 ファイルを管理・エクスポートしま アーカイブ す。 ログインが必要となる場合があります。...
  • Página 222 4.5.デ ィ スプレイ装置の使用後 Ambu visualization deviceをデ ィスプレイ装置のから切断します I 。 視覚化装置の廃棄に ついては、 特定の装置の取扱説明書を参照してください。 [電源]ボタン を押して、 デ ィスプレイ装置をオフにします 。 スク リーンに通知が表示さ れます。 OKを押してシャッ トダウンを確定します。 これは、 デ ィスプレイ装置の 電源が切れ ていること J を意味します。 バッテリー残量が少ない場合は、 デ ィスプレイ装置を充電し てください (セクション4.2を参照) 。 必要に応じて、 ブラケッ トからデ ィスプレイ装置を取り外します。 デ ィスプレイ装置の背面に...
  • Página 223 バッテリーの交換が必要な場合、 Ambuが提供するスペアパーツのみを使用してくださ い。 スペアパーツを改変しないでください。 詳細については、 お近く のAmbuの担当者に お問い合わせください。 6.2.廃棄 製品の寿命が来たら、 デ ィスプレイ装置を開き、 現地のガイ ドラインに従ってバッテリーとデ ィスプ レイ装置を別々に廃棄します。 7.製品の技術仕様 7.1.適用する標準規格 デ ィスプレイ装置の機能は以下に適合しています: – IEC 60601-1 医療電気機器 – 第1部: 基本的安全性と基本性能に関する一般要件。 – IEC 60601-1-2 医療電気機器 – 第1-2部 安全に関する全般要件 – Collateral standard: 電磁気互 換性 - 試験要件。...
  • Página 224 10 ~ 40°C (50 ~ 104°F) 動作温度 10 ~ 35°C (50 ~ 95°F) 動作相対湿度 30 - 85% 動作大気圧 80-109 kPa 動作高度 ≤ 2000 m IP保護分類システム aView 2 AdvanceはIP30に分類される。 固形物体に対する保護等級 寸法 幅 331 mm (13.03インチ) 高さ 215 mm (8.46インチ) 厚さ 52 mm (2.05インチ) 重量...
  • Página 225 7.4.aView 2 Advance ブラケット Ø 18 ~ 35 mm (0.7 ~ 1.5インチ) 固定ポール、 厚さ 詳細については、 Ambuにお問い合わせください。 8.ト ラブルシューテ ィ ング デ ィスプレイ装置に問題が発生した場合は、 このトラブルシューテ ィングガイ ドを使用して原因を 特定し、 エラーを修正してください。 トラブルシューテ ィングガイ ドに記載されている方法で問題が 解決できない場合は、 お近く のAmbu代理店までお問い合わせください。 スペアパーツの交換が 必要な場合は、 www.ambu.comからスペアパーツの交換マニュアルをご覧いただけます。 ここに はAmbuが承認したスペアパーツの情報を示します。 問題 考えられる原因...
  • Página 226 デ ィスプレイ装置 visualization deviceまた visualization deviceを接続/再接続します の画面に はvisualization deviceの visualization 接続の障害が発生してい deviceからのライ ます ブ画像が表示さ デ ィスプレイ装置および デ ィスプレイ装置を再起動します れません Ambu visualization 電源ボタンを押してデ ィスプレイ装置を deviceに通信上の問題 オフにします。 または が発生しています デ ィスプレイ装置の電源が切れたら、 [電 源]ボタンをも う一度押して、 電源を入れ visualization ます deviceのLEDが点 灯しません デ ィスプレイ装置の電源が切れないときは、 電源ボタンを10秒間押して強制的にオフにし...
  • Página 227 外部画面に画像 外部画面に電源が入って 外部画面に電源を入れます またはユーザー いません インターフェイス ケーブルまたはケーブル SDIまたはHDMIケーブルが適切に接続されて が表示されませ 接続に問題があります いるか確認します ん 可能であれば、 新しいケーブルを試します 外部モニターで間違った 外部モニターで正しい入力チャンネルが選択 入力チャンネルが選択さ されていることを確認します れています SDI – 外部画面が3G-SDI 外部画面が3G-SDI (1920 x 1080p 60 fps.) に に対応していません 対応していることを確認します 外部画面とデ ィス 外部画面の画像設定が 外部画面の画像設定を調整して、 希望の結果 プレイ装置の画 を達成します。 正しくありません 面で、 色、 コント ラス...
  • Página 228 9.保証および交換 9.1 限定保証 Ambuは、 デ ィスプレイ装置 (セクション2.1で定義) が請求書の日付から1年間 、 Ambuによって記 述された仕様に適合し、 材料および製造上の欠陥がないことを保証します。 この限定された保証の下で、 Ambuは、 その独自の裁量で決定することができるように、 デ ィスプレ イ装置の承認されているスペアパーツを提供すること、 または交換についてのみ責任を負います。 スペアパーツを交換する場合、 顧客は、 Ambuからの指示に従って、 関連する場合には顧客の技 術者を含め、 Ambuに合理的な支援を提供する義務があります。 書面で明示的に同意しない限り、 この保証はデ ィスプレイ装置に適用される唯一の保証であ り、 Ambuは明示または黙示を問わず、 商品性または特定の目的への適合性の保証を含むその他 の保証を明示的に否認します。 保証は、 以下が確立できる場合にのみ適用されます。 デ ィスプレイ装置の分解、 修理、 改ざん、 変更、 交換、 または修正が、 技術者以外の人によっ...
  • Página 229 注記: この装置の放出特性は、 産業エリアおよび病院での使用に適しています (CISPR 11 クラス A) 。 この装置を 居住環境 (通常、 CISPR 11 クラス Bが要求されます) で使用したとき、 この装置は、 無線周波数通信サービスに十 分な保護を提供できないことがあります。 ユーザーは、 装置の方向や位置の再設定など、 移行措置を実施する必 要がある場合があります。 次の無線送信機を含むシステムは、 指令2014/53/EU および FCC 第15部の要件に準拠しています。 • Wi-Fi - IEEE802.11ac/a/b/g/n これにより、 Ambuは無線機器タイプaView 2 Advanceが指令2014/53 / EUに準拠しているこ とを宣言します。 EU適合宣言の全文は、 www.ambu.comから入手できます。...
  • Página 230 Jose aprašomos tik pagrindinės „aView 2 Advance“ monitoriaus naudojimo procedūros ir atsargumo priemonės. Šioje naudojimo instrukcijoje terminas monitorius reiškia „aView 2 Advance“. Ši naudojimo ins- trukcija skirta monitoriui. Norėdami sužinoti informacijos apie konkretų „Ambu“ vaizdo prietai- są, žr. atitinkamą naudojimo instrukciją.
  • Página 231: Sistemos Aprašymas

    405011000 405013100 (prog. įrangos versijos v1.XX) „aView 2 Advance“ modelio nr. žiūrėkite monitoriaus užpakalinėje pusėje esančioje etiketėje. „aView 2 Advan- ce“ galima įsigyti ne visose šalyse. Kreipkitės į vietinį „Ambu“ atstovą. Gaminio Maitinimo šaltiniai numeris: „Ambu® aView™ 2 Advance“...
  • Página 232: Prietaiso Aprašymas

    Žr. trikčių šalinimo vadovą 8 skyriuje apie problemas, kurias būtų galima išspręsti pakeitus prietaiso dalis atsarginėmis. Be toliau pateikto sąrašo, kaip atsargines dalis falima įsi- gyti „Ambu® aView™ 2 Advance“ maitinimo bloką ir „Ambu® aView™ 2 Advance“ 2.1 skyriuje aprašytą laikiklį.
  • Página 233 „Ambu® aView™ 2 Advance“ – 405016100 ventiliatoriaus komplektas Šiame komplekte yra ventiliatorius ir atsarginių dalių komplektas. Atsargines dalis galima įsigyti ne visose šalyse. Kreipkitės į vietinį „Ambu“ atstovą. 3. Naudojamų simbolių paaiškinimas Monitoriaus Paaiškinimas Monitoriaus Paaiškinimas simboliai simboliai...
  • Página 234 Paspauskite rodyklę 1 ir pasirinkite administratorių 2 naudotojų sąraše. Įveskite slaptažodį ir paspauskite Prisijungti 3 . Gamykloje nustatytas administratoriaus slapta- žodis yra „AmbuAdmin“. Rekomenduojame šį slaptažodį pasikeisti. Slaptažodžio keitimo instrukcijas žr. internetiniame informacijos vadove adresu www.ambu.com. Sistemos kalbą pakeisite spausdami Nuostatų skirtuką įrankių juostoje dešinėje.
  • Página 235 Kaip nustatyti Tinklą, DICOM ir Bendruosius nustatymus, rasite internetiniame infor- macijos vadove adresu www.ambu.com. Informacijos vadovą rasite gaminio puslapyje, atsisiunčiamų dokumentų skyriuje. Ten rasite ir informaciją apie kibernetinę saugą. Tai svarbu, norint konfigūruoti ir naudoti savo gaminį ir duomenis, kad būtų užtikrinta apsauga konfidencialumo, sąžiningumo ir prieinamumo požiūriu.
  • Página 236 Norėdami išvengti elektros smūgio pavojaus, prijunkite tik pagalbinę įrangą, kuri yra patvirtinta kaip medicininė elektros įranga. Prijunkite „Ambu“ vaizdo prietaisą prie monitoriaus įkišdami kabelio kištuką į atitinkamą lizdą. Įsitikinkite, kad spalvos sutampa, o rodyklės sulygiuotos G . Patikrinkite, ar vaizdas į ekraną perduodamas tiesiogiai, nukreipdami „Ambu“ vaizdo prietaiso distalinį...
  • Página 237 Peržiūrėkite vaizdo įrašus ir momentines ekrano vaizdo Dabartinė procedūra kopijas atlikdami esamą procedūra. Reguliuokite spalvas, kontrastą, aiškumą ir ekrano Vaido reguliavimas ryškumą. Daugiau informacijos apie kiekvieną funkciją rasite internetiniame informacijos vadove adresu www.ambu.com. Informacijos vadovą rasite gaminio puslapyje, atsisiunčiamų dokumentų skyriuje.
  • Página 238 4.5. Panaudojus monitorių Atjunkite „Ambu“ vaizdo prietaisą nuo monitoriaus I . Apie vaizdo prietaiso utilizavimą skaitykite konkretaus prietaiso naudojimo instrukcijoje. ĮŠJUNKITE monitorių paspausdami maitinimo mygtuką . Ekrane atsiranda praneši- mas. Paspauskite OK ir patvirtinkite išjungimą. Tai reiškia, kad monitorius išjungiamas J .
  • Página 239 Maitinimo blokas atitinka: – IEC 60601-1 Medicininė elektrinė įranga – 1 dalis: Bendrieji būtinosios saugos ir esminių eks- ploatacinių charakteristikų reikalavimai. 7.2. „aView 2 Advance“ specifikacijos Ekranas Skiriamoji geba 1920 x 1080 pikselių...
  • Página 240 30–85 % Darbo atmosferinis slėgis: 80–109 kPa Darbo aukštis virš jūros lygio: ≤ 2000 m IP apsaugos klasifikavimo sistema „aView 2 Advance“ yra priskirtas IP30 klasei. Apsauga nuo kietų dalelių Matmenys Plotis 331 mm (13,03 col.) Aukštis 215 mm (8,46col.) Storis 52 mm (2,05 col.)
  • Página 241: Trikčių Šalinimas

    Jei iškyla monitoriaus problemų, skaitykite šį trikčių šalinimo vadovą, kad nustatytumėte prie- žastį ir ištaisytumėte klaidą. Jeigu vadovaujantis šiuo vadovu problemos išspręsti nepavyksta, kreipkitės į savo „Ambu“ atstovą. Jeireikia keisti dalis, jas galite rasti atsarginių dalių vadove interneto svetainėje www.ambu.com. Ten taip pat rasite informaciją apie „Ambu“ patvirtintas kitų...
  • Página 242 Monitoriaus Vaizdo prietaiso ar Prijunkite / iš naujo prijunkite prietaisą ekrane vaizdo prietaiso jungties nerodomas gedimas tiesioginis Monitoriaus ir „Ambu“ Iš naujo paleiskite monitorių vaizdas iš vaizdo vaizdo prietaiso ryšio Paspauskite maitinimo mygtuką ir prietaiso ploblemos išjunkite monitorių Kai monitorius išjungtas, dar kartą...
  • Página 243 Tiesioginis Apdorojimo gedimas Priverstinai išjunkite monitorių vaizdas Paspauskite ir 10 sekundžių palaikykite monitoriaus nuspaudę maitinimo mygtuką, kad ekrane veikia tik prietaisą išjungtumėte. paruošimo dirbti Dar kartą paspauskite maitinimo metu mygtuką ir vėl įjunkite monitorių. Jei paleidimas iš naujo neveikia, iš naujo nustatykite monitoriaus aparatinę...
  • Página 244 (1) metus nuo sąskaitos išrašy- mo dienos. Pagal šią ribotą garantiją „Ambu“ bus atsakinga tik už monitoriaus remontą arba keitimą, dėl kurio „Ambu“ sprendžia savo nuožiūra. Remonto atveju klientas privalo teikti pagrįstą pagalbą „Ambu“, įskaitant, jei reikia, pagal „Ambu“...
  • Página 245 (įskaitant, bet neapsiribojant pelno ar naudojimo nuostoliais), net jei „Ambu“ turi ar turėtų žinoti apie tokių galimų nuostolių ar žalos galimybę. Garantija taikoma tik pirmam „Ambu“ klientui ir negali būti priskirta kitam asmeniui ar kitaip perduota. Norėdamas pasinaudoti šia ribota garantija, jei to reikalauja „Ambu“, klientas privalo grąžinti monitorių...
  • Página 246 2 Advance izmantošanu. Šajā lietošanas pamācībā termins „displejs” attiecas uz aView 2 Advance. Šī lietošanas pamācība attiecas uz displeju. Informāciju par konkrētu Ambu vizualizācijas ierīci skatiet attiecīgajā lietošanas pamācībā.
  • Página 247: Piesardzības Pasākumi

    405011000 405013100 (SW versijas v1.XX) Lai noskaidrotu aView 2 Advance modeļa numuru, apskatiet displejam aizmugurējā daļā esošo marķējumu. aView 2 Advance nav pieejams visās valstīs. Lūdzu, sazinieties ar vietējo Ambu pārdošanas pārstāvi. Izstrādājumu Barošanas iekārtas numuri: Ambu® aView™ 2 Advance ES/CH 405015300 barošanas iekārtas...
  • Página 248: Ierīces Apraksts

    Izlasiet 8. nodaļā problēmu novēršanas norādījumus, lai noskaidrotu, kuros gadījumos var būt nepieciešama rezerves daļu nomaiņa. Papildus zemāk esošajam sarakstam Ambu® aView™ 2 Advance — barošanas iekārtai un Ambu® aView™ 2 Advance — balstam, kas aprakstīts 2.1. nodaļā, ir pieejamas rezerves daļas.
  • Página 249 Ambu® aView™ 2 Advance — 405016100 ventilatora komplekts Šajā komplektā ietilpst viens ventilators un rezerves daļa. Rezerves daļas nav pieejamas visās valstīs. Lūdzu, sazinieties ar vietējo Ambu pārdošanas pārstāvi. 3. Izmantoto simbolu skaidrojums Displeja Indikācija Displeja Indikācija...
  • Página 250 Rūpnīcas noklusējuma administratora parole ir AmbuAdmin. Parole ir jānomaina. Norādījumus par paroles maiņu lūdzam skatīt tiešsaistes atsauces rokasgrāmatā, kas pieejama tīmekļa vietnē www.ambu.com. Nomainiet sistēmas valodu, labajā pusē esošajā rīkjoslā nospiežot uz iestatījumu cilnes Settings. Nospiediet uz iestatījumu opcijasSetup un atlasiet valodu Language 4 , lai atvērtu izvēlni.
  • Página 251 Informāciju par tīkla, DICOM un vispārīgo iestatījumu iestatīšanu skatīt tiešsaistes atsauces rokasgrāmatā, kas pieejama tīmekļa vietnē www.ambu.com. Atveriet atsauces rokasgrāmatu produkta lapas lejupielādes sadaļā. Tur būs pieejama informācija par kiberdrošību. Šī informācija ir svarīga produkta un datu drošai iestatīšanai un lietošanai, lai netiktu apdraudēta to konfidencialitāte, integritāte un pieejamība.
  • Página 252 Pievienojiet vizualizācijas ierīci Ambu displejam, iespraužot kabeļa savienotāju attiecīgajā savienotāja pieslēgvietā. Pārliecinieties, vai krāsas un bultiņas sakrīt G . Pārbaudiet, vai ekrānā ir redzams reāllaika videoattēls, vēršot Ambu vizualizēšanas ierīces distālo galu pret objektu, piemēram, pret savu delnu. Pārliecinieties, vai reāllaika...
  • Página 253 Ikonu skaidrojums reāllaika skatījumā Live View Ikona Nosaukums Funkcija Šajā cilnē rāda reāllaika attēlu no pievienotās Ambu Reāllaika skatījums vizualizācijas ierīces. Nospiediet zilo video ierakstīšanas pogu, lai Video ierakstīšana procedūras laikā sāktu video ierakstīšanu. Nospiediet pogu vēlreiz, lai pārtrauktu ierakstīšanu.
  • Página 254 4.5. Pēc displeja lietošanas Atvienojiet Ambu vizualizācijas ierīci no displeja I . Informāciju par vizualizācijas ierīces likvidāciju skatiet konkrētās ierīces lietošanas pamācībā. IZSLĒDZIET displeju, nospiežot barošanas pogu . Monitora ekrānā būs redzams paziņojums. Nospiediet OK, lai apstiprinātu izslēgšanu. Tas nozīmē, ka displejs tiek izslēgts J .
  • Página 255 – IEC 60601-2-18 Medicīniskās elektroiekārtas – 2. -18. daļa: Specifiskās prasības endoskopiskās iekārtas pamatdrošībai un pamatveiktspējai Barošanas iekārta atbilst turpmāk minētajiem standartiem. – IEC 60601-1 Elektriskais medicīnas aprīkojums – 1. daļa: Pamatdrošības un pamata veiktspējas vispārējās prasības. 7.2. aView 2 Advance specifikācija Displejs Izšķirtspēja 1920 x 1080 pikseļi Orientācija...
  • Página 256 Austrālija: AS3112, maiņstrāvas sazemējuma spraudkontakts Apvienotā Karaliste: BS1363, maiņstrāvas sazemējuma spraudkontakts Eiropas valstis: CEE 7, maiņstrāvas sazemējuma spraudkontakts Dānija: 2-5a, maiņstrāvas sazemējuma spraudkontakts Šveice: J tips ar maiņstrāvas sazemējuma spraudkontaktu 7.4. aView 2 Advance balsta specifikācija Balsts...
  • Página 257 Ja ar displeju atgadās problēmas, lūdzu, izmantojiet šīs problēmu novēršanas instrukcijas, lai identificētu iemeslu un izlabotu kļūdu. Ja problēmu nevar atrisināt, veicot darbības problēmu novēršanas rokasgrāmatā, sazinieties ar vietējo Ambu pārdošanas pārstāvi. Ja ir nepieciešama rezerves daļu nomaiņa, tīmekļa vietnē www.ambu.com ir pieejama rezerves daļu nomaiņas rokasgrāmata.
  • Página 258 Vizualizācijas ierīces vai Pievienojiet/vēlreiz pievienojiet vizualizācijas nav redzams vizualizācijas ierīces ierīci reāllaika attēls no savienojuma kļūme vizualizācijas Displejam un Ambu Restartējiet displeju ierīces vizualizācijas ierīcei Nospiediet barošanas pogu, lai atkal radusies sakaru IZSLĒGTU displeju problēma Ja displejs ir IZSLĒGTS, vēlreiz nospiediet barošanas pogu, lai to atkal...
  • Página 259 Ārējā ekrānā Ārējais ekrāns ir IESLĒDZIET ārējo ekrānu nevar redzēt IZSLĒGTS attēlu vai Problēma ar kabeli vai Pārbaudiet, vai SDI vai HDMI kabelis ir lietotāja saskarni kabeļa savienojumu pievienots pareizi Ja iespējams, mēģiniet pievienot jaunu kabeli Ārējā monitorā ir izvēlēts Pārliecinieties, vai ārējā...
  • Página 260 šāda potenciāla zaudējuma vai bojājuma iespējamību. Garantija attiecas tikai uz sākotnējo Ambu klientu, un to nevar piešķirt vai kā citādi nodot. Lai izmantotu šo ierobežoto garantiju, klientam ir jāatgriež displejs uzņēmumam Ambu (par saviem līdzekļiem un nosūtīšanas risku), ja to pieprasa Ambu.
  • Página 261 Sistēma satur šādus radio raidītājus, kas atbilst Direktīvas 2014/53/ES un FCC 15. daļas prasībām: • Wi-Fi - IEEE standartus 802.11ac/a/b/g/n Ar šo Ambu apstiprina, ka radioiekārtas tips aView 2 Advance atbilst Direktīvas 2014/53/ES prasībām. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts pieejams šajā interneta adresē: www.ambu.com.
  • Página 262 Het niet in acht nemen van deze waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen kan leiden tot letsel bij de patiënt of beschadiging van de apparatuur. Ambu is niet aansprakelijk voor schade aan het systeem of letsel bij de patiënt ten gevolge van verkeerd gebruik.
  • Página 263: Beschrijving Van Het Systeem

    405011000 405013100 (SW-versies v1.XX) U vindt het modelnr. van de aView 2 Advance op het label aan de achterzijde van de weergave-eenheid. aView 2 Advance is niet in alle landen verkrijgbaar. Neem contact op met uw lokale Ambu-vertegenwoordiger. Voeding Artikelnummers:...
  • Página 264: Beschrijving Van Het Apparaat

    8 voor problemen die mogelijk een wijziging van reserveonderdelen vereisen. Naast de onderstaande lijst zijn de voeding van de Ambu® aView™ 2 Advance en de beugel van de Ambu® aView™ 2 Advance, beschreven in hoofdstuk 2.1, als reserveonderdelen verkrijgbaar.
  • Página 265: Toelichting Op De Gebruikte Symbolen

    Ambu® aView™ 2 Advance 405016100 - Ventilatorpakket Dit pakket bevat een ven- tilator en een pakket met vervangingsonderdelen. De reserveonderdelen zijn niet in alle landen verkrijgbaar. Neem contact op met uw lokale Ambu- vertegenwoordiger. 3. Toelichting op de gebruikte symbolen Symbolen Indicatie Symbolen...
  • Página 266 Aanmelden 3 . Het standaard fabriekswachtwoord voor de Beheerder is AmbuAdmin. Het is verplicht om het wachtwoord te wijzigen. Voor instructies over het veranderen van het wachtwoord leest u de online referentiehandleiding op www.ambu.com. Wijzig de Systeemtaal door op het tabblad Instellingen op de werkbalk aan de rechterkant te drukken.
  • Página 267 -kalender. Voor de configuratie van Netwerk, DICOM en Algemene instellingen raadpleegt u de online Referentiehandleiding op www.ambu.com. Zoek de Referentiehandleiding in het downloadgedeelte op de productpagina. Hier vindt u informatie over cyberbeveiliging. Dit is belangrijk om uw product en gegevens te configureren en gebruiken, zodat u wordt beschermd tegen compromittering voor wat betreft vertrouwelijkheid, integriteit en toegankelijkheid.
  • Página 268 Beschrijving van gebruikerstypen Gebruikerstypen en systeemtoegang Gebruikerstype Standaard Geavanceerde Beheerder Onderhouds gebrtuiker gebruiker gebruiker Onmiddellij- Dagelijkse Beheerder Aan onder- ke toegang bediening met volle- houd ver- zonder aan- dige toe- wante taken Functietoegang melding gang Aanmelding vereist Rechtstreekse weergave Video-opname Momentopname Huidige ingreep Beeldaanpassingen...
  • Página 269: De Weergave-Eenheid Bedienen

    Sluit om het risico van een elektrische schok te voorkomen, uitsluitend hulpapparatuur aan die als medische elektrische apparatuur is goedgekeurd. Sluit het Ambu-weergaveapparaat op de weergave-eenheid aan door de kabelconnector in de bijbehorende connectorpoort te steken. Zorg dat de kleuren overeenkomen en dat de pijlen zijn uitgelijnd G .
  • Página 270 Pas de kleur, het contrast, de scherpte en de Beeldaanpassingen helderheid van het scherm aan. Voor verdere instructies over elke functie raadpleegt u de online Referentiehandleiding op www.ambu.com. Zoek de Referentiehandleiding in het downloadgedeelte op de productpagina. 4.5. Na het gebruik van de weergave-eenheid Ontkoppel het Ambu-weergaveapparaat van de weergave-eenheid I .
  • Página 271: De Batterij Onderhouden

    3 uur in beslag nemen. De batterij moet worden opgeladen bij een temperatuur van 10 - 35 °C. Als de batterij moet worden vervangen, gebruik dan alleen door Ambu geleverde reserveonderdelen. Wijzig de reserveonderdelen niet. Neem voor meer informatie contact op met uw plaatselijke Ambu-vertegenwoordiger.
  • Página 272 De voeding voldoet aan: – IEC 60601-1 Medische elektrische toestellen – Deel 1: Algemene eisen voor basisveiligheid en essentiële prestaties. 7.2. Specificaties voor aView 2 Advance Display Resolutie 1920 x 1080 pixels Oriëntatie Liggend Type scherm 12,8" kleuren-TFT LCD Opstarttijd...
  • Página 273 Hoogte 215 mm (8,46") Dikte 52 mm (2,05") Gewicht 2,7 kg (6,0 lbs) 7.3. Specificaties voor de voeding van de aView 2 Advance Afmetingen Gewicht 360 g (0,79 lbs) Stroomvoorziening Benodigde voeding 100 - 240 V AC; 50 - 60 Hz; 1,0 - 2,0 A...
  • Página 274: Problemen Oplossen

    Ambu-vertegenwoordiger. Als er reserveonderdelen moeten worden vervangen, vindt u een handleiding voor het vervangen van reserveonderdelen op www.ambu.com. Hier vindt u ook informatie over de beschikbare door Ambu geautoriseerde reserveonderdelen.
  • Página 275 De weergave-eenheid Start de weergave-eenheid opnieuw van de weerga- en het Ambu-weerga- Druk op de aan/uit-knop om de ve-eenheid veapparaat hebben weergave-eenheid UIT te schakelen communicatieproble- Wanneer de weergave-eenheid UIT is, drukt u nogmaals op de aan/uit-knop...
  • Página 276 Rechtstreeks Verwerkingsfout De weergave-eenheid geforceerd beeld op het UIT- schakelen scherm van de Druk 10 seconden op de aan/uit- weergave- knop om de eenheid geforceerd UIT eenheid werkt te schakelen. alleen tijdens Druk nogmaals op de aan/uit-knop om het opnieuw de weergave-eenheid weer in te starten schakelen.
  • Página 277: Beperkte Garantie

    Ambu garandeert dat de weergave-eenheid (zoals gedefinieerd in hoofdstuk 2.1) voldoet aan de specificaties die door Ambu worden beschreven en vrij is van defecten in materiaal en vakmanschap gedurende een periode van een (1) jaar vanaf de datum van de factuur.
  • Página 278 In geen enkel geval is Ambu aansprakelijk voor enige indirecte, incidentele, gevolg- of speciale schade van welke aard dan ook (met inbegrip van, zonder beperking, winstderving of verlies van gebruik), ongeacht of Ambu zich bewust is of moet zijn van de mogelijkheid van dergelijk mogelijk verlies of schade.
  • Página 279 EU en FCC deel 15: • Wi-Fi - IEEE802.11ac/a/b/g/n Hierbij verklaart Ambu dat de radioapparatuur van het type aView 2 Advance in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: www.ambu.com.
  • Página 280 Den inneholder bare en beskrivelse av de grunnleggende funksjonene og forholdsreglene som er forbundet med bruken aView 2 Advance. Begrepet visningsenhet henviser i denne bruksanvisningen til aView 2 Advance. Denne bruksanvisningen gjelder visningsenheten. Se den aktuelle bruksanvisningen for informasjon om en spesifikk Ambu visualiseringsenhet.
  • Página 281 2 Advance infusjonsstativ) 405011000 405013100 (Programvareversjon v1.XX) Se aView 2 Advance-enhetens modellnummer på etiketten på baksiden av visningsenheten. aView 2 Advance er ikke tilgjengelig i alle land. Kontakt din lokale Ambu-representant. Strømforsyninger Artikkelnumre: Strømforsyningen til Ambu® EU/CH aView™ 2 Advance er 405015300 (ikke produsert av: FSP Group Inc.
  • Página 282: Beskrivelse Av Enheten

    Se feilsøkingsveiledningen i avsnitt 8 for problemer som kan kreve utskifting av deler. I tillegg til listen nedenfor er Ambu® aView™ 2 Advance – strømforsyning og Ambu® aView™ 2 Advance – brakett som beskrevet i del 2.1, tilgjengelige som reservedeler.
  • Página 283 Ambu® aView™ 2 405016100 Advance – viftesett. Dette settet inneholder en vifte og et reservedelssett. Reservedelene er ikke tilgjengelige i alle land. Kontakt din lokale Ambu-representant. 3. Symbolforklaring Symboler på Indikasjon Symboler på Indikasjon visningsen-...
  • Página 284 Administrator 2 i Brukerlisten. Angi passord og trykk på Logg inn 3 . Standard administratorpassord er AmbuAdmin. Det kreves for å endre passordet. Du finner instruksjoner for å endre passordet i den elektroniske brukerveiledningen på www. ambu.com. Endre Systemspråk ved å trykke på fanen Innstillinger i verktøylinjen på høyre side.
  • Página 285 Se instruksjoner for oppsett av Nettverk, DICOM og Generelle innstillinger i den elektroniske referansehåndboken på www.ambu.com. Finn referansehåndboken i nedlastingsdelen på produktsiden. Her finner du informasjon om nettsikkerhet. Dette er viktig for å sette opp og bruke produktet og data, slik at du er beskyttet mot brudd på...
  • Página 286 For å unngå risiko for elektrisk støt må det kun brukes tilleggsutstyr som er godkjent som medisinsk elektrisk utstyr. Koble Ambu-visualiseringsenheten til visningsenheten ved å koble kabelpluggen til den tilhørende kontakten. Forsikre deg om at fargene samsvarer og at pilene er riktig innrettet G .
  • Página 287 Vis videoer og stillbilder som er tatt opp i den prosedyre pågående prosedyren. Juster farge, kontrast, skarphet og lysstyrke på Bildejusteringer skjermen. Du finner flere instruksjoner om hver funksjon i den elektroniske referansehåndboken på www.ambu.com. Finn referansehåndboken i nedlastingsdelen på produktsiden.
  • Página 288: Vedlikehold Av Batteriet

    Hvis batteriet er utladet, kan prosedyren ta opptil 3 timer. Batteriet skal lades ved temperaturer mellom 10 og 35 °C. Hvis batteriet må byttes ut, skal det bare brukes reservedeler levert av Ambu. Ikke modifiser reservedelene. Kontakt din lokale Ambu-representant for å få mer informasjon.
  • Página 289 Strømforsyningen er i overensstemmelse med: - EN 60601-1 Medisinsk elektrisk utstyr – Del 1: Generelle krav til grunnleggende sikkerhet og viktig ytelse. 7.2. Spesifikasjoner for aView 2 Advance Display Oppløsning 1920 x 1080 piksler Bildeorientering...
  • Página 290 331 mm (13,03") Høyde 215 mm (8,46") Tykkelse 52 mm (2,05") Vekt 2,7 kg (6,0 lb) 7.3. Spesifikasjoner for strømforsyning til aView 2 Advance Mål Vekt 360 g (0,79 lb) Strømforsyning Spenningskrav 100–240 V AC; 50–60 Hz; 1,0-2,0 A Strøm ut 19,0 VDC 3,43 ADC Beskyttelse mot elektrisk støt...
  • Página 291 8. Feilsøking Bruk denne feilsøkingsveiledningen til å identifisere og utbedre eventuelle feil som oppstår på visningsenheten. Kontakt din lokale Ambu-representant hvis problemet ikke kan løses med forslagene i feilsøkingsveiledningen. Hvis det er nødvendig med reservedeler, finner du en utskiftingshåndbok for reservedeler på www.ambu.com. Her finner du også informasjon om de tilgjengelige reservedelene som er autorisert av Ambu.
  • Página 292 Start visningsenheten på nytt sjonsproblem mellom Trykk på på/av-knappen på nytt for å slå eller visningsenheten og AV visningsenheten Ambu-visualiseringsen- Når visningsenheten er AV, trykker du Intet lys i heten på på/av-knappen på nytt for å slå den LED-lampen i PÅ...
  • Página 293 Direktebildet på Prosesseringsfeil Tving visningsenheten til å slå seg AV skjermen på Trykk på på/av-knappen i 10 sekunder visningsenheten for å tvinge AV. fungerer bare Trykk på på/av-knappen på nytt for å slå under oppstart på visningsenheten igjen. Tilbakestill maskinvaren i visningsenheten hvis dette ikke fungerer Fjern alle tilkoblede elementer, inkludert strømforsyningen...
  • Página 294: Begrenset Garanti

    9.1 Begrenset garanti Ambu garanterer at visningsenheten (som definert i del 2.1) samsvarer med spesifikasjonene som er beskrevet av Ambu, og er uten feil i materiale eller utførelse i ett (1) år fra faktureringsdato. Under denne begrensede garantien er Ambu ansvarlig for enten levering av autoriserte reservedeler eller utskifting av visningsenheten, etter Ambus eget skjønn.
  • Página 295 Ambu ifølge denne begrensede garantien (ifølge prosedyrene for rengjøring og desinfisering i del 5 ovenfor). Ambu har rett til å avvise en visningsenhet som ikke er tilstrekkelig dekontaminert.
  • Página 296: Ostrzeżenia

    Należy pamiętać, że niniejsze instrukcje nie objaśniają ani nie omawiają procedur klinicznych. Opisano tu tylko podstawowe zasady działania i środki ostrożności związane ze stosowaniem wyświetlacza aView 2 Advance. Określenie „wyświetlacz” używane w tej instrukcji obsługi dotyczy urządzenia aView 2 Advan- ce.
  • Página 297: Środki Ostrożności

    405011000 405013100 (wersje oprogramowania 1.XX) Nr modelu aView 2 Advance znajduje się na etykiecie umieszczonej z tyłu wyświetlacza. Wyświetlacz aView 2 Advance nie jest dostępny we wszystkich krajach. Zapraszamy do kontaktu z lokalnym przedstawicielem Ambu. Numery Zasilacze produktu: Producent zasilacza do EU/CH 405015300 wyświetlacza Ambu®...
  • Página 298: Opis Urządzenia

    W przypadku problemów, które mogą wymagać wymiany czę- ści zamiennych, należy się zapoznać z poradnikiem do rozwiązywania problemów w rozdziale 8. Oprócz poniższej listy jako części zamienne są dostępne zasilacz Ambu® aView™ 2 Advance oraz uchwyt Ambu® aView™ 2 Advance opisane w rozdziale 2.1.
  • Página 299 Numery Części zamienne produktu: Ambu® aView™ 2 Advance — 405012100 bateria z zestawem. W zestawie znajduje się bateria i komplet części zamiennych. Ambu® aView™ 2 Advance — 405014100 interfejs urządzenia do obrazo- wania z zestawem — niebieskie. W zestawie znajduje się płytka interfejsu urządzenia do obrazo-...
  • Página 300 Administratora 2 z Listy użytkowników. Wpisać hasło i nacisnąć Login 3 . Fabrycznie ustawionym domyślnym hasłem Administratora jest AmbuAdmin. Zaleca się zmianę hasła. Instrukcja zmiany hasła znajduje się w poradniku dla użytkowników, który jest dostępny online na stronie www.ambu.com. Zmienić Język systemu, naciskając kartę Ustawienia w pasku narzędzi po prawej stronie.
  • Página 301 Informacje na temat ustawień Sieć, DICOM i Ustawienia ogólne znajdują się w poradni- ku dla użytkowników, który jest dostępny online na stronie www.ambu.com. Poradnik dla użytkowników znajduje się w części z materiałami do pobrania na stronie produktu. Tutaj znajdziesz informacje dotyczące bezpieczeństwa cyberprzestrzeni. Jest to ważne w celu skonfigurowania i użytkowania produktu i danych, dlatego też...
  • Página 302 Aby nie stwarzać zagrożenia porażenia prądem elektrycznym, można używać wyłącznie takich urządzeń pomocniczych, które zostały zatwierdzone do użycia jako elektryczne wyroby medyczne. Podłączyć urządzenie do obrazowania firmy Ambu do wyświetlacza, podłączając złącze kablowe do odpowiedniego gniazda. W tym celu należy dopasować kolory i wyrównać strzałki G .
  • Página 303 Sprawdzić, czy na ekranie widać obraz z kamery — skierować końcówkę dystalną urzą- dzenia do obrazowania firmy Ambu w kierunku jakiegoś obiektu, np. swojej dłoni. Sprawdzić, czy obraz z kamery ma odpowiednią orientację H . 4.3. Instalowanie, przygotowywanie i obsługa urządzenia do obrazo- wania firmy Ambu Należy zapoznać...
  • Página 304: Konserwacja I Utylizacja

    4.5. Po użyciu wyświetlacza Odłączyć urządzenie do obrazowania firmy Ambu od wyświetlacza I . Informacje na temat utylizacji urządzenia do obrazowania można znaleźć w instrukcjach użytkowania konkretnego urządzenia. Wyłączyć wyświetlacz, naciskając przycisk zasilania . Na ekranie zostanie wyświe- tlone powiadomienie. Nacisnąć OK, aby potwierdzić zamknięcie. To oznacza, że wyświe- tlacz nie będzie zasilany J .
  • Página 305 Jeżeli konieczna jest wymiana baterii, należy używać wyłącznie części zamiennych dostar- czonych przez firmę Ambu. Nie modyfikować części zamiennych. Więcej informacji można uzyskać od lokalnego przedstawiciela Ambu. 6.2. Utylizacja Na koniec okresu eksploatacji należy otworzyć wyświetlacz i zutylizować osobno baterie i wyświetlacz zgodnie z lokalnymi przepisami.
  • Página 306 331 mm (13,03") Wysokość 215 mm (8,46") Grubość 52 mm (2,05") Masa 2.7 kg (6,0 lb) 7.3. Dane techniczne zasilacza aView 2 Advance Wymiary Masa 360 g (0,79 funta) Zasilanie elektryczne Napięcie zasilania 100–240 V AC; 50–60 Hz, 1,0-2,0 A Napięcie na wyjściu zasilacza...
  • Página 307: Rozwiązywanie Problemów

    Jeśli problemu nie można roz- wiązać za pomocą działań opisanych w poradniku do rozwiązywania problemów, należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem Ambu. Jeśli konieczna jest wymiana części zamiennych, podręcznik wymiany części zamiennych można znaleźć na stronie www.ambu.
  • Página 308 Wyświetlacz i urządze- Wyłączyć wyświetlacz i włączyć go ponownie. wania na nie do obrazowania Nacisnąć przycisk zasilania, aby wyłączyć ekranie firmy Ambu mają pro- wyświetlacz. wyświetla- blemy z komunikacją Kiedy wyświetlacz jest wyłączony, ponownie nacisnąć przycisk zasilania, aby go ponownie włączyć.
  • Página 309 Obraz Błąd przetwarzania Wymusić wyłączenie wyświetlacza. z kamery Nacisnąć przycisk zasilania na 10 sekund, aby jest widocz- wymusić jego wyłączenie. ny na Ponownie nacisnąć przycisk zasilania, aby wyświetla- znów włączyć wyświetlacz. czu tylko podczas Jeżeli ponowne uruchomienie nie pomaga, zrese- uruchamia- tować...
  • Página 310: Ograniczona Gwarancja

    Ambu. O ile nie zostało to wyraźnie określone na piśmie, jest to jedyna gwarancja obejmująca wyświetlacz i Ambu nie udziela żadnej innej gwarancji — wyraźnej ani dorozumianej — w tym gwarancji na możliwość sprzedaży i przydatność do określonego celu.
  • Página 311 W skład systemu wchodzą następujące nadajniki radiowe zgodne z wymogami dyrektywy 2014/53/UE i FCC część 15: • Wi-Fi - IEEE802.11ac/a/b/g/n Niniejszym Ambu oświadcza, że sprzęt radiowy typu aView 2 Advance jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.ambu.com.
  • Página 312 Descrevem apenas o funcionamento básico e as precauções relacionados com a operação do aView 2 Advance. Nestas Instruções de utilização, o termo unidade de visualização refere-se a um aView 2 Advance. Estas Instruções de utilização aplicam-se à unidade de visualização. Para mais informações sobre um dispositivo de visualização Ambu específico, consulte as Instruções de utilização relevantes.
  • Página 313: Eventos Adversos

    (Versões de SW v1.XX) Para obter o número do modelo do aView 2 Advance, consulte a etiqueta na parte traseira da unidade de visualização. O aView 2 Advance não está disponível em todos os países. Contacte o seu representante local da Ambu.
  • Página 314: Peças Sobresselentes

    Além da lista abaixo, estão dis- poníveis como peças sobresselentes a fonte de alimentação do Ambu® aView™ 2 Advance e o suporte do Ambu® aView™ 2 Advance descrito na secção 2.1.
  • Página 315 Este kit contém uma ventoinha e um kit de peça sobresselente. As peças sobresselentes não estão disponíveis em todos os países. Contacte o seu representante local da Ambu. 3. Explicaç o dos símbolos utilizados Símbolos para Indicaç o Símbolos para...
  • Página 316 Iniciar sess o 3 . A palavra-passe predefinida para o Administra- dor é AmbuAdmin. É necessário alterar a palavra-passe. Para obter instruções sobre como mudar a palavra-passe, consulte o Manual de Referência online em www.ambu.com. Mude o Idioma do sistema , premindo o separador Definições na barra de ferra- mentas à...
  • Página 317 Para configuração da Rede, DICOM e Definições gerais consulte o Manual de Referên- cia online em www.ambu.com. Encontre o Manual de Referência na secção de transfe- rências na página do produto. Poderá encontrar aqui informações sobre cibersegurança. Isto é importante para configurar e utilizar seu produto e dados, para que esteja protegi- do contra problemas em termos de Confidencialidade, Integridade e Acessibilidade.
  • Página 318 Para evitar o risco de choque elétrico, ligue apenas equipamento auxiliar aprovado como equipamento elétrico médico. Ligue o dispositivo de visualização Ambu à unidade de visualização ligando o conector do cabo à porta do conector correspondente. Certifique-se de que as cores coincidem e...
  • Página 319 Verifique se é apresentada uma imagem de vídeo ao vivo no ecrã, apontando a ponta distal do dispositivo de visualização Ambu para um objeto, por exemplo, a palma da sua mão. Certifique-se de que a imagem ao vivo está na orientação correta H .
  • Página 320 4.5. Pós-utilizaç o da unidade de visualizaç o Desligue o dispositivo de visualização Ambu da unidade de visualização I . Para a eliminação do dispositivo de visualização, consulte as Instruções de Utilização do dispositivo específico. Desligue a unidade de visualização premindo o botão de alimentação .
  • Página 321: Especificações Técnicas Do Produto

    Se for necessário substituir a bateria, utilize apenas peças sobresselentes fornecidas pela Ambu. Não modifique as peças sobresselentes. Para mais informações, contacte o seu representante local da Ambu. 6.2. Eliminaç o No final da vida útil do produto, abra a unidade de visualização e elimine as baterias e a unida- de de visualização separadamente de acordo com as diretrizes locais.
  • Página 322 Altura 215 mm (8,46") Espessura 52 mm (2,05") Peso 2,7 kg (6,0 lbs) 7.3. Especificações para a fonte de alimentaç o do aView 2 Advance Dimensões Peso 360 g (0,79 lbs) Energia elétrica Requisitos de energia 100 - 240 V AC; 50-60 Hz; 1,0-2,0 A Potência de saída...
  • Página 323 Se o problema não puder ser resolvido pelas ações do guia de resolução de problemas, entre em contacto com seu representante local da Ambu. Se for necessária a substituição de peças sobresselentes, pode encontrar um Manual de Substituição de Peças Sobresselentes em www.ambu.com. Encontrará aqui informações sobre as peças sobresselentes autorizadas Ambu disponíveis.
  • Página 324 Prima o botão de alimentação para desli- unidade de dispositivo de gar a unidade de visualização exibição visualização Ambu Quando a unidade de visualização estiver possuem problemas desligada, pressione novamente o botão de comunicação de alimentação para voltar a ligar Sem luz no Se a unidade de visualização não desligar, for-...
  • Página 325 A imagem ao Falha no Forçar a unidade de visualização a DESLIGAR vivo no ecrã processamento Prima novamente o botão de da unidade de alimentação durante 10 segundos para visualização forçar a DESLIGAR. apenas Prima novamente o botão de funciona alimentação para voltar a ligar a unidade durante o de visualização.
  • Página 326 9. Garantia e Substituiç o 9.1 Garantia limitada A Ambu garante que a unidade de visualização (como definido na secção 2.1) está em conformi- dade com as especificações descritas pela Ambu e isenta de defeitos de material ou mão-de- -obra durante um período de um (1) ano a partir da data da fatura.
  • Página 327 Ambu estar ou dever estar ciente da possibilidade dessa poten- cial perda ou dano. A garantia apenas é aplicável ao cliente original da Ambu e não pode ser atribuída ou de algu- ma forma transferida. Para invocar esta garantia limitada, se solicitado pela Ambu, o cliente deve devolver a unidade de visualização à...
  • Página 328: Informații Importante - A Se Consulta Înainte De Utilizare

    Cea mai recentă versiune a Instrucţiunilor de utilizare se află la www.ambu.com. Vă rugăm să ţineţi cont de faptul că aceste instrucţiuni nu explică și nu dezbat procedurile clinice. Acestea descriu doar operarea de bază și măsurile de precauţie legate de operarea monitorului aView 2 Advance.
  • Página 329: Descrierea Sistemului

    2 Advance 405011000 405013100 (Versiuni SW v1.XX) Pentru numărul de model al monitorului aView 2 Advance, consultaţi eticheta de pe spatele monitorului. aView 2 Advance nu este disponibil n toate ţările. Contactaţi reprezentantul Ambu local. Numere Surse de alimentare articole: Producătorul sursei de...
  • Página 330: Descrierea Dispozitivului

    Pe lângă lista de mai jos, Ambu® aView™ 2 Advance – Sursă de alimentare și Ambu® aView™ 2 Advance – Suport descrise n secţiunea 2.1 sunt disponibile ca piese de schimb.
  • Página 331 Ambu® aView™ 2 Advance – 405016100 Kit ventilator. Acest kit conţine un ventilator și un kit cu componente de nlocuire. Piesele de schimb nu sunt disponibile n toate ţările. Contactaţi reprezentantul Ambu local. 3. Explicațiile simbolurilor utilizate Simboluri Indicație Simboluri Indicație...
  • Página 332 Conectare 3 . Parola implicită din fabrică pentru Administrator este AmbuAdmin. Este necesar să schimbaţi parola. Pentru instrucţiuni referitoare la schimbarea parolei, consultaţi Manualul de referinţă de pe site-ul www.ambu.com. Schimbaţi Limba sistemului apăsând pe fila Setări din bara de instrumente din partea dreaptă.
  • Página 333 Pentru a configura Rețeaua, DICOM și Setările generale, consultaţi Manualul de referinţă de pe www.ambu.com. Manualul de referinţă se află n secţiunea de descărcare din pagina privind produsul. Aici veţi găsi informaţii privind securitatea cibernetică. Aceste informaţii sunt importante pentru a configura și a utiliza produsul și datele n așa fel ncât să...
  • Página 334 șuruburile de pe suport Cb . D . În timp ce se ncarcă interfaţa de uti- Porniţi monitorul apăsând butonul de pornire lizare va apărea o imagine n direct dacă este conectat un dispozitiv de vizualizare Ambu. Verificaţi indicatorul pentru baterie 1:45 din colţul din stânga jos al ecranului atunci...
  • Página 335 Ajustaţi culoarea, contrastul, claritatea și Ajustare imagine luminozitatea ecranului. Pentru mai multe instrucţiuni referitoare la fiecare funcţie, consultaţi Manualul de referinţă de pe site-ul www. ambu.com. Manualul de referinţă se află n secţiunea de descărcare din pagina privind produsul.
  • Página 336 4.5. După utilizarea monitorului Deconectaţi dispozitivul de vizualizare Ambu de la monitor I . Pentru eliminarea dispozi- tivului de vizualizare, consultaţi Instrucţiunile de utilizare pentru dispozitivul respectiv. Porniţi monitorul apăsând butonul de pornire . Pe ecran apare o notificare. Apăsaţi OK pentru a confirma nchiderea.
  • Página 337 și funcţionarea esenţială a echipamentelor endoscopice. Sursa de alimentare este conformă cu: – IEC 60601-1 Echipamente electrice medicale – Partea 1: Cerinţe generale pentru siguranţa de bază și operare. 7.2. Specificații pentru aView 2 Advance Afișaj Rezoluţie 1.920 x 1.080 pixeli Orientare Panoramă...
  • Página 338: Specificații Pentru Sursa De Alimentare Aview 2 Advance

    Înălţime 215 mm (8,46") Grosime 52 mm (2,05") Greutate 2,7 kg (6,0 lb) 7.3. Specificații pentru sursa de alimentare aView 2 Advance Dimensiuni Greutate 360 g (0,79 livre) Putere electrică Cerinţe de alimentare 100 – 240 V c.a.; 50 – 60 Hz; 1,0 – 2,0 A Ieșire putere...
  • Página 339 Ambu local. Dacă trebuie să nlocuiţi piese de schimb, consultaţi Manualul privind nlocuirea pieselor de schimb de pe site-ul www.ambu.com. Aici veţi găsi, de asemenea, informaţii referitoare la piesele de schimb disponibile, autorizate de Ambu.
  • Página 340 Există probleme de Reporniţi monitorul. vizualizare comunicare ntre Apăsaţi din nou butonul de pornire monitor și dispozitivul pentru a nchide monitorul. de vizualizare Ambu. Când monitorul este oprit, apăsaţi din nou butonul de pornire pentru LED-ul a-l reporni. dispozitivului de vizualizare Dacă...
  • Página 341 Imaginea n Eroare de procesare Forţaţi monitorul să se nchidă direct de pe Apăsaţi butonul de pornire timp de 10 ecranul secunde pentru a forţa nchiderea. monitorului Apăsaţi din nou butonul de pornire apare numai n pentru a reporni monitorul. timpul reiniţializării.
  • Página 342 Ambu garantează că monitorul (așa cum este definit n secţiunea 2.1) va fi conform cu specificaţiile descrise de Ambu și va fi lipsit de defecte de materiale și manoperă pentru o perioadă de un (1) an de la data facturii.
  • Página 343 Ambu n baza acestei garanţii limitate (conform procedurilor de curăţare și dezinfectare prezentate n secţiunea 5 de mai sus). Ambu are dreptul să refuze un monitor care nu a fost decontaminat n mod adecvat.
  • Página 344 работе с устройством aView 2 Advance. В настоящей инструкции по применению термин «устройство отображения» относится к устройству aView 2 Advance. Данная инструкция по применению относится к устройству отобра- жения. Информацию о конкретном устройстве визуализации Ambu см. в соответствующей инструкции по применению.
  • Página 345: Нежелательные Явления

    внутривенных вливаний) 405011000 405013100 (версии ПО v1.XX) Номер модели aView 2 Advance см. на этикетке на обратной стороне устройства отображения. Устройства aView 2 Advance доступны не во всех странах. Обратитесь к местному представителю компании Ambu. Источники питания Номера элементов: Производитель источника...
  • Página 346: Описание Устройства

    Совместимые устройства визуализации Ambu: Ambu® aScope™ 4 Broncho Ambu® aScope™ 4 RhinoLaryngo Ambu® aScope™ 4 Cysto Перечисленные устройства доступны не во всех странах. Обратитесь к местному представителю компании Ambu. См. инструкцию по применению соответствующего устройства визуализации. 2.3. Описание устройства № Компонент Функция...
  • Página 347: Запасные Части

    стей в разделе 8, где описаны проблемы, которые могут потребовать использования запасных деталей. Наряду со списком, приведенным ниже, в качестве запасных деталей доступны источник питания Ambu® aView™ 2 Advance и кронштейн Ambu® aView™ 2 Advance, описанные в разделе 2.1. Номера...
  • Página 348 роне экрана. Нажмите стрелку и выберите Администратор в поле Список поль- зователей. Введите пароль и нажмите Войти . Заводским паролем по умолчанию для администратора является AmbuAdmin. Необходимо заменить этот пароль. Инструкции по изменению пароля см. в интерактивном справочном руководстве на сайте www.ambu.com.
  • Página 349 и выберите текущую дату в календаре Дата 10 . Порядок настройки разделов Сеть, DICOM и Общие настройки см. в справочном руко- водстве онлайн на сайте www.ambu.com. Найдите справочное руководство в разделе для скачивания на странице изделия. Здесь можно найти информацию, связанную с информа- ционной...
  • Página 350 Описание типов пользователей Типы пользователей и доступ к системе Тип пользователя Пользователь Продвинутый Админи- Специалист по по умолчанию пользователь стратор обслуживанию Мгновенный Повседневное Администра- Задачи, связан- Функция доступ без использование тор с полным ные с обслужи- доступа входа в систему доступом...
  • Página 351 ки совмещены Убедитесь, что на экране появляется изображение в реальном времени, направив дис- тальный конец устройства визуализации Ambu на объект, например ладонь руки. Убеди- тесь, что изображение в реальном времени имеет правильную ориентацию 4.3. Установка, подготовка и использование устройства визуализа- ции...
  • Página 352 Регулировка цвета, контрастности, резкости и изображения яркости экрана. Дальнейшие инструкции по каждой функции см. в справочном руководстве онлайн на сайте www.ambu.com. Найдите справочное руководство в разделе для скачивания на странице изделия. 4.5. После использования устройства отображения Отсоедините устройство визуализации Ambu от устройства отображения...
  • Página 353: Техническое Обслуживание И Утилизация

    жения по меньшей мере раз в три месяца. Если батарея разряжена, эта процедура может занять до 3 часов. Батарею следует заряжать при температуре 10–35 °C. Если батарея нуждается в замене, используйте только запасные детали, предостав- ленные Ambu. Не вносите изменения в запасные детали. За дальнейшей информацией обращайтесь к местному представителю компании Ambu. 6.2. Утилизация...
  • Página 354 7.2. Технические характеристики aView 2 Advance Дисплей Разрешение 1920 x 1080 пикселей Ориентация Альбомная Тип дисплея 12,8-дюймовый цветной TFT LCD Время запуска Сразу же после нажатия кнопки питания Подключение 2 × USB-разъема USB 3.0 типа A Цифровой видеовыход HDMI и 3G-SDI (1920 × 1080 пикселей, 60 кадров/с) Wi-Fi Поддержка...
  • Página 355 Рабочая высота ≤ 2000 м Система классификации защиты IP Устройство aView 2 Advance имеет класс защиты IP30. Защита от твердых предметов Размеры Ширина 331 мм (13,03 дюйма) Высота 215 мм (8,46 дюйма) Толщина 52 мм (2,05 дюйма) Вес 2,7 кг (6,0 фунта) 7.3.
  • Página 356: Поиск И Устранение Неисправностей

    Если проблему не получается устранить мерами, приведенными в руководстве по выявлению и устранению неисправностей, обратитесь к местному представителю Ambu. Если необходима замена деталей, руководство по замене деталей можно найти на сайте www.ambu.com. Также здесь можно найти информацию по доступным и разрешенным Ambu запасным деталям.
  • Página 357 Нажмите кнопку питания, чтобы выклю- устройства отображения и чить устройство отображения. визуализации. устройства Когда устройство отображения выклю- визуализации Ambu. чится, нажмите кнопку питания еще раз, или чтобы снова включить его. СИД устройства Если устройство отображения не включается, визуализации выполните принудительное выключение, нажав...
  • Página 358 Изображение в Отказ при Принудительно выключите устройство реальном обработке. отображения времени на Для принудительного выключения экране нажмите кнопку питания и удерживайте устройства ее 10 секунд. отображения Опять нажмите кнопку питания, чтобы действует снова включить устройство отображения. только во время загрузки Если...
  • Página 359 Сенсорный Внутренние Перезапустите устройство отображения: интерфейс не проблемы со связью Нажмите кнопку питания, чтобы реагирует. устройства выключить устройство отображения. отображения. Когда устройство отображения выключится, нажмите кнопку питания еще раз, чтобы снова включить его. Если устройство отображения не включается, выполните принудительное выключение, нажав...
  • Página 360: Ограниченная Гарантия

    щего хранения, недостаточного технического обслуживания или использования неразре- шенных принадлежностей, расходных материалов или вспомогательных материалов. Ни при каких обстоятельствах компания Ambu не несет ответственности за какие бы то ни было косвенные, случайные, последующие или фактические убытки любого рода (включая, без огра- ничений, упущенную...
  • Página 361 Система содержит следующие радиочастотные передатчики, соответствующие требованиям директивы 2014/53/EU и FCC часть 15: • Wi-Fi - IEEE802.11ac/a/b/g/n Настоящим компания Ambu заявляет, что радиооборудование типа aView 2 Advance соответствует директиве 2014/53/EU. Полный текст декларации соответствия ЕС доступен по следующему адресу в Интернете: www.ambu.com.
  • Página 362 Nezabúdajte, že tento návod nevysvetľuje klinické postupy ani sa nimi nezaoberá. Opisuje len základné úkony a opatrenia súvisiace s činnosťou aView 2 Advance. V tomto návode na použitie sa pojem zobrazovacia jednotka vzťahuje na aView 2 Advance. Tento návod na použitie sa vzťahuje na zobrazovaciu jednotku. Informácie o konkrétnej vizualizačnej pomôcke Ambu nájdete v príslušnom návode na použitie.
  • Página 363 405011000 405013100 (verzie softvéru v1. Č. modelu aView 2 Advance je uvedené na štítku na zadnej strane zobrazovacej jednotky. aView 2 Advance nie je k dispozícii vo všetkých krajinách. Obráťte sa na miestneho zástupcu spoločnosti Ambu. Napájacie zdroje Čísla položiek: Výrobca napájacieho zdroja...
  • Página 364: Popis Zariadenia

    Problémy, ktoré si môžu vyžadovať výmenu náhradných dielov, sú uvedené v návode na odstránenie problémov v časti 8. Okrem nižšie uvedeného zoznamu sú k dispozícii ako náhradné diely Ambu® aView ™ 2 Advance – zdroj napájania a Ambu® aView™ 2 Advance – držiak, opísané v časti 2.1.
  • Página 365 Ambu® aView™ 2 Advance – 405016100 súprava ventilátora. Táto súprava obsahuje ventilátor a súpravu náhradných dielov. Náhradné diely nie sú dostupné vo všetkých krajinách. Obráťte sa na miestneho zástupcu spoločnosti Ambu. 3. Vysvetlenie použitých značiek Symboly Význam Symboly Význam zobrazovacej...
  • Página 366 Správca 2 zo zoznamu používateľov. Zadajte heslo a stlačte Prihlásiť 3 . Predvolené továrenské heslo správcu je AmbuAdmin. Požaduje sa zmeniť heslo. Pokyny na zmenu hesla nájdete v on-line referenčnej príručke na adrese www.ambu.com. Zmeňte Jazyk systému stlačením karty Nastavenia na paneli s nástrojmi vpravo.
  • Página 367 Pokyny na nastavenie položiek Sieť, DICOM a Všeobecné nastavenia v on-line referenčnej príručke na adrese www.ambu.com. Referenčnú príručku nájdete v časti na stiahnutie na stránke výrobku. Tu nájdete informácie týkajúce sa kybernetickej bezpečnosti. Je to dôležité z hľadiska nastavenia a používania vášho produktu a údajov, takže ste chránení...
  • Página 368 Uistite sa, že držiak a zobrazovacia jednotka sú bezpečne na svojom mieste utiahnutím skrutiek na držiaku Cb . D . Ak je pripojená Zapnite zobrazovaciu jednotku stlačením tlačidla napájania vizualizačná pomôcka Ambu, počas načítavania používateľského rozhrania je k dispozícii živý obraz. Keď sa zobrazí používateľské rozhranie E , skontrolujte indikátor batérie 1:45 v ľavom...
  • Página 369 Zobrazenie videí a snímok zaznamenaných v Aktuálny postup aktuálnom postupe. Úpravy obrazu Úprava farby, kontrastu, ostrosti a jasu obrazovky. Ďalšie pokyny k jednotlivým funkciám nájdete v on-line referenčnej príručke na adrese www.ambu.com. Referenčnú príručku nájdete v časti na stiahnutie na stránke výrobku.
  • Página 370 4.5. Po používaní zobrazovacej jednotky Odpojte vizualizačnú pomôcku Ambu od zobrazovacej jednotky I . Informácie o likvidácii vizualizačnej pomôcky nájdete v návode na použitie ku konkrétnej pomôcke. Vypnite zobrazovaciu jednotku stlačením tlačidla napájania . Na obrazovke sa zobrazí upozornenie. Stlačením tlačidla OK potvrďte vypnutie. To znamená, že sa zobrazovacia jednotka vypína J .
  • Página 371 Ak je potrebné vymeniť batériu, používajte iba náhradné diely dodávané spoločnosťou Ambu. Náhradné diely neupravujte. Ďalšie informácie získate od miestneho zástupcu spoločnosti Ambu. 6.2. Likvidácia Po uplynutí životnosti výrobku otvorte zobrazovaciu jednotku a zlikvidujte batériu a zobrazovaciu jednotku samostatne v súlade s miestnymi predpismi.
  • Página 372 30 – 85 % Prevádzkový atmosférický tlak 80 – 109 kPa Prevádzková nadmorská výška ≤ 2 000 m Systém klasifikácie ochrany IP Monitor aView 2 Advance je klasifikovaný ako zariadenie triedy IP30. Ochrana proti pevným objektom Rozmery Šírka 331 mm (13,03") Výška...
  • Página 373: Riešenie Problémov

    Ak problém nie je možné vyriešiť pomocou krokov v návode na odstránenie problémov, obráťte sa na miestneho zástupcu spoločnosti Ambu. Ak je potrebná výmena náhradných dielov, pozrite si návod na výmenu náhradných dielov na stránke www.ambu.com. Nájdete tu tiež informácie o dostupných náhradných dieloch autorizovaných spoločnosťou Ambu.
  • Página 374 Zobrazovacia Reštartujte zobrazovaciu jednotku zobrazovacej jednotka a Stlačením tlačidla napájania vypnite jednotky vizualizačná pomôcka zobrazovaciu jednotku Ambu majú problémy Keď je zobrazovacia jednotka vypnutá, alebo s komunikáciou znova ju zapnite opätovným stlačením tlačidla napájania nesvieti žiadna kontrolka LED Ak sa zobrazovacia jednotka nevypne, vynú- vizualizačnej...
  • Página 375 Živý obraz na Porucha spracovania Vynúťte vypnutie zobrazovacej jednotky obrazovke Stlačením tlačidla napájania na 10 zobrazovacej sekúnd vynútite vypnutie. jednotky Opätovným stlačením tlačidla napájania funguje iba zapnite zobrazovaciu jednotku. počas zavádzania Ak to nefunguje, resetujte hardvér zobrazo- systému vacej jednotky Odstráňte všetky pripojené...
  • Página 376: Obmedzená Záruka

    9. Záruka a výmena 9.1 Obmedzená záruka Spoločnosť Ambu zaručuje, že zobrazovacia jednotka (podľa definície v časti 2.1) bude v súlade so špecifikáciami opísanými spoločnosťou Ambu a bude bez chýb materiálu a spracovania počas obdobia jedného (1) roka od dátumu fakturácie.
  • Página 377 Spoločnosť Ambu v žiadnom prípade nenesie zodpovednosť za akékoľvek nepriame, náhodné, následné alebo osobitné škody akéhokoľvek druhu (vrátane, okrem iného, straty zisku alebo straty používania), bez ohľadu na to, či si spoločnosť Ambu je alebo nie je vedomá možnosti takejto potenciálnej straty alebo poškodenia.
  • Página 378 Nezabúdajte, že tento návod nevysvetľuje klinické postupy ani sa nimi nezaoberá. Opisuje len základné úkony a opatrenia súvisiace s činnosťou aView 2 Advance. V tomto návode na použitie sa pojem zobrazovacia jednotka vzťahuje na aView 2 Advance. Tento návod na použitie sa vzťahuje na zobrazovaciu jednotku. Informácie o konkrétnej vizualizačnej pomôcke Ambu nájdete v príslušnom návode na použitie.
  • Página 379 405011000 405013100 (verzie softvéru v1. Č. modelu aView 2 Advance je uvedené na štítku na zadnej strane zobrazovacej jednotky. aView 2 Advance nie je k dispozícii vo všetkých krajinách. Obráťte sa na miestneho zástupcu spoločnosti Ambu. Napájacie zdroje Čísla položiek: Výrobca napájacieho zdroja...
  • Página 380 Problémy, ktoré si môžu vyžadovať výmenu náhradných dielov, sú uvedené v návode na odstránenie problémov v časti 8. Okrem nižšie uvedeného zoznamu sú k dispozícii ako náhradné diely Ambu® aView ™ 2 Advance – zdroj napájania a Ambu® aView™ 2 Advance – držiak, opísané v časti 2.1.
  • Página 381 Ambu® aView™ 2 Advance – 405016100 súprava ventilátora. Táto súprava obsahuje ventilátor a súpravu náhradných dielov. Náhradné diely nie sú dostupné vo všetkých krajinách. Obráťte sa na miestneho zástupcu spoločnosti Ambu. 3. Vysvetlenie použitých značiek Symboly Význam Symboly Význam...
  • Página 382 Správca 2 zo zoznamu používateľov. Zadajte heslo a stlačte Prihlásiť 3 . Predvolené továrenské heslo správcu je AmbuAdmin. Požaduje sa zmeniť heslo. Pokyny na zmenu hesla nájdete v on-line referenčnej príručke na adrese www.ambu.com. Zmeňte Jazyk systému stlačením karty Nastavenia na paneli s nástrojmi vpravo.
  • Página 383 Pokyny na nastavenie položiek Sieť, DICOM a Všeobecné nastavenia v on-line referenčnej príručke na adrese www.ambu.com. Referenčnú príručku nájdete v časti na stiahnutie na stránke výrobku. Tu nájdete informácie týkajúce sa kybernetickej bezpečnosti. Je to dôležité z hľadiska nastavenia a používania vášho produktu a údajov, takže ste chránení...
  • Página 384 Uistite sa, že držiak a zobrazovacia jednotka sú bezpečne na svojom mieste utiahnutím skrutiek na držiaku Cb . D . Ak je pripojená Zapnite zobrazovaciu jednotku stlačením tlačidla napájania vizualizačná pomôcka Ambu, počas načítavania používateľského rozhrania je k dispozícii živý obraz. Keď sa zobrazí používateľské rozhranie E , skontrolujte indikátor batérie 1:45 v ľavom...
  • Página 385 Zobrazenie videí a snímok zaznamenaných v aktuálnom Aktuálny postup postupe. Úprava farby, kontrastu, ostrosti a jasu obrazovky. Úpravy obrazu Ďalšie pokyny k jednotlivým funkciám nájdete v on-line referenčnej príručke na adrese www.ambu.com. Referenčnú príručku nájdete v časti na stiahnutie na stránke výrobku.
  • Página 386 4.5. Po používaní zobrazovacej jednotky Odpojte vizualizačnú pomôcku Ambu od zobrazovacej jednotky I . Informácie o likvidácii vizualizačnej pomôcky nájdete v návode na použitie ku konkrétnej pomôcke. Vypnite zobrazovaciu jednotku stlačením tlačidla napájania . Na obrazovke sa zobrazí upozornenie. Stlačením tlačidla OK potvrďte vypnutie. To znamená, že sa zobrazovacia jednotka vypína J .
  • Página 387 Ak je potrebné vymeniť batériu, používajte iba náhradné diely dodávané spoločnosťou Ambu. Náhradné diely neupravujte. Ďalšie informácie získate od miestneho zástupcu spoločnosti Ambu. 6.2. Likvidácia Po uplynutí životnosti výrobku otvorte zobrazovaciu jednotku a zlikvidujte batériu a zobrazovaciu jednotku samostatne v súlade s miestnymi predpismi.
  • Página 388 30 – 85 % Prevádzkový atmosférický tlak 80 – 109 kPa Prevádzková nadmorská výška ≤ 2 000 m Systém klasifikácie ochrany IP Monitor aView 2 Advance je klasifikovaný ako zariadenie triedy IP30. Ochrana proti pevným objektom Rozmery Šírka 331 mm (13,03") Výška...
  • Página 389 Ak problém nie je možné vyriešiť pomocou krokov v návode na odstránenie problémov, obráťte sa na miestneho zástupcu spoločnosti Ambu. Ak je potrebná výmena náhradných dielov, pozrite si návod na výmenu náhradných dielov na stránke www.ambu.com. Nájdete tu tiež informácie o dostupných náhradných dieloch autorizovaných spoločnosťou Ambu.
  • Página 390 Zobrazovacia jednotka Reštartujte zobrazovaciu jednotku zobrazovacej a vizualizačná Stlačením tlačidla napájania vypnite jednotky pomôcka Ambu majú zobrazovaciu jednotku problémy s Keď je zobrazovacia jednotka vypnutá, alebo komunikáciou znova ju zapnite opätovným stlačením tlačidla napájania nesvieti žiadna...
  • Página 391 Živý obraz na Porucha spracovania Vynúťte vypnutie zobrazovacej jednotky obrazovke Stlačením tlačidla napájania na 10 sekúnd zobrazovacej vynútite vypnutie. jednotky Opätovným stlačením tlačidla napájania funguje iba zapnite zobrazovaciu jednotku. počas zavádzania Ak to nefunguje, resetujte hardvér zobrazova- systému cej jednotky Odstráňte všetky pripojené...
  • Página 392 9. Záruka a výmena 9.1 Obmedzená záruka Spoločnosť Ambu zaručuje, že zobrazovacia jednotka (podľa definície v časti 2.1) bude v súlade so špecifikáciami opísanými spoločnosťou Ambu a bude bez chýb materiálu a spracovania počas obdobia jedného (1) roka od dátumu fakturácie.
  • Página 393 Spoločnosť Ambu v žiadnom prípade nenesie zodpovednosť za akékoľvek nepriame, náhodné, následné alebo osobitné škody akéhokoľvek druhu (vrátane, okrem iného, straty zisku alebo straty používania), bez ohľadu na to, či si spoločnosť Ambu je alebo nie je vedomá možnosti takejto potenciálnej straty alebo poškodenia.
  • Página 394: Avsedd Användning

    Inga kända för skärmenheten. 1.4. Varningar och försiktighetsåtgärder Vid underlåtenhet att följa dessa varningar eller utföra angivna försiktighetsåtgärder kan det leda till skada på såväl patienten som utrustningen. Ambu ansvarar inte för skador på systemet eller patienten som orsakas av felaktig användning. VARNINGAR Användning av andra tillbehör, transducers och kablar än de som tillverkaren...
  • Página 395 2 Advance droppställning) 405011000 405013100 (Programvaruver- sionerna v1.XX) Modellnumret för aView 2 Advance står på etiketten på baksidan av skärmenheten. aView 2 Advance är inte tillgänglig i alla länder. Kontakta din lokala Ambu-representant. Nätenheter Artikelnummer: Tillverkare av nätenheten till EU/CH 405015300 Ambu®...
  • Página 396 Läs avsnitt 8 om felsökning avseende problem som kan kräva utbyte av delar. Utöver reservdelarna i nedanstående lista finns också Ambu® aView™ 2 Advance – nätenhet och Ambu® aView™ 2 Advance – konsol (beskrivs i avsnitt 2.1) tillgängliga som reservdelar.
  • Página 397: Förklaring Av Använda Symboler

    Ambu® aView™ 2 Advance – 405016100 fläktsats. Denna sats innehåller en fläkt och en reservdelssats. Reservdelarna är inte tillgängliga i alla länder. Kontakta din lokala Ambu-representant. 3. Förklaring av använda symboler Symboler på Betydelse Symboler på Betydelse skärmenheten...
  • Página 398 2 från Användarlista. Ange lösenordet och tryck på Logga in 3 . Det förinställda lösenordet är AmbuAdmin. Lösenordet måste ändras. Information om hur du ändrar lösenord finns i referenshandboken på nätet på www.ambu.com. Ändra Systemspråk genom att trycka på fliken Inställningar i verktygsfältet till...
  • Página 399 Information om hur du ställer in Nätverk, DICOM och Allmänna inställningar finns i referenshandboken på nätet på www.ambu.com. Du hittar referenshandboken i nedladdningssektionen på produktsidan. Här hittar du också information om nätsäkerhet. Den här informationen är viktig för att du ska kunna använda din produkt och dina data så...
  • Página 400 Tryck skärmenheten mot konsolen tills den snäpper på plats. Dra åt skruvarna på konsolen så att både den och skärmenheten sitter fast ordentligt Cb . D . Medan Sätt på skärmenheten genom att trycka på strömbrytaren användargränssnittet läses in visas en direktsänd videobild om en Ambu- videoupptagningsenhet är ansluten. Kontrollera batteriindikatorn 1:45 längst ned till vänster på...
  • Página 401 Visa videoklipp och ögonblicksbilder som sparats under Aktiv procedur den aktiva proceduren. Justera färg, kontrast, skärpa och ljusstyrka. Bildinställningar Mer information om hur de olika funktionerna används finns i referenshandboken på nätet på www.ambu.com. Du hittar referenshandboken i nedladdningssektionen på produktsidan.
  • Página 402 4.5. Efter användning av skärmenheten Koppla bort Ambu-videoupptagningsenheten från skärmenheten I . Information om kassering av videoupptagningsenheten finns i bruksanvisningen för den aktuella enheten. Stäng av skärmenheten genom att trycka på strömbrytaren . Ett meddelande visas på skärmen. Tryck på OK för att bekräfta att du vill stänga av den. Detta innebär att skärmenheten håller på...
  • Página 403 Detta kan ta upp till tre timmar om batteriet är helt urladdat. Batteriet ska laddas vid temperaturer på mellan 10 och 35 °C. Om batteriet behöver bytas ut, använd endast reservdelar från Ambu. Modifiera aldrig reservdelarna. Kontakta din lokala Ambu-representant för mer information.
  • Página 404 Mått Bredd 331 mm Höjd 215 mm Tjocklek 52 mm Vikt 2,7 kg 7.3. Specifikationer för aView 2 Advance strömförsörjning Mått Vikt 360 g Elström Effektbehov 100–240 VAC; 50–60 Hz; 1,0–2,0 A Uteffekt 19 VDC, 3,43 ADC Skydd mot elstötar Klass I Drifts- och förvaringsmiljö...
  • Página 405 åtgärda problemet. Om problemet inte går att lösa med hjälp av felsökningsguiden, kontakta din lokala Ambu-representant. Om det är nödvändigt att byta delar hittar du en handbok för reservdelsbyte på www.ambu.com. Här hittar du också information om tillgängliga reservdelar godkända av Ambu.
  • Página 406 Kommunikationen mel- Starta om skärmenheten visas på skärmen lan skärmenheten och Tryck på strömbrytaren för att stänga Ambu-videoupptag- av skärmenheten eller ningsenheten fungerar När skärmenheten har stängts av, tryck inte korrekt på strömbrytaren igen för att starta den LED-lampan på...
  • Página 407 5 Bildinställningarna är Använd menyn för bildjustering för att ställa inte optimala in färg, kontrast, skärpa och ljusstyrka Ambu-videoupptag- Se bruksanvisningen för ningsenhetens distala videoupptagningsenheten ände är smutsig/fuktig * Använd någon form av stiftverktyg vars stift har en diameter på 1,5 mm och är minst 16 mm långt för att...
  • Página 408: Begränsad Garanti

    (inklusive, och utan begränsning, utebliven vinst eller användning) oavsett om Ambu är eller borde vara medvetet om risken för sådan tänkbar förlust eller skada. Garantin gäller endast Ambus ursprungliga kund och kan inte överlåtas på något sätt.
  • Página 409 Systemet innehåller följande radiosändare som uppfyller kraven i direktiv 2014/53/EU och FCC del 15: • Wi-Fi – IEEE802.11ac/a/b/g/n Härmed försäkrar Ambu att radioutrustningstypen aView 2 Advance överensstämmer med direktivet 2014/53/EU. Den fullständiga texten i EU-försäkran om överensstämmelse finns på www.ambu.com.
  • Página 410 üzerine temin edilebilir. Kullanım Talimatlarının güncel versiyonuna www.ambu.com sitesinden erişilebilir. Bu talimatların klinik prosedürleri açıklamadığını veya ele almadığını unutmayınız. Burada sadece aView 2 Advance cihazının çalışmasına ilişkin temel işlem ve önlemler açıklanmaktadır. Bu Kullanım Talimatlarında, görüntüleme ünitesi terimi aView 2 Advance için kullanılmaktadır.
  • Página 411: Yan Etkiler

    405011000 405013100 (SW sürümleri v1.XX) aView 2 Advance model no için lütfen görüntüleme ünitesinin arkasındaki etiketi kontrol edin. aView 2 Advance tüm ülkelerde bulunmamaktadır. Lütfen yerel Ambu temsilcinizle iletişime geçin. Parça Güç kaynakları numaraları: Ambu® aView™ 2 Advance EU/CH güç...
  • Página 412: Cihazın Tanımı

    Yedek parçaların değiştirilmesini gerektirebilecek sorunlar için bölüm 8'deki sorun giderme kılavuzuna başvurun. Aşağıdaki listeye ek olarak bölüm 2.1'de tanımlanan Ambu® aView™ 2 Advance - Güç Kaynağı ve Ambu® aView™ 2 Advance - Sabitleme Aparatı yedek parça olarak mevcuttur.
  • Página 413: Kullanılan Sembollerin Açıklaması

    Ambu® aView™ 2 Advance - 405016100 Fan Kiti. Bu kitin içinde bir adet fan ve yedek parça kiti bulunur. Yedek parçalar tüm ülkelerde bulunmamaktadır. Lütfen yerel Ambu temsilcinizle iletişime geçin. 3. Kullanılan Sembollerin Açıklaması Görüntüleme Anlamı Görüntüleme Anlamı...
  • Página 414 Oka basın ve 1 Kullanıcı listesinden 2 Yönetici'yi seçin. Şifreyi girin ve Giriş'e 3 basın. Fabrika çıkışlı varsayılan Yönetici şifresi AmbuAdmin olarak tanımlıdır. Şifrenin değiştirilmesi gereklidir. Şifre değiştirme talimatları için lütfen www.ambu.com adresindeki çevrimiçi Referans Kılavuzuna bakın. Sağdaki araç çubuğundaki Ayarlar sekmesine basarak Sistem dilini değiştirin.
  • Página 415 Ağ, DICOM ve Genel Ayarlar için www.ambu.com adresindeki çevrimiçi Kullanıcı Kılavuzuna bakın. Ürün sayfasındaki indirme bölümünden Referans Kılavuzuna erişebilirsiniz. Burada siber güvenlikle ilgili bilgileri bulabilirsiniz. Gizlilik, Bütünlük ve Erişilebilirlik tehlikelerine maruz kalmamanız adına ürününüzün ve verilerinizin kurulumu ve kullanımı için bu önemlidir.
  • Página 416 F Elektrik çarpması riskinden kaçınmak için yalnızca elektrikli tıbbi ekipman olarak onaylanmış olan yardımcı ekipmanları bağlayın. Kablolu konnektörü ilgili bağlama noktasına takarak Ambu görüntüleme cihazını görüntüleme ünitesine bağlayın. Renklerin eşleştiğinden ve okların hizalı olduğundan emin olun G .
  • Página 417 Mevcut işlemde kaydedilen video ve anlık Mevcut İşlem görüntüleri gösterir. Renk, kontrast, keskinlik ve ekranın parlaklığını ayarlar. Görüntü Ayarları Her bir işlevle ilgili daha fazla talimat için www.ambu.com adresindeki çevrimiçi Referans Kılavuzuna bakın. Ürün sayfasındaki indirme bölümünden Referans Kılavuzuna erişebilirsiniz.
  • Página 418 4.5. Görüntüleme Ünitesini Kullandıktan Sonra Ambu görüntüleme cihazının bağlantısını görüntüleme ünitesinden kesin I . Görüntüleme cihazının bertaraf edilmesi konusunda lütfen cihaza ait Kullanım Talimatına bakın. Güç düğmesine basarak görüntüleme ünitesini KAPATIN . Ekranda bir bildirim gösterilir. Kapatmayı onaylamak için Tamam'a basın. Bu, görüntüleme ünitesinin kapanmakta olduğunu gösterir J .
  • Página 419: İmha Edilmesi

    Pilin değiştirilmesi gerektiğinde sadece Ambu tarafından sağlanan yedek parçaları kullanın. Yedek parçalar üzerinde değişiklik yapmayın. Daha fazla bilgi için lütfen yerel Ambu temsilcinizle iletişime geçin. 6.2. İmha edilmesi Ürün ömrünün sonuna geldiğinde, görüntüleme ünitesini açın ve pillerle görüntüleme ünitesini yerel yönetmeliklere göre ayrı ayrı imha edin.
  • Página 420 Yükseklik 215 mm (8,46 inç) Kalınlık 52 mm (2,05 inç) Ağırlık 2,7 kg (6,0 lb) 7.3. aView 2 Advance Güç Kaynağı için Spesifikasyonlar Boyutlar Ağırlık 360 g (0,79 lb) Elektrik gücü Güç gereksinimi 100 - 240 V AC; 50-60 Hz; 1,0-2,0 A Güç...
  • Página 421: Sorun Giderme

    Görüntüleme ünitesinde sorunlar ortaya çıkarsa sebebini bulmak ve hatayı düzeltmek için bu sorun giderme kılavuzunu kullanın. Sorun, bu sorun giderme kılavuzunda belirtilen adımlarla çözülemezse yerel Ambu temsilcinize danışın. Yedek parçaların değiştirilmesi gerekirse www. ambu.com adresinde Yedek Parça Değiştirme Kılavuzunu bulabilirsiniz. Burada aynı zamanda mevcut Ambu yetkili yedek parçalarını...
  • Página 422 Canlı görüntü arıza var gelmiyor Görüntüleme ünitesi Görüntüleme ünitesini yeniden başlatın ile Ambu Görüntüleme ünitesini KAPATMAK için güç veya görüntüleme cihazı düğmesine basın arasında iletişim Görüntüleme ünitesi KAPANDIĞINDA, Görüntüleme problemleri var yeniden AÇMAK için güç düğmesine cihazı...
  • Página 423 Görüntüleme İşlem başarısız Görüntüleme ünitesini KAPATMAYA zorlayın ünitesi KAPATMAYA zorlamak için güç düğmesine ekranındaki 10 saniye basılı tutun. canlı görüntü Görüntüleme ünitesini tekrar açmak için yalnızca güç düğmesine yeniden basın. önyükleme yaparken Bu işlem işe yaramazsa görüntüleme ünitesi çalışır donanımını yeniden başlatın Güç...
  • Página 424: Sınırlı Garanti

    Ambu'ya makul ölçüde yardım etmekle yükümlüdür. Aksi açıkça ve yazılı olarak kararlaştırılmadıkça, bu garanti görüntüleme ünitesi için geçerli olan tek garantidir ve Ambu, satılabilirlik veya belirli bir amaca uygunluk garantisi de dahil olmak üzere, açık veya zımni herhangi bir başka garantiyi açıkça reddeder.
  • Página 425 Ambu, potansiyel bir zarara veya kayba uğrama ihtimalinin farkında olsun veya olmasın, hiçbir durumda ve hiçbir şekilde dolaylı, tesadüfi, sonuca bağlı gelişen hasarlar veya herhangi bir özel hasar (kar kaybı veya kullanım kaybı dahil olmak üzere) karşısında sorumlu tutulamaz.
  • Página 426 1.重要信息 – 使用前请阅读 在使用 Ambu® aView™ 2 Advance 之前, 请认真阅读这些安全说明。 这些使用说明可能会更新, 恕不另行通知。 可以按需提供最新版本副本。 敬请登录 www.ambu.com 了解最新版的使用说 明。 请注意, 这些使用说明不对临床程序进行解释或讨论。 它们只说明 aView 2 Advance 的基本 操作和与操作相关的注意事项。 在本使用说明中, 显示装置是指 aView 2 Advance。 本使用说明适用于本显示装置。 有关特定 Ambu 可视化设备的信息, 请参见相关使用说明。 根据 Spaulding /CDC 分类, 显示装置 (含安装支架) 属于非关键设备。...
  • Página 427 产品编号: 支架 产品编号: 2 Advance 静脉输液架上等) 405011000 405013100 (软件版本 v1.XX) 有关 aView 2 Advance 型号, 请查看显示装置背后的标签。 aView 2 Advance 并非在所有国家/地区都有售。 请 与当地的 Ambu 代表联系。 电源 产品编号: Ambu® aView™ 2 Advance 欧盟/中国 电源制造商: FSP Group Inc. 405015300 (非 Ambu® aView™ 2 Advance 丹麦和英国)...
  • Página 428 电源支架 固定电源。 释放按钮 将显示装置从支架上松开。 挂钩 可视化设备袋托架。 2.4.备件 备件用作在设备的使用寿命期间受到磨损的部件替换品。 关于可能需要更换备件的问题, 请参阅 第 8 章中的故障排除指南。 除了下方列表之外, 第 2.1 节提及的 Ambu® aView™ 2 Advance — 电 源和 Ambu® aView™ 2 Advance — 支架均作为备件销售。 备件 产品编号: Ambu® aView™ 2 Advance - 405012100 电池套件 该套件含一块电池和一个替...
  • Página 429 打开显示装置的包装, 确保部件齐全。 请参见第 2 章所述的部件。 仔细检查显示装置和其他部件是否损坏。 如果显示装置有任何损坏, 请勿使用 A 。 D 。 按电源按钮, 打开显示装置 将电源与电源插座连接, 然后将电源插头插入显示装置背面的电源插口 E 。 以管理员身份登录, 访问系统设置。 点按屏幕左侧工具栏上的登录 选项卡。 点按箭头 1 , 并从用户列表中选择管理员 2 。 输入密码, 并点按登录 3 。 管理员出厂默认密码为 AmbuAdmin。 需要更改此密码。 有关更改密码的说明, 请登录 www.ambu.com 查看 《在 线参考手册》 。...
  • Página 430 。 点按设置 并选择语言 4 , 以打开 点按右侧工具栏中的设置选项卡, 更改系统语言 菜单。 打开系统语言 5 下拉菜单, 并从列表中选择语言。 请注意, 一旦选定, 语言会立即 更改。 点按日期和时间 6 , 调整时间、 日期和时区。 打开时区 7 下拉菜单, 并从列表中选择时 区。 选择时间格式 8 , 调整设置时间 9 并在日期 日历中选择当前日期。...
  • Página 431 有关网络、 DICOM 和常规设置, 请登录 www.ambu.com 参阅 《在线参考手册》 。 在产品页 面的下载区查找 《参考手册》 。 在这里, 您将会找到关于网络安全的信息。 该信息对于设置 和使用您的产品与数据很重要, 从而在保密性、 完整性以及可访问性方面对您提供保护。 创建用户配置文件 存档 默认受密码保护。 管理员可以访问存档, 但建议创建高级用户配置文件。 点按左侧工具栏中的设置 选项卡。 点按用户配置文件和管理员 创建新的配置文 件。 输入姓名、 密码、 重复密码, 并按保存按钮 。 关于更多信息, 请登录 www.ambu. com 参阅 《在线参考手册》 。...
  • Página 432 如果需要, 可以旋转显示单元, 按照自己喜欢让可视化设备的连接器端口朝向左或右 B 。 选择放置显示装置的位置。 a) 将显示装置背面的支架撑起来, 将显示装置放在稳固的表面上 Ca 。 b) 将随附的支架安装在立杆上。 首先, 将背面的支架向上折叠。 双手抓住显示装置, 将底边 置于支架内。 将显示装置推向支架, 直到它卡入到位。 拧紧支架上的螺栓, 确保支架和显示 装置固定到位 Cb 。 D 。 在用户界面加载时, 如果连接了 Ambu 可视化设备, 按电源按钮, 打开显示装置 便会显示实时图像。 , 如用户界面上出现 E 的话。 电池图标的颜色表 查看屏幕左下角的电池电量指示灯 1:45 示电量水平。...
  • Página 433 调整颜色、 对比度、 清晰度和屏幕亮度。 图像调整 关于各功能的更多说明, 请登录 www.ambu.com 参阅 《在线参考手册》 。 在产品页面的下载区查找 《参考手册》 。 4.5.显示装置使用后 断开 Ambu 可视化设备与显示装置之间的连接。 I 。 对于可视化设备的处置, 请参考特定 设备的使用说明书。 按电源按钮 , 关闭显示装置。 屏幕上显示通知。 点按确认确认关闭。 这表示显示装置 正在关闭电源 J 。 如果电池电量很低, 应给显示装置充电 (见第 4.2 节) 。 如果需要, 请从支架上拆下显示装置。 双手抓紧显示装置, 同时按下显示装置后面的支架...
  • Página 434 注意: 如果使用的抹布含有次氯酸盐, 务必彻底清除所有残留物。 含有次氯酸盐的抹布久而久之有可能影响 屏幕的增透涂层。 您应当限制使用含有次氯酸盐的抹布, 仅在需要的情况下使用。 清洁和消毒后, 必须根据第 4.2 节中的预检查过程对显示装置进行检查。 6.维护和处置 6.1.电池维护 为了延长电池的使用寿命, 建议至少每三个月将显示装置完全充电一次。 电池电量最多可持续 3 个小时。 充电时的温度范围应为 10 - 35°C。 如果电池需要更换, 仅使用 Ambu 提供的备件。 请勿改造备件。 有关更多信息, 请与当地 的 Ambu 代表联系。 6.2.处置 产品使用寿命结束后, 打开显示装置, 根据当地法规分开处置电池和显示装置。 7.产品技术规格 7.1.适用标准 显示装置的功能符合以下标准: – IEC 60601-1 医疗电气设备 – 第 1 部分: 安全通用要求 并列标准医用电气系统的安全要求...
  • Página 435 操作温度 10 - 35°C (50 - 95°F) 操作相对湿度 30 - 85% 操作大气压力 80-109 kPa 操作高度 ≤ 2000 m IP 保护分类系统 aView 2 Advance 的分类是 IP30。 防止固体碰撞 尺寸 宽度 331 mm (13.03") 高度 215 mm (8.46") 厚度 52 mm (2.05") 重量...
  • Página 436 支架 适合支柱厚度 Ø 18 - 35 mm (0.7 - 1.5”) 请联系 Ambu 了解详细信息。 8.故障排除 如果显示装置出现问题, 请参考本故障排除指南, 确定原因并予以解决。 如果无法通过故障排除 指南中的方法解决问题, 请联系您当地的 Ambu 代表。 如果需要更换备件, 可登录 www.ambu. com 查找 《备件更换手册》 。 在这里, 您还将找到关于经过 Ambu 授权的可用备件的信息。 问题 可能的原因 建议采取的行动 按下电源按钮 显示装置的电池没电了 连接显示装置的电源 时, 显示装置不...
  • Página 437 检查显示装置是否受到日光直射或者 接触其他热源。 电池运行时间短 因磨损造成内部电池容 如果在充满电之后您发现显示装置的电池使 量下降。 用寿命少于 1 小时, 应考虑更换电池。 显示装置屏幕上 可视化设备或可视化设 连接/重新连接可视化设备 没有来自可视化 备连接故障 设备的实时图像 显示装置与 Ambu 可视 重新启动显示装置 化设备的通信有问题 按下电源按钮, 将显示装置关闭 或者 显示装置关闭后, 再次按下电源按钮将 其重新开启 可视化设备 LED 未亮起 如果显示装置不关闭, 按住电源按钮 10 秒 钟强行将其关闭。 再次按下电源按钮, 将显 示装置重新开启。 如果重启不起作用, 则复位显示装置硬件...
  • Página 438 外部屏幕上无图 外部屏幕关闭 开启外部屏幕 像或用户界面 电缆或电缆连接有问题 检查 SDI 或 HDMI 电缆是否正确连接 如有可能, 请尝试新的电缆 外部屏幕所选输入通道 确保在外部屏幕上选择正确的输入通道 错误 SDI – 外部屏幕不支持 确保您的外部屏幕支持 3G-SDI (1920 x 3G-SDI 1080p 60 fps.) 外部屏幕上的颜 外部屏幕上的图像设置 调整外部屏幕上的图像设置, 以达到理想的 色、 对比度、 清 效果 不正确 晰度和亮度与显 示装置屏幕不同 请参阅外部屏幕的使用说明 触摸界面没有 显示装置出现内部通信 重新启动显示装置...
  • Página 439 9.保修和更换 9.1 有限保证 Ambu 保证显示装置 (如第 2.1 节所述) 符合 Ambu 描述的规格, 并且自发票开具之日起一 (1) 年 内没有材料和工艺缺陷。 根据本有限保证, Ambu 仅负责提供经过授权的备件或更换显示装置, 且可自行决定。 更换备件时, 客户有义务合理协助 Ambu, 包括在需要的情况下, 由客户的技术人员根据 Ambu 的说明进行更换。 除非另有明确的书面约定, 否则本保证是该显示装置唯一适用的保证, Ambu 明确放弃任何其他 明示或暗示保证, 包括任何适销性或适合特定用途的保证。 本保证仅在以下情况下有效: 显示装置未被非技术人员拆卸、 修理、 篡改、 改装、 更改或修改 (除非事先得到 Ambu 书面...
  • Página 440 Ambu A/S Baltorpbakken 13, DK-2750 Ballerup, Denmark +45 72 25 20 00 +45 72 25 20 50 ambu.com...

Tabla de contenido