Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Performa Nano
BLOOD GLUCOSE METER / MEDIDOR DE GLUCEMIA /
MONITOR DE GLICEMIA
Owner's Booklet
Instrucciones de uso
Instruções de uso
This file may not print
or view at 100%.
Die lines and color
breaks do not print.
Roche USA – 50739
V6/1 – 05853826004 – Schwarz –
Proofprint Number 305
Roche USA – 50739
V6/2 – 05853826004 – Cyan –
Proofprint Number 305
Roche USA – 50739
V6/3 – 05853826004 – Magenta –
Proofprint Number 305
Roche USA – 50739
V6/4 – 05853826004 – Yellow –
Proofprint Number 305
Roche USA – 50739
V6/5 – 05853826004 – PMS 181 –
Proofprint Number 305
Roche USA – 50739
V6/6 – 05853826004 – PMS Cool Gray 4 –
Proofprint Number 305

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Accu-Chek Performa Nano

  • Página 1 100%. Die lines and color breaks do not print. Roche USA – 50739 V6/1 – 05853826004 – Schwarz – Performa Nano Proofprint Number 305 Roche USA – 50739 V6/2 – 05853826004 – Cyan – Proofprint Number 305 Roche USA –...
  • Página 3 Die lines and color breaks do not print. Whether the Accu-Chek Performa Nano meter is your first blood glucose meter or you have used a meter for Roche USA – 50739 some time, please read this booklet carefully before you use your new meter. To use it correctly and V4/1 –...
  • Página 4 The Accu‑Chek Performa Nano System The Accu-Chek Performa Nano meter is designed to be used with the Accu-Chek Performa test strip to quantitatively measure glucose in fresh venous, arterial, neonatal, and capillary whole blood as an aid in monitoring the effectiveness of glucose control. Capillary whole blood for testing of blood glucose can be obtained from fingertip and approved alternative sites (for example, forearm).
  • Página 5 Why Regular Blood Glucose Testing Is Important Testing your blood glucose regularly can make a big difference in how you manage your diabetes every day. We have made it as simple as possible. Important Information About Your New Meter • The meter comes with a preset time and date. You may need to change the time to your time zone. •...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Contents Chapter 1: Understanding Your New System ..................7 The Accu-Chek Performa Nano Meter ......................7 Preparing the Meter for a Test ........................9 Using the Accu-Chek Performa Nano System ....................11 Chapter 2: Testing Your Blood Glucose ....................13 Performing a Blood Glucose Test ........................13 Marking Blood Glucose Results and Setting the Post-Meal Test Reminder ............16...
  • Página 8 Chapter 5: Maintenance and Troubleshooting ..................51 Meter Maintenance ............................51 Changing the Batteries ..........................52 Cleaning the Meter ............................54 Display and Error Messages ..........................55 Chapter 6: Technical Information ......................61 Product Limitations ............................61 Specifications ..............................61 Product Safety Information ..........................63 Discarding the Meter .............................63 Explanation of Symbols ..........................64 Guarantee ..............................65 Additional Supplies ............................65...
  • Página 9: Chapter 1: Understanding Your New System

    Chapter 1: Understanding Your New System The Accu‑Chek Performa Nano Meter Right Arrow and Left Infrared (IR) Window – Code Chip Slot – Transfers data from the Arrow Buttons – Insert code chip Press to enter memory, meter to a computer.
  • Página 10 Top View NOTE The code chips that come with Accu-Chek Performa test strips are changing from white to black. Once you receive a black code chip, insert it into the meter. You do not need to change the black code chip...
  • Página 11: Preparing The Meter For A Test

    Preparing the Meter for a Test NOTE The code chips that come with Accu-Chek Performa test strips are changing from white to black. Once you receive a black code chip, insert it into the meter. You do not need to change the black code chip again, even if new test strip boxes contain different colored code chips or different code numbers.
  • Página 12 NOTE • If you see code and a flashing - - - on the display, insert a code chip into the meter. • Do not force the code chip into the meter. There is only one correct way to insert the code chip. •...
  • Página 13: Using The Accu-Chek Performa Nano System

    NOTE The code chips that come with Accu-Chek Performa test strips are changing from white to black. Once you receive a black code chip, insert it into the meter. You do not need to change the black code chip...
  • Página 15: Chapter 2: Testing Your Blood Glucose

    Chapter 2: Testing Your Blood Glucose Performing a Blood Glucose Test NOTE • Set up the meter before you perform your first blood glucose test. • Blood samples taken from the palm are equivalent to blood samples taken from the fingertip. For detailed information on how to obtain blood from the palm, refer to the Alternative Site Testing (AST) section, steps 4 and 5.
  • Página 16 5. Perform a fingerstick with the lancing device. 6. Gently squeeze your finger to assist the flow of blood. This helps you get a blood drop.
  • Página 17 7. Touch the blood drop to the front edge of the 8. The test result appears on the display. Leave the yellow window of the test strip. Do not put blood test strip in the meter to mark the test result as a on top of the test strip.
  • Página 18: Marking Blood Glucose Results And Setting The Post-Meal Test Reminder

    Marking Blood Glucose Results and Setting the Post‑Meal Test Reminder If you wish, you can mark your test result with: Pre‑Meal Marker Pre‑Meal Marker with Post‑Meal Test Reminder Post‑Meal Marker General Marker • Marking test results with a pre‑meal or post‑meal marker provides more information about your blood glucose results to help you and your healthcare professional in the management of your diabetes.
  • Página 19 Here is how to mark a test result and initiate a post-meal test reminder: 1. Perform a blood glucose test. The blood glucose result appears on the display. 2. Leave the test strip in the meter. Press and release to toggle through the test result markers and post-meal test reminder.
  • Página 20: Alternative Site Testing (Ast)

    Alternative Site Testing (AST) You have the option of obtaining a blood sample from other sites on your body besides the fingertip. Alternative sites include the palm, forearm, upper arm, thigh, and calf. The two palm testing sites are the fleshy areas under the thumb (thenar) and under the little finger (hypothenar).
  • Página 21: Important

    IMPORTANT Tests from the forearm, upper arm, thigh, or • Talk to your healthcare professional before you calf may be performed: perform an alternative site test. • immediately before a meal. • fasting. WARNING Tests from the forearm, upper arm, thigh, or calf may NOT be performed: Do not change your therapy •...
  • Página 22 You need the meter, a test strip, a lancing device designed for AST, and a lancet. 02/2012 1. Prepare the lancing device. 3. Insert the test strip into the 4. Press the lancing device firmly meter in the direction of the against a fleshy area on the 2.
  • Página 23 5. Trigger the lancing device 6. Touch the blood drop to the 7. The test result appears on the while keeping steady pressure front edge of the yellow display. Leave the test strip in on the site. Apply pressure to window of the test strip.
  • Página 24: Unusual Blood Glucose Results

    Unusual Blood Glucose Results If your blood glucose result does not match how you feel, check this list to help solve the problem. Troubleshooting Checks Action 1. Check if the test strips were expired. Discard the test strips if they are past the use by date. Repeat the blood glucose test with an unexpired test strip.
  • Página 25: Symptoms Of Low Or High Blood Glucose

    Symptoms of Low or High Blood Glucose Being aware of the symptoms of low or high blood glucose can help you understand your test results and decide what to do if they seem unusual. Symptoms of low blood glucose (hypoglycemia) may include, but are not limited to: anxiety, shakiness, sweating, headache, increased hunger, dizziness, pale skin color, sudden change in mood or irritability, fatigue, difficulty concentrating, clumsiness, palpitations, and/or confusion.
  • Página 27: Chapter 3: Meter Memory, Setup, And Data Transfer

    Chapter 3: Meter Memory, Setup, and Data Transfer Memory Storing Blood Glucose and Control Results The meter automatically stores up to 500 blood glucose results with the time and date of the test result and any test result markers. You can review them at any time. Test results are stored from the newest to the oldest.
  • Página 28: Viewing Blood Glucose Results

    WARNING Do not change your therapy based on one individual blood glucose result in memory. Talk to your healthcare professional before changing therapy based on test results in memory. Viewing Blood Glucose Results With the meter on or off, press and release to enter memory.
  • Página 29 NOTE Only test results that have been assigned a pre-meal ( ) or post-meal ( ) marker are included in pre-meal and post-meal averages. All blood glucose results are included in the general 7, 14, 30, and 90 day averages. Past Test Results General Average Press...
  • Página 30: Meter Setup

    Meter Setup Using the Set‑Up Mode By using the set-up mode, you can personalize the meter to suit your lifestyle. Here are the features you can customize in the order in which they appear in the set-up mode: Time and date Set the time and date.
  • Página 31: Setting The Time And Date

    Setting the Time and Date decrease increase 1. Press and release to turn 2. Press and hold until 3. Press and release set‑up appears on the display. on the meter. The flashing test to decrease or increase the strip symbol appears on the The hour flashes.
  • Página 32 4. Press and release to set 5. Repeat steps 3 and 4 to adjust 6. To set up more options, press the hour. The minutes flash. and set the minutes, am/pm, and release . To exit, press day, month, and year. and hold until the flashing test strip symbol appears on...
  • Página 33: Setting The Beeper On Or Off

    Setting the Beeper ( ) On or Off The meter has the beeper preset to On. Setting the beeper to OFF does not affect test results. The beeper is helpful because it prompts you: • to apply blood or control solution to the test strip. •...
  • Página 34 1. Press and release 2. Press and hold 3. Press and release 4. Press and release to turn on the meter. until set‑up appears repeatedly until the to switch The flashing test strip on the display. flashing beeper between On and OFF. symbol appears on symbol and On or OFF 5.
  • Página 35: Setting The Post-Meal Test Reminder

    Setting the Post‑Meal Test Reminder ( The post-meal test reminder: • beeps 1 or 2 hours after the blood glucose test to remind you to do a post-meal test. • beeps every 2 minutes up to 3 times. • turns off by inserting a test strip or pressing any button. The post-meal test reminder time is preset on the meter to 2 hours;...
  • Página 36 1. Press and release 2. Press and hold 3. Press and release When a post-meal test to turn on the meter. until set‑up appears repeatedly until you reminder occurs, this The flashing test strip on the display. reach the display with display appears.
  • Página 37: Setting Test Reminders

    Setting Test Reminders ( ) A test reminder: • beeps at the same time each day to remind you to perform a test. • beeps every 2 minutes up to 3 times. • turns off by inserting a test strip or pressing any button. •...
  • Página 38 When setting the time for a test reminder, the bell symbol and set‑up remain on the display. 1. Press and release 2. Press and hold 3. Press and release 4. Press and release to turn on the meter. until set‑up appears repeatedly until the to switch The flashing test strip...
  • Página 39 5. Press and release to set 7. Press and release to set 9. Press and release to set your choice. If you select On, the minutes. Am or pm flash the hour. The minutes flash. the hour flashes. A‑1 and the on the display.
  • Página 40: Setting The Hypoglycemic (Hypo) Alert

    Setting the Hypoglycemic (Hypo) Alert ( ) The hypo alert can be set to a level between 50 and 90 mg/dL or 2.8 and 5.0 mmol/L to let you know when your blood glucose is possibly too low. Consumers: Before you set the hypo alert, talk to your healthcare professional to help you decide what blood glucose level is your hypoglycemic level.
  • Página 41 2. Press and hold until set‑up 3. Press and release 5. Press and release to set appears on the display. repeatedly until OFF and the your choice. If you select On, flashing appear on the flashes. The display shows display. 70 mg/dL or 3.9 mmol/L.
  • Página 42 6. Press and release to adjust the level. 8. Press and hold until the flashing test strip symbol appears on the display. The set-up mode 7. Press and release to set the level. is complete. To turn off the meter, press and release...
  • Página 43: Transferring Your Results To A Computer

    Transferring Your Results to a Computer You can transfer your stored results to a computer to track, identify patterns, and print. Transferring Data Directly to a Computer Using Specialized Software and Infrared Cable 1. Install the software according to the instructions. 2.
  • Página 44 Infrared (IR) Window 5. Locate the infrared (IR) window on the top of the meter. 6. Locate the IR window on the infrared cable connected to the computer. 7. Put the meter on a flat surface and point the 2 IR windows toward each other. They should be 3–10 cm apart.
  • Página 45: Chapter 4: Control Testing

    Chapter 4: Control Testing Why Perform Control Tests Performing a control test lets you know the meter and test strips are working properly. You should perform a control test when: • you open a new test strip box. • you left the test strip container open. •...
  • Página 46: About The Control Solutions

    • Do not use control solution that is past the use by date. • Refer to the control solution package insert for control solution storage conditions. • The meter automatically recognizes the Accu-Chek Performa control solution. • The control results are not displayed in memory.
  • Página 47: Performing A Control Test

    Performing a Control Test You need the meter, a test strip, and control solution Level 1, Level 2, or both. The control level is printed on the bottle label. 02/2012 1. Check the use by date on the 2. Insert the test strip into the 3.
  • Página 48 (for example) 4. Put the meter on a flat surface, 6. Squeeze the bottle until a tiny 7. Wipe the tip of the bottle with a such as a table. drop forms at the tip. Touch the tissue. Cap the bottle tightly. drop to the front edge of the 5.
  • Página 49 (for example) (for example) 9. Press and release to set the control level in 10. Remove and discard the used test strip. the meter. OK and the control result alternate on the display if the result is in range. Err and the control result alternate on the display if the control result is not in range.
  • Página 50: Understanding Out-Of-Range Control Results

    Understanding Out‑of‑Range Control Results If the control result is out of range, check this list to help solve the problem. Troubleshooting Checks Action 1. Check if the test strips or control solutions Discard the test strips or control solutions if either is were expired.
  • Página 51 Troubleshooting Checks Action 6. Check if you followed the directions. See Chapter 4, Control Testing, and repeat the control test. Contact Roche if you still have problems. 7. Check if you chose the correct control solution If you chose the wrong control solution level, you can level, either 1 or 2, when you performed the still compare the control result to the range printed on control test.
  • Página 53: Chapter 5: Maintenance And Troubleshooting

    Chapter 5: Maintenance and Troubleshooting Meter Maintenance The meter needs little or no maintenance with normal use. It automatically tests its own systems every time you turn it on and lets you know if something is wrong (see Chapter 5, Display and Error Messages). If you drop the meter or think it is not giving accurate results, contact Roche.
  • Página 54: Changing The Batteries

    Changing the Batteries (+) side facing down 1. Use your thumb to slide the 2. Remove the old batteries and 3. Slide the battery drawer back battery drawer out of the meter. place the new ones in the into position until it locks into battery drawer with the (+) place.
  • Página 55 NOTE • The meter uses two 3-volt lithium batteries, coin cell type CR2032. This battery can be found in many stores. It is a good idea to have spare batteries available. • Be sure the batteries are inserted (+) side facing down. •...
  • Página 56: Cleaning The Meter

    Cleaning the Meter Make sure to keep the meter free of dust. If you need to clean or disinfect it, follow these guidelines carefully to help you get the best performance possible. Do Not • Make sure the meter is off •...
  • Página 57: Display And Error Messages

    Display and Error Messages WARNING Never make therapy decisions based on an error message. Contact Roche if you have any concerns. The meter is in set-up mode, waiting The meter will not turn on or the for you to change or confirm display is blank.
  • Página 58 The meter is ready for a drop of A pre-meal marker blood or control solution. was assigned to this test result. Blood glucose may be higher than A post-meal marker the measuring range of the system. was assigned to this See Chapter 2, Unusual Blood test result.
  • Página 59 A general marker This message may appear when was assigned to this using a white code chip in the meter. test result. It means the test strips expire at the end of the current month. At the end of the month, discard the code chip and any remaining test strips.
  • Página 60 The code chip is Your blood glucose may be extremely high or a meter or a test strip error has occurred. incorrect. Turn off the meter and insert a new • If your test result matches how you feel, contact code chip.
  • Página 61 Not enough blood or control solution Blood or control solution was applied was drawn into the test strip for to the test strip before the flashing measurement or was applied after drop symbol appeared on the the test had started. Discard the test display.
  • Página 62 The temperature is above or below The time and date settings may be the proper range for the system. incorrect. Make sure the time and Refer to the test strip package insert date are correct and adjust, if for system operating conditions. necessary.
  • Página 63: Chapter 6: Technical Information

    Chapter 6: Technical Information Product Limitations Read the literature packaged with the test strips and control solutions for the latest information on product specifications and limitations. Specifications Refer to the test strip package insert. Blood volume Refer to the test strip package insert. Sample type Test time Refer to the test strip package insert.
  • Página 64: Electromagnetic Compatibility

    Protection class The Accu-Chek Performa Nano meter is suitable for continuous Meter type operation. Control solution storage conditions Refer to the control solution package insert. Electromagnetic Compatibility This meter meets the electromagnetic immunity requirements as per EN ISO 15197 Annex A. The chosen basis for electrostatic discharge immunity testing was basic standard IEC 61000-4-2.
  • Página 65: Product Safety Information

    Product Safety Information WARNING • Choking hazard. Small parts. Keep away from children under the age of 3 years. • Strong electromagnetic fields may interfere with the proper operation of the meter. Do not use the meter close to sources of strong electromagnetic radiation. •...
  • Página 66: Explanation Of Symbols

    Explanation of Symbols These symbols may appear on the packaging, on the type plate, and in the instructions for the Accu-Chek Performa Nano meter. Consult instructions for use Caution, refer to safety-related notes in the instructions for use accompanying this product.
  • Página 67: Guarantee

    Guarantee The statutory provisions on rights in consumer goods sales in the country of purchase shall apply. Additional Supplies Test Strips Accu-Chek Performa test strips Control Solutions Accu-Chek Performa control solutions...
  • Página 68: Information For Healthcare Professionals

    Information for Healthcare Professionals WARNING Healthcare Professionals: Follow the infection control procedures appropriate for your facility. Refer to the test strip package insert for additional healthcare professional information. Sample Handling Always wear gloves when handling blood-contaminated items. Always adhere to the recognized procedures for handling objects that are potentially contaminated with human material.
  • Página 69: Index

    Index alternative site testing, 18, 66 discarding, meter, 63 display check, 51 display messages, 55–60 batteries, changing, 52 installing, 52 error messages, 57–60 type, 53, 61, 64 beeper setting, 31 general marker, 16–17 blood glucose, testing, 13 guarantee, 65 button, power/set, 7–8 healthcare professionals, 66 code chip, 8–10 high blood glucose, 23...
  • Página 70 23 technical information, 61–65 test reminders, setting, 35–37 test results, unusual, 22 maintenance, meter, 51 test strips, Accu-Chek Performa, 8, 11 marking test results, 16–17 time and date, setting, 29–30 memory, meter, 25–27 troubleshooting, 55–60 post-meal marker, 16–17, 26–27 use by date, 11, 13, 20, 44–45...
  • Página 71 Die lines and color breaks do not print. Tanto si el medidor Accu‑Chek Performa Nano es su primer medidor de glucemia como si ya lleva algún Roche USA – 50739 tiempo usando otros modelos, le rogamos que lea atentamente estas instrucciones de uso antes de usar su V4/1 –...
  • Página 72: El Sistema Accu-Chek Performa Nano

    El sistema Accu‑Chek Performa Nano El medidor Accu‑Chek Performa Nano está concebido para el uso con las tiras reactivas Accu‑Chek Performa para mediciones cuantitativas de glucemia en sangre fresca venosa, arterial, neonatal y sangre total capilar con el fin de analizar la eficacia del control de glucemia. La sangre total capilar para realizar mediciones de glucemia se puede obtener de la yema del dedo y de lugares alternativos aprobados (por ejemplo, del antebrazo).
  • Página 73: Por Qué Es Importante Medir La Glucemia Regularmente

    Por qué es importante medir la glucemia regularmente Realizar mediciones de glucemia regularmente puede implicar una gran diferencia en la manera en que Ud. controla su diabetes diariamente. Lo hemos simplificado al máximo. Informaciones importantes acerca de su nuevo medidor •...
  • Página 75 Contenido Capítulo 1: Cómo funciona su nuevo sistema ..................7 El medidor Accu‑Chek Performa Nano ......................7 Preparar el medidor para una medición o un control ..................9 Usar el sistema Accu‑Chek Performa Nano ....................11 Capítulo 2: Realizar mediciones de glucemia ..................13 Realizar una medición de glucemia .......................13...
  • Página 76 Capítulo 5: Mantenimiento y solución de problemas ................51 Mantenimiento del medidor ..........................51 Cambiar las pilas ............................52 Limpiar el medidor ............................54 Mensajes en la pantalla y mensajes de error ....................55 Capítulo 6: Datos técnicos ........................61 Limitaciones del producto ..........................61 Especificaciones ............................61 Información sobre la seguridad del producto ....................63 Desechar el medidor ............................63 Explicación de los símbolos ...........................64...
  • Página 77: Capítulo 1: Cómo Funciona Su Nuevo Sistema

    Capítulo 1: Cómo funciona su nuevo sistema El medidor Accu‑Chek Performa Nano Teclas flecha derecha Ventana de infrarrojos Ranura del (IR) – y flecha izquierda – chip de Púlselas para acceder a la Se usa para transferir codificación – datos del medidor a un...
  • Página 78 Extremo dorado – Inserte este extremo en el medidor. Chip de codificación (es solo un ejemplo) Ventana amarilla – Rócela con la gota de sangre o la solución Pilas – Insértelas en de control. el compartimento de Tubo de tiras reactivas Frasco de solución las pilas con el Tira reactiva...
  • Página 79: Preparar El Medidor Para Una Medición O Un Control

    Preparar el medidor para una medición o un control NOTA Los chips de codificación que vienen con las tiras reactivas Accu‑Chek Performa van a pasar de ser blancos a ser negros. Una vez que reciba un chip de codificación negro, insértelo en el medidor. Nunca más tendrá...
  • Página 80 NOTA • Si la pantalla muestra code y ‑ ‑ ‑ parpadeando, inserte un chip de codificación en el medidor. • No use fuerza para insertar el chip de codificación en el medidor. Solo hay una manera correcta de insertar el chip de codificación. •...
  • Página 81: Usar El Sistema Accu-Chek Performa Nano

    Usar el sistema Accu‑Chek Performa Nano • Use únicamente tiras reactivas Accu‑Chek Performa. • Use la tira reactiva inmediatamente después de retirarla del tubo de tiras reactivas. • No aplique sangre o solución de control a la tira reactiva antes de insertarla en el medidor.
  • Página 83: Capítulo 2: Realizar Mediciones De Glucemia

    Capítulo 2: Realizar mediciones de glucemia Realizar una medición de glucemia NOTA • Configure el medidor antes de realizar la primera medición de glucemia. • Las muestras de sangre obtenidas de la palma de la mano son equivalentes a las muestras de sangre obtenidas de la yema del dedo.
  • Página 84 5. Efectúe una punción en la yema del dedo con el 6. Apriétese ligeramente el dedo para estimular el dispositivo de punción. flujo de sangre. Esto le ayuda a obtener una gota de sangre.
  • Página 85 o bien 7. Roce el borde delantero de la ventana amarilla 8. El resultado de medición aparece en la pantalla. de la tira reactiva con la gota de sangre. No Deje la tira reactiva en el medidor si desea marcar aplique sangre encima de la tira reactiva.
  • Página 86: Marcar Resultados De Glucemia Y Ajustar El Recordatorio De Medición Para Después De La Comida

    Marcar resultados de glucemia y ajustar el recordatorio de medición para después de la comida Si lo desea, puede marcar el resultado de medición con: Marcador de antes de la comida Marcador de antes de la comida con recordatorio de medición para después de la comida Marcador de después de la comida Marcador general...
  • Página 87 Cómo marcar un resultado de medición y ajustar el recordatorio de medición para después de la comida: 1. Realice una medición de glucemia. El resultado de glucemia aparece en la pantalla. 2. Deje la tira reactiva en el medidor. Pulse y suelte para conmutar entre los marcadores de resultado de medición y el recordatorio de medición para después de la comida.
  • Página 88: Medición En Lugares Alternativos (Ast)

    Medición en lugares alternativos (AST) Tiene la opción de obtener una muestra de sangre de otras partes de su cuerpo que no sean la yema del dedo. Los lugares alternativos son la palma de la mano, el antebrazo, el brazo, el muslo y la pantorrilla. Los dos lugares de la palma de la mano para realizar mediciones son las partes carnosas debajo del pulgar (tenar) y debajo del dedo meñique (hipotenar).
  • Página 89 IMPORTANTE Las mediciones en el antebrazo, el brazo, el • Consulte al personal sanitario que le atiende muslo o la pantorrilla pueden realizarse: antes de realizar una medición en un lugar • Inmediatamente antes de una comida. alternativo. • En ayunas. Las mediciones en el antebrazo, el brazo, el ADVERTENCIA muslo o la pantorrilla NO deben realizarse:...
  • Página 90 Necesitará el medidor, una tira reactiva, un dispositivo de punción diseñado para AST y una lanceta. 02/2012 1. Prepare el dispositivo de 3. Inserte la tira reactiva en el 4. Presione firmemente el punción. medidor según la dirección de dispositivo de punción sobre las flechas.
  • Página 91 bien 6. Roce el borde delantero de la 5. Mantenga una presión 7. El resultado de medición constante sobre la zona y pulse ventana amarilla de la tira aparece en la pantalla. Deje la el botón disparador del reactiva con la gota de sangre. tira reactiva en el medidor si dispositivo de punción.
  • Página 92: Resultados De Glucemia No Esperados

    Resultados de glucemia no esperados Si su resultado de glucemia no coincide con cómo se siente, repase esta lista para resolver el problema. Posibles fuentes de error Acción 1. Compruebe si las tiras reactivas han Deseche las tiras reactivas pasada su fecha de caducado.
  • Página 93: Síntomas De Un Nivel De Glucemia Bajo O Alto

    Síntomas de un nivel de glucemia bajo o alto El conocimiento de los síntomas de un nivel de glucemia bajo o alto puede ayudarle a interpretar los resultados de medición y a decidir cómo actuar si obtiene resultados de medición no esperados. Un nivel de glucemia bajo (hipoglucemia) puede incluir, en otros, los síntomas siguientes: ansiedad, temblores, sudoración, dolor de cabeza, más hambre de lo normal, mareos, palidez, cambios de humor repentinos o irritabilidad, fatiga, dificultad para concentrarse, torpeza, palpitaciones y/o confusión.
  • Página 95: Capítulo 3: Memoria Del Medidor, Ajustes Y Transferencia De Datos

    Capítulo 3: Memoria del medidor, ajustes y transferencia de datos Memoria Guardar resultados de glucemia y de control El medidor guarda automáticamente hasta 500 resultados de glucemia con la hora y la fecha del resultado de medición y los marcadores de resultados si los hay. Puede consultarlos en cualquier momento. Los resultados de medición se guardan del más reciente al más antiguo.
  • Página 96: Ver Resultados De Glucemia

    ADVERTENCIA No modifique su tratamiento basándose en un único resultado de glucemia de la memoria. Consulte al personal sanitario que le atiende antes de modificar su tratamiento basándose en los resultados de medición de la memoria. Ver resultados de glucemia Con el medidor encendido o apagado, pulse y suelte para entrar en la memoria.
  • Página 97: Resultados De Medición Anteriores

    NOTA En los promedios de antes y después de la comida se incluyen sólo los resultados de medición a los que se ha asignado un marcador de antes de la comida ( ) o un marcador de después de la comida ( ). Todos los resultados de glucemia se incluyen en los promedios de 7, 14, 30, y 90 días.
  • Página 98: Ajustar El Medidor

    Ajustar el medidor Usar el modo de ajuste Usando el modo de ajuste puede personalizar el medidor para adaptarlo a su propio estilo de vida. Las siguientes características se pueden personalizar en el orden en que aparecen en el modo de ajuste: Hora y fecha Ajuste la hora y la fecha.
  • Página 99: Ajustar La Hora Y La Fecha

    Ajustar la hora y la fecha disminuir aumentar 1. Pulse y suelte para 2. Pulse y mantenga pulsada 3. Pulse y suelte para hasta que aparezca set‑up encender el medidor. disminuir o aumentar la hora. Aparecerá el símbolo de la tira en la pantalla.
  • Página 100 4. Pulse y suelte para guardar 5. Repita los pasos 3 y 4 para 6. Para realizar más ajustes, la hora. Los minutos seleccionar y guardar los pulse y suelte . Para salir, parpadean. minutos, am/pm, el día, el mes pulse y mantenga pulsada y el año.
  • Página 101: Activar Y Desactivar La Señal Sonora

    Activar y desactivar la señal sonora ( ) El medidor viene de fábrica con la señal sonora activada (On). La desactivación (OFF) de la señal sonora no afecta a los resultados de medición. La señal sonora es una gran ayuda porque le avisa: •...
  • Página 102 1. Pulse y suelte 2. Pulse y mantenga 3. Pulse y suelte 4. Pulse y suelte para encender el pulsada hasta repetidamente hasta para medidor. Aparecerá el que aparezca set‑up que aparezcan el seleccionar On u OFF. símbolo de la tira en la pantalla.
  • Página 103: Ajustar El Recordatorio De Medición Para Después De La Comida

    Ajustar el recordatorio de medición para después de la comida El recordatorio de medición para después de la comida: • Suena 1 ó 2 horas después de la medición de glucemia para recordarle que debe realizar una medición después de la comida. •...
  • Página 104 1. Pulse y suelte 2. Pulse y mantenga 3. Pulse y suelte Cuando se emite un para encender el pulsada hasta repetidamente hasta recordatorio de medición medidor. Aparecerá el que aparezca set‑up llegar a la pantalla en para después de la símbolo de la tira en la pantalla.
  • Página 105: Ajustar Recordatorios De Medición

    Ajustar recordatorios de medición ( ) Un recordatorio de medición: • Suena cada día a la misma hora para recordarle que realice una medición o un control. • Suena cada 2 minutos hasta 3 veces. • Se apaga al insertar una tira reactiva o al pulsar cualquier tecla. •...
  • Página 106 Al ajustar la hora para un recordatorio de medición, el símbolo de la campana y set‑up permanecen en la pantalla. 1. Pulse y suelte 2. Pulse y mantenga 3. Pulse y suelte 4. Pulse y suelte para encender el pulsada hasta repetidamente hasta para...
  • Página 107 5. Pulse y suelte para guardar 7. Pulse y suelte para guardar 9. Pulse y suelte para su selección. Si selecciona On, la hora. Los minutos guardar la hora. En la pantalla la hora parpadea. A‑1 y el parpadean. parpadea am o pm. Pulse y símbolo de la campana suelte para...
  • Página 108: Ajustar El Indicador De Hipoglucemia

    Ajustar el indicador de hipoglucemia ( ) El indicador de hipoglucemia puede configurarse en un nivel entre 50 y 90 mg/dL o 2,8 y 5,0 mmol/L para que le indique cuando su nivel de glucemia es probablemente demasiado bajo. Usuarios: antes de ajustar el indicador de hipoglucemia, consulte al personal sanitario que le atiende para determinar qué...
  • Página 109 o bien 2. Pulse y mantenga pulsada 3. Pulse y suelte 5. Pulse y suelte para guardar hasta que aparezca set‑up en repetidamente hasta que su selección. Si selecciona On, la pantalla. aparezcan OFF y parpadea. La pantalla parpadeando en la pantalla. muestra 70 mg/dL o 3,9 mmol/L.
  • Página 110 o bien 6. Pulse y suelte para ajustar el nivel. 8. Pulse y mantenga pulsada hasta que aparezca el símbolo de la tira reactiva parpadeando en la 7. Pulse y suelte para guardar el nivel. pantalla. Ha concluido el modo de ajuste. Para apagar el medidor, pulse y suelte...
  • Página 111: Transferir Los Resultados A Un Ordenador

    Transferir los resultados a un ordenador Puede transferir los resultados guardados a un ordenador para realizar consultas, establecer pautas e imprimir resultados. Transferir datos directamente a un ordenador usando un software especializado y un cable de infrarrojos 1. Instale el software siguiendo las instrucciones. 2.
  • Página 112 ventana de infrarrojos 5. Localice la ventana de infrarrojos (IR) en la parte superior del medidor. (IR) 6. Localice la ventana de IR en el cable de infrarrojos conectado al ordenador. 7. Coloque el medidor sobre una superficie plana y dirija las 2 ventanas de IR una hacia la otra.
  • Página 113: Capítulo 4: Realizar Controles Del Funcionamiento

    Capítulo 4: Realizar controles del funcionamiento Por qué realizar controles del funcionamiento Un control del funcionamiento le permite comprobar si el medidor y las tiras reactivas funcionan correctamente. Debería realizar un control del funcionamiento cada vez que: • Abra un nuevo envase de tiras reactivas. •...
  • Página 114: Acerca De Las Soluciones De Control

    Acerca de las soluciones de control • Use únicamente soluciones de control Accu‑Chek Performa. • Cierre el frasco de solución de control herméticamente después de usarlo. • Anote en la etiqueta del frasco de solución de control la fecha en que lo abrió. La solución de control se puede usar durante 3 meses a partir de la fecha de apertura del frasco o hasta la fecha de caducidad indicada en la etiqueta del frasco, según lo que se cumpla antes.
  • Página 115: Realizar Un Control Del Funcionamiento

    Realizar un control del funcionamiento Necesitará el medidor, una tira reactiva y solución de control del nivel 1, nivel 2 o ambos. El nivel de control está impreso en la etiqueta del frasco. 02/2012 bien 1. Compruebe la fecha de 2.
  • Página 116 o bien (por ejemplo) 4. Ponga el medidor en una 6. Apriete el frasco hasta que se 7. Limpie la punta del frasco con superficie plana, como por forme una gota pequeña en la un paño. Cierre el frasco ejemplo una mesa. punta.
  • Página 117 o bien (por ejemplo) (por ejemplo) 9. Pulse y suelte para guardar el nivel de control 10. Retire y deseche la tira reactiva usada. en el medidor. Si el resultado de control está dentro del rango aceptable, OK y el resultado de control se alternan en la pantalla.
  • Página 118: Interpretar Resultados De Control Fuera Del Rango Aceptable

    Interpretar resultados de control fuera del rango aceptable Si el resultado de control se encuentra fuera del rango aceptable, repase esta lista para resolver el problema. Posibles fuentes de error Acción 1. Compruebe si las tiras reactivas o las Deseche las tiras reactivas o las soluciones de control soluciones de control han caducado.
  • Página 119 Posibles fuentes de error Acción 6. Compruebe si ha seguido las indicaciones Consulte el capítulo 4, Realizar controles del para realizar el control del funcionamiento. funcionamiento, y repita el control del funcionamiento. Póngase en contacto con Roche si aún tiene problemas.
  • Página 121: Capítulo 5: Mantenimiento Y Solución De Problemas

    Capítulo 5: Mantenimiento y solución de problemas Mantenimiento del medidor Si lo usa en condiciones normales, el medidor requiere poco o ningún mantenimiento. El medidor comprueba sus propios sistemas automáticamente cada vez que lo enciende y le comunica si hay algún problema (consulte el capítulo 5, Mensajes en la pantalla y mensajes de error).
  • Página 122: Cambiar Las Pilas

    Cambiar las pilas (+) mirando hacia abajo 1. Saque el compartimento de las 2. Extraiga las pilas usadas y 3. Coloque el compartimento de pilas del medidor presionando coloque las nuevas en el las pilas nuevamente en su sobre él con el pulgar y compartimento de las pilas con sitio de modo que encaje.
  • Página 123 NOTA • El medidor usa dos pilas de litio de 3 voltios de tipo botón CR2032. Este tipo de pila está a la venta en muchos establecimientos. Se recomienda tener siempre a mano pilas de reserva. • Asegúrese de que las pilas se inserten con el símbolo (+) mirando hacia abajo. •...
  • Página 124: Limpiar El Medidor

    Limpiar el medidor Asegúrese de mantener el medidor libre de polvo. Si necesita limpiarlo o desinfectarlo, siga estas instrucciones cuidadosamente para obtener el mejor resultado posible. Lo que debe hacer Lo que no debe hacer • Comprobar que el medidor esté apagado •...
  • Página 125: Mensajes En La Pantalla Y Mensajes De Error

    Mensajes en la pantalla y mensajes de error ADVERTENCIA Nunca tome decisiones terapéuticas basadas en un mensaje de error. Si tiene dudas, póngase en contacto con Roche. El medidor está en el modo de El medidor no se enciende o la ajuste, esperando la modificación o pantalla está...
  • Página 126 El medidor está listo para que Se ha asignado un aplique una gota de sangre o de marcador de antes solución de control. de la comida a este resultado de medición. El nivel de glucemia puede estar por Se ha asignado un encima del rango de medición del marcador de después sistema.
  • Página 127 Se ha asignado un Este mensaje puede aparecer marcador general a cuando se está usando un chip de este resultado de codificación blanco en el medidor. medición. Significa que las tiras reactivas caducan a finales del mes en curso. Cuando acabe el mes, deseche el chip de codificación y las tiras reactivas restantes.
  • Página 128 El chip de codificación Es posible que su nivel de glucemia sea extremadamente alto o que haya ocurrido un error en el medidor o en la es incorrecto. Apague tira reactiva. el medidor e inserte un nuevo chip de • Si su resultado de medición coincide con cómo se codificación.
  • Página 129 La tira reactiva no ha absorbido La sangre o la solución de control se suficiente sangre o solución de han aplicado en la tira reactiva antes control para realizar la medición o el de que apareciera en la pantalla el control o la muestra ha sido aplicada símbolo de la gota parpadeando.
  • Página 130 La temperatura es superior o inferior Los ajustes de la hora y de la fecha al rango adecuado para el sistema. podrían ser incorrectos. Asegúrese Consulte las condiciones para el de que la hora y la fecha sean funcionamiento del sistema en el correctas y ajústelas si es preciso.
  • Página 131: Capítulo 6: Datos Técnicos

    Capítulo 6: Datos técnicos Limitaciones del producto Encontrará la información más actualizada sobre las especificaciones y las limitaciones del producto en los prospectos que acompañan a las tiras reactivas y soluciones de control. Especificaciones Consulte el prospecto de las tiras reactivas. Volumen de sangre Consulte el prospecto de las tiras reactivas.
  • Página 132: Compatibilidad Electromagnética

    Aprox. 40 g (pilas incluidas) Peso Aparato de bolsillo Modelo Clase de protección El medidor Accu‑Chek Performa Nano es apropiado para uso Tipo de medidor continuado. Consulte el prospecto de la solución de control. Condiciones para el almacenamiento de la solución de control Compatibilidad electromagnética...
  • Página 133: Información Sobre La Seguridad Del Producto

    Información sobre la seguridad del producto ADVERTENCIA • Peligro de asfixia por atragantamiento. Piezas pequeñas. Manténgase fuera del alcance de niños menores de 3 años. • Los campos electromagnéticos fuertes pueden perjudicar el funcionamiento del medidor. No use el medidor cerca de fuentes de intensa irradiación electromagnética. •...
  • Página 134: Explicación De Los Símbolos

    Explicación de los símbolos En el envase, en la placa de características y en las instrucciones de uso del medidor Accu‑Chek Performa Nano puede que encuentre los siguientes símbolos. Consúltense las instrucciones de uso Precaución, observe las advertencias de seguridad en las instrucciones de uso del producto. Límites de temperatura (conservar a) Fabricante Número de catálogo...
  • Página 135: Garantía

    Garantía Deberán prevalecer las disposiciones legales relativas a garantías que rigen la venta de bienes de consumo en el país de compra. Suministros y accesorios Tiras reactivas Tiras reactivas Accu‑Chek Performa Soluciones de control Soluciones de control Accu‑Chek Performa...
  • Página 136: Información Para El Personal Sanitario

    Información para el personal sanitario ADVERTENCIA Personal sanitario: siga los procedimientos para el control de infecciones vigentes en su centro. Consulte el prospecto de las tiras reactivas para obtener más información para el personal sanitario. Manipulación de las muestras Use siempre guantes al manipular objetos contaminados con sangre. Aténgase siempre a los procedimientos vigentes para la manipulación de objetos potencialmente contaminados con material humano.
  • Página 137: Índice

    Índice ajuste de la señal sonora, 31 hiperglucemia, síntomas, 23 ajustes, medidor, 28 hipoglucemia, síntomas, 23 hora y fecha, ajustar, 29–30 chip de codificación, 8–10 comprobación de la pantalla, 51 indicador de hipoglucemia, ajustar, 38 interpretar resultados de control fuera del rango aceptable, 48 datos técnicos, 61–65 desechar el medidor, 63...
  • Página 138 memoria, medidor, 25–27 mensajes de error, 57–60 realizar un control del funcionamiento, 45 mensajes en la pantalla, 55–60 recordatorio de medición para después de la comida, 16–17, 28, 33–34 recordatorios de medición, ajustar, 35–37 nivel de glucemia alto, 23 resultados de medición no esperados, 22 nivel de glucemia bajo, 23 símbolos, 64 ordenador, conectar el medidor, 41...
  • Página 139 Die lines and color breaks do not print. Não importa se o monitor Accu-Chek Performa Nano é o seu primeiro monitor de glicemia ou se você já Roche USA – 50739 utilizou anteriormente um outro monitor; de qualquer forma, leia com cuidado este manual antes de utilizar V4/1 –...
  • Página 140 O sistema Accu‑Chek Performa Nano O monitor Accu-Chek Performa Nano foi concebido para uso com as tiras-teste Accu-Chek Performa e se destina à medição quantitativa da glicose em sangue total fresco venoso, arterial, neonatal ou capilar, sendo um recurso auxiliar para monitorar a efetividade do controle glicêmico. O sangue total capilar para o teste de glicemia pode ser obtido da ponta do dedo ou de locais alternativos aprovados (por exemplo, do antebraço).
  • Página 141: Por Que É Importante Realizar Regularmente Testes De Glicemia

    Por que é importante realizar regularmente testes de glicemia A realização regular de testes de glicemia pode fazer uma grande diferença no controle diário de seu diabetes. Nós tornamos este procedimento o mais simples possível. Informações importantes sobre o seu novo monitor •...
  • Página 143 Índice Capítulo 1: Conhecendo o seu novo sistema ..................7 O monitor Accu-Chek Performa Nano ......................7 Preparando o monitor para um teste ......................9 Utilização do sistema Accu-Chek Performa Nano ..................11 Capítulo 2: Teste de glicemia .........................13 Realização de um teste de glicemia ......................13 Sinalização de resultados de glicemia e configuração do lembrete para um teste pós-prandial ....16...
  • Página 144 Capítulo 5: Manutenção e solução de problemas .................51 Manutenção do monitor ..........................51 Substituição das baterias ..........................52 Limpeza do monitor ............................54 Mensagens do visor e mensagens de erro ....................55 Capítulo 6: Informações técnicas ......................61 Limitações do produto ...........................61 Especificações ...............................61 Informações de segurança do produto ......................63 Como descartar o monitor ..........................63 Explicação dos símbolos ..........................64 Garantia .................................65...
  • Página 145: Capítulo 1: Conhecendo O Seu Novo Sistema

    Capítulo 1: Conhecendo o seu novo sistema O monitor Accu‑Chek Performa Nano Botões de seta para Janela de Fenda do chip infravermelho (IR) – a direita e para a de código – esquerda – Transfere dados do Introduza o chip...
  • Página 146 Vista superior OBSERVE Os chips de código brancos que vêm com as tiras-teste Accu-Chek Performa estão sendo substituídos por chips de código pretos. Assim que você receber um chip de código preto, introduza-o no monitor. Você não precisará mais trocar o chip de código preto, nem mesmo se uma embalagem nova de tiras-teste...
  • Página 147: Preparando O Monitor Para Um Teste

    Preparando o monitor para um teste OBSERVE Os chips de código brancos que vêm com as tiras-teste Accu-Chek Performa estão sendo substituídos por chips de código pretos. Assim que você receber um chip de código preto, introduza-o no monitor. Você não precisará mais trocar o chip de código preto, nem mesmo se uma embalagem nova de tiras-teste contiver um chip de código de outra cor ou um número de código diferente.
  • Página 148 OBSERVE • Caso veja a palavra code e o sinal - - - piscando no visor, introduza o chip de código no monitor. • Não force o chip de código para dentro do monitor. Só há uma maneira correta de introduzir o chip de código.
  • Página 149: Utilização Do Sistema Accu-Chek Performa Nano

    O calor e a umidade podem danificar as tiras‑teste. OBSERVE Os chips de código brancos que vêm com as tiras-teste Accu-Chek Performa estão sendo substituídos por chips de código pretos. Assim que você receber um chip de código preto, introduza-o no monitor. Você...
  • Página 151: Capítulo 2: Teste De Glicemia

    Capítulo 2: Teste de glicemia Realização de um teste de glicemia OBSERVE • Configure o monitor antes de realizar o seu primeiro teste de glicemia. • Amostras de sangue coletadas da palma da mão são equivalentes a amostras de sangue coletadas da ponta do dedo.
  • Página 152 5. Realize uma punção no dedo com o lancetador. 6. Aperte suavemente o dedo para facilitar o fluxo sanguíneo. Isso ajuda a obter uma gota de sangue.
  • Página 153 7. Encoste a gota de sangue na borda dianteira da 8. O resultado do teste aparece no visor. Deixe a janela amarela da tira-teste. Não coloque sangue tira-teste no monitor para sinalizar o resultado de na parte de cima da tira-teste. Quando a teste como um teste pré-prandial ou pós-prandial começa a piscar, isso significa que a quantidade ou sinalizá-lo com um marcador genérico...
  • Página 154: Sinalização De Resultados De Glicemia E Configuração Do Lembrete Para Um Teste Pós-Prandial

    Sinalização de resultados de glicemia e configuração do lembrete para um teste pós‑prandial Se desejar, você pode sinalizar o seu resultado de teste com um: Marcador pré‑prandial Marcador pré‑prandial com lembrete para um teste pós‑prandial Marcador pós‑prandial Marcador genérico • A sinalização dos resultados com um marcador pré‑prandial ou um marcador pós‑prandial complementa as informações relacionadas aos seus resultados de glicemia, auxiliando você...
  • Página 155: Marcador Genérico

    Veja como sinalizar um resultado de teste e iniciar um lembrete para um teste pós-prandial: 1. Realize um teste de glicemia. O resultado de glicemia aparece no visor. 2. Deixe a tira‑teste no monitor. Aperte e solte para alternar entre os marcadores de resultado de teste e o lembrete para um teste pós-prandial.
  • Página 156: Locais Alternativos Para Testes (Lat)

    Locais alternativos para testes (LAT) Você tem a opção de realizar testes com sangue de outros locais do corpo além da ponta do dedo. Os locais alternativos compreendem a palma da mão, o antebraço, a parte superior do braço, a coxa e a panturrilha. Os dois locais de teste da palma da mão são as áreas mais carnudas abaixo do polegar (tenar) e do dedo mínimo (hipotenar).
  • Página 157 IMPORTANTE Os testes com sangue obtido do antebraço, da • Fale com o seu médico sobre os locais parte superior do braço, da coxa ou da panturrilha podem ser realizados: alternativos para testes. • imediatamente antes de uma refeição. ADVERTÊNCIA •...
  • Página 158 Você precisa do monitor, de uma tira‑teste, de um lancetador para LAT e de uma lanceta. 02/2012 1. Prepare o lancetador. 3. Introduza a tira-teste no 4. Aperte firmemente o lancetador monitor na direção das setas. O contra uma área carnuda no 2.
  • Página 159 5. Acione o lancetador, mantendo 6. Encoste a gota de sangue na 7. O resultado do teste aparece uma pressão constante sobre borda dianteira da janela no visor. Deixe a tira-teste no esta área. Aplique pressão amarela da tira-teste. Não monitor para sinalizar o nesta área com o lancetador coloque sangue na parte de...
  • Página 160: Resultados De Glicemia Incomuns

    6. Verifique se o monitor e as tiras-teste estão Realize um teste de controle. Consulte o Capítulo 4, funcionando adequadamente. Realização de um teste de controle, para obter as instruções. 7. Se você ainda tiver dúvidas sobre o Entre em contato com o Accu-Chek Responde. problema…...
  • Página 161: Sintomas De Glicemia Baixa Ou Alta

    Sintomas de glicemia baixa ou alta Conhecer os sintomas de glicemia baixa ou alta pode ajudá-lo a compreender os seus resultados de teste e decidir o que fazer se eles parecerem incomuns. Os sintomas de glicemia baixa (hipoglicemia) podem compreender, entre outros: ansiedade, tremores, suor excessivo, dor de cabeça, aumento do apetite, tontura, palidez, alteração súbita de humor ou irritabilidade, fadiga, dificuldade de concentração, má...
  • Página 163: Capítulo 3: Memória Do Monitor, Configuração E Transferência De Dados

    Capítulo 3: Memória do monitor, configuração e transferência de dados Memória Armazenamento dos resultados de glicemia e de controle O seu monitor armazena automaticamente até 500 resultados de glicemia com a hora e a data do resultado de teste, bem como com marcadores de resultado de teste. Você pode revisá-los a qualquer momento. Os resultados de teste são armazenados dos mais recentes para os mais antigos.
  • Página 164: Visualizando Resultados De Glicemia

    ADVERTÊNCIA Não mude o seu tratamento em função de apenas um resultado de glicemia armazenado na memória. Fale com o seu médico antes de mudar o seu tratamento com base em resultados de testes armazenados na memória. Visualizando resultados de glicemia Com o monitor ligado ou desligado, aperte e solte para acessar a memória.
  • Página 165: Resultados Anteriores

    OBSERVE Somente os resultados de teste que foram assinalados com um marcador pré-prandial ( ) ou pós- prandial ( ) são incluídos nas médias pré e pós-prandiais. Todos os resultados de glicemia são incluídos nas médias gerais de 7, 14, 30 e 90 dias. Resultados anteriores Média geral Aperte...
  • Página 166: Configuração Do Monitor

    Configuração do monitor Utilização do modo de configuração Ao utilizar o modo de configuração, é possível personalizar o monitor de acordo com o seu estilo de vida. Estes são os recursos que você pode personalizar, na sequência em que aparecem no modo de configuração: Hora e data Defina a hora e a data.
  • Página 167: Definição Da Hora E Data

    Definição da hora e data retroceder avançar 1. Aperte e solte para ligar o 2. Aperte e mantenha apertado 3. Aperte e solte para até que set‑up apareça no monitor. O símbolo piscando retroceder ou avançar a hora. da tira-teste aparece no visor. visor.
  • Página 168 4. Aperte e solte para 5. Repita os passos 3 e 4 para 6. Para configurar mais opções, confirmar a hora. Os minutos definir os minutos, o período aperte e solte . Para sair, começam a piscar. do dia (am/pm: antes ou após aperte e mantenha apertado o meio-dia), o dia, o mês e o até...
  • Página 169: Configuração On/Off (Liga/Desliga) Do Sinal Sonoro

    Configuração On/Off (liga/desliga) do sinal sonoro ( ) O monitor tem o sinal sonoro pré-definido para On (ligado). A definição do sinal sonoro para OFF (desligado) não afetará os resultados de teste. O sinal sonoro é útil, pois ele avisa: •...
  • Página 170 1. Aperte e solte para 2. Aperte e mantenha 3. Aperte e solte 4. Aperte e solte ligar o monitor. O apertado até que várias vezes até que o para símbolo piscando da set‑up apareça no símbolo piscando do selecionar On ou OFF. tira-teste aparece no visor.
  • Página 171: Configuração Do Lembrete Para Um Teste Pós-Prandial

    Configuração do lembrete para um teste pós‑prandial ( O lembrete para um teste pós-prandial: • emite um sinal sonoro 1 ou 2 horas depois do teste de glicemia para lembrá-lo de fazer um teste pós-prandial. • emite um sinal sonoro a cada 2 minutos por até 3 vezes. •...
  • Página 172 1. Aperte e solte para 2. Aperte e mantenha 3. Aperte e solte Quando um lembrete ligar o monitor. O apertado até que várias vezes até para um teste pós- símbolo piscando da set‑up apareça no aparecerem no visor prandial é emitido, o tira-teste aparece no visor.
  • Página 173: Configuração Do Lembrete Para Testes

    Configuração do lembrete para testes ( ) O lembrete para testes: • emite um sinal sonoro todos os dias à mesma hora para lembrá-lo de realizar um teste. • emite um sinal sonoro a cada 2 minutos por até 3 vezes. •...
  • Página 174 Ao definir a hora de um lembrete para testes, o símbolo do sino e set‑up permanecem no visor. 1. Aperte e solte para 2. Aperte e mantenha 3. Aperte e solte 4. Aperte e solte ligar o monitor. O apertado até...
  • Página 175 5. Aperte e solte para 7. Aperte e solte para 9. Aperte e solte para confirmar os minutos. Am confirmar a sua escolha. Se confirmar a hora. Os minutos você selecionar On, a hora começam a piscar. (antes do meio-dia) ou pm começa a piscar.
  • Página 176: Configuração Do Alarme De Hipoglicemia (Hipo)

    Configuração do alarme de hipoglicemia (hipo) ( ) O alarme de hipoglicemia pode ser configurado para um nível entre 50 e 90 mg/dL, ou 2,8 e 5,0 mmol/L, para avisá-lo quando a sua glicemia estiver possivelmente baixa demais. Usuário individual: Antes de configurar o alarme hipo, fale com o seu médico para ajudá-lo a decidir qual o nível de glicemia que representa o seu nível de hipoglicemia.
  • Página 177 2. Aperte e mantenha apertado 3. Aperte e solte várias vezes 5. Aperte e solte para confirmar até que set‑up apareça no até aparecerem no visor OFF e a sua escolha. Se você visor. o sinal piscando. selecionar On, o sinal começará...
  • Página 178 6. Aperte e solte para selecionar o nível. 8. Aperte e mantenha apertado até o símbolo piscando da tira-teste aparecer no visor. O modo 7. Aperte e solte para confirmar o nível. de configuração está concluído. Para desligar o monitor, aperte e solte...
  • Página 179: Transferência Dos Seus Resultados Para Um Computador

    Transferência dos seus resultados para um computador Os seus resultados armazenados na memória podem ser transferidos para um computador para acompanhamento, identificação de padrões e impressão. Transferência de dados diretamente para um computador utilizando software especializado e um cabo de infravermelho 1.
  • Página 180 • Se os dados não forem transferidos com sucesso, tente novamente. Se os problemas persistirem, ligue para o Accu-Chek Responde. • A hora e a data devem estar corretamente definidas no monitor para que você possa tirar o máximo de...
  • Página 181: Capítulo 4: Teste De Controle

    Capítulo 4: Teste de controle Por que realizar testes de controle? Os testes de controle informam se o monitor e as tiras-teste estão funcionando bem. Você deve realizar um teste de controle quando: • abrir uma nova embalagem de tiras-teste. •...
  • Página 182: Sobre As Soluções De Controle

    • Consulte o folheto informativo que acomapanha as soluções de controle para informações sobre as condições de armazenamento das soluções de controle. • O monitor reconhece automaticamente a solução de controle Accu-Chek Performa. • Os resultados de controle não são exibidos na memória.
  • Página 183: Realização De Um Teste De Controle

    Realização de um teste de controle Você precisa do monitor, de uma tira‑teste e da solução de controle de nível 1, de nível 2 ou ambas. O nível de controle está impresso no rótulo do frasco. 02/2012 1. Verifique a data de validade 2.
  • Página 184 (exemplo) 4. Coloque o monitor sobre uma 6. Aperte o frasco até se formar 7. Limpe a ponta do frasco com superfície plana, como, por uma pequena gota na ponta. uma toalha de papel. Tampe exemplo, uma mesa. Encoste a gota na borda bem o frasco.
  • Página 185 (exemplo) (exemplo) 9. Aperte e solte para confirmar o nível no 10. Retire e descarte a tira-teste utilizada. monitor. OK e o resultado de controle se alternam no visor se o resultado estiver dentro da faixa aceitável. Err e o resultado de controle se alternam no visor se o resultado de controle não estiver dentro da faixa aceitável.
  • Página 186: Interpretação De Resultados De Controle Fora Da Faixa Aceitável

    Interpretação de resultados de controle fora da faixa aceitável Se o resultado de controle não estiver dentro da faixa aceitável, verifique esta lista para ajudá-lo a resolver o problema. Verificação de possíveis fontes de Ação erro 1. Verifique se as tiras-teste ou as soluções de Descarte as tiras-teste ou as soluções de controle que controle estavam vencidas.
  • Página 187 1 ou 2, ao controle, ainda é possível comparar o resultado de realizar o teste de controle. controle com a faixa impressa no frasco de tiras-teste. 8. Se você ainda tiver dúvidas sobre o Entre em contato com o Accu-Chek Responde. problema…...
  • Página 189: Capítulo 5: Manutenção E Solução De Problemas

    Para certificar-se de que o visor está funcionando corretamente, desligue o monitor e, em seguida, aperte e mantenha apertado para observar o visor por completo. Todos os segmentos devem estar iluminados e aparecer exatamente como na figura abaixo. Caso contrário, entre em contato com o Accu-Chek Responde.
  • Página 190: Substituição Das Baterias

    Substituição das baterias lado (+) virado para baixo 1. Use o polegar para deslizar o 2. Retire as baterias usadas e 3. Deslize o compartimento das compartimento das baterias coloque as novas baterias com baterias de volta em posição para fora do monitor. o lado (+) virado para baixo até...
  • Página 191 OBSERVE • O monitor utiliza duas baterias de lítio de 3 volts, tipo botão CR2032. Esse tipo de bateria pode ser encontrado em várias lojas. Recomenda-se ter baterias de reserva. • Certifique-se de introduzir as baterias com o lado (+) virado para baixo. •...
  • Página 192: Limpeza Do Monitor

    Limpeza do monitor Mantenha o monitor livre de pó. Se for necessário limpá-lo ou desinfetá-lo, siga cuidadosamente estas instruções para obter o melhor desempenho possível. O que fazer O que não fazer • Certifique-se de que o monitor está desligado •...
  • Página 193: Mensagens Do Visor E Mensagens De Erro

    • As baterias estão descarregadas. Introduza novas baterias. • O visor está danificado. Entre em contato com o Accu-Chek Responde. • O monitor está com defeito. Entre em (visor escuro) contato com o Accu-Chek Responde. • Temperaturas extremas. Leve o monitor para um local com temperatura mais moderada.
  • Página 194 O monitor está pronto para receber Este resultado de uma gota de sangue ou de solução teste foi assinalado de controle. com um marcador pré-prandial. A glicemia pode estar acima da faixa Este resultado de de medição do sistema. Consulte o teste foi assinalado Capítulo 2, Resultados de glicemia com um marcador...
  • Página 195 Este resultado de Esta mensagem pode aparecer teste foi assinalado quando está sendo utilizado um chip com um marcador de código branco no monitor. Ela genérico. significa que as tiras-teste são válidas até o final do mês corrente. No final do mês, descarte o chip de código e todas as tiras-teste restantes.
  • Página 196 O chip de código está Sua glicemia pode estar extremamente alta ou ocorreu algum erro no monitor ou na tira-teste. incorreto. Desligue o monitor e introduza um • Se o resultado do teste corresponder ao que você novo chip de código. sente, entre imediatamente em contato com o seu médico.
  • Página 197 A quantidade de sangue ou de Foi aplicado sangue ou solução de solução de controle absorvida pela controle na tira-teste antes de tira-teste foi insuficiente para a aparecer o símbolo da gota piscando medição ou foi aplicada após o início no visor.
  • Página 198 As baterias estão quase OBSERVE descarregadas. Troque as baterias • Entre em contato com o Accu-Chek Responde agora. Se a mensagem reaparecer se uma mensagem do visor ou uma mensagem depois de as baterias terem sido de erro reaparecer.
  • Página 199: Capítulo 6: Informações Técnicas

    Capítulo 6: Informações técnicas Limitações do produto Leia o folheto informativo incluído na embalagem de tiras-teste e de soluções de controle para obter as informações mais recentes sobre as especificações e limitações do produto. Especificações Consulte o folheto informativo que acompanha as tiras-teste. Volume de sangue Consulte o folheto informativo que acompanha as tiras-teste.
  • Página 200: Compatibilidade Eletromagnética

    Classe de proteção O monitor Accu-Chek Performa Nano é apropriado para operação Tipo de monitor contínua. Condições de armazenamento Consulte o folheto informativo que acompanha as soluções de controle. da solução de controle Compatibilidade eletromagnética Este monitor atende aos requisitos de imunidade eletromagnética em conformidade com o Anexo A da EN ISO 15197.
  • Página 201: Informações De Segurança Do Produto

    Informações de segurança do produto ADVERTÊNCIA • Perigo de asfixia. Peças pequenas. Conserve fora do alcance de crianças com idade inferior a 3 anos. • Campos eletromagnéticos muito intensos podem interferir no bom funcionamento do monitor. Não utilize este monitor próximo a fontes de radiação eletromagnética fortes. •...
  • Página 202: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos Estes símbolos podem encontrar-se na embalagem, na placa de identificação e nas instruções do monitor Accu-Chek Performa Nano. Consulte as instruções de uso Atenção, consulte as indicações de segurança nas instruções de uso do dispositivo. Limites de temperatura (armazene a) Fabricante Número de referência...
  • Página 203: Garantia

    Garantia Deverão prevalecer as disposições legislativas obrigatórias que regem a venda de bens de consumo no país de compra. Materiais adicionais Tiras‑teste Tiras-teste Accu-Chek Performa Soluções de controle Soluções de controle Accu-Chek Performa...
  • Página 204: Informações Para Profissionais De Saúde

    Informações para profissionais de saúde ADVERTÊNCIA Profissionais de saúde: Seguir os procedimentos de controle de infecções apropriados para a sua instituição. Consulte o folheto informativo das tiras‑teste para informações adicionais para profissionais de saúde. Manuseio das amostras Sempre use luvas quando manusear itens contaminados com sangue. Sempre adote procedimentos reconhecidos para o manuseio de objetos potencialmente contaminados com material humano.
  • Página 205: Índice Remissivo

    Índice Remissivo alarme hipo, configuração do, 38 garantia, 65 glicemia alta, 23 glicemia baixa, 23 baterias, glicemia, teste de, 13 instalação, 52 substituição, 52 tipo, 53, 61, 64 hiperglicemia, sintomas, 23 botão liga/desliga/configuração, 7–8 hipoglicemia, sintomas, 23 hora e data, definição da, 29–30 chip de código, 8–10 computador, conexão do monitor a um, 41 informações técnicas, 61–65...
  • Página 206 25–27 mensagens de erro, 57–60 teste de controle, realização do, 45 mensagens do visor, 55–60 tiras-teste, Accu-Chek Performa, 8, 11 profissionais de saúde 66 verificação do visor, 51 resultados de controle fora da faixa aceitável, inter- pretação dos, 48...
  • Página 207 CEP: 05321-010 – Jaguaré – São Paulo – SP, Brasil www.accu-chek.com.mx CNPJ: 30.280.358/0001-86 Responsável técnico: Camila Ferrigno – CRF/SP: 18.499 Importado y Distribuido por: Central de Relacionamento Accu-Chek Responde: Productos Roche S.A. 0800 77 20 126 Diagnostics Division www.accu-chek.com.br Edificio Roche...
  • Página 208 Roche Diagnostics GmbH Sandhofer Strasse 116 68305 Mannheim, Germany www.accu-chek.com ACCU-CHEK, ACCU-CHEK PERFORMA, and PERFORMA NANO are trademarks of Roche. ©2012 Roche Diagnostics 05853826004-0312...

Tabla de contenido