Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
GRUNDFOS INSTRUCTIONS
LFE, LCSE
End-suction, frame-mounted pumps with integrated VFD
End-suction, close-coupled, split-coupling pumps with integrated VFD
Installation and operating instructions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundfos LFE

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com GRUNDFOS INSTRUCTIONS LFE, LCSE End-suction, frame-mounted pumps with integrated VFD End-suction, close-coupled, split-coupling pumps with integrated VFD Installation and operating instructions...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com LFE, LCSE English (US) Installation and operating instructions............3 Notice d'installation et de fonctionnement.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    English (US) Installation and operating instructions 13.4 E-pump electrical connections Original installation and operating instructions 13.5 Bus connection cable These installation and operating instructions describe LFE, LCSE. Modes 14.1 Overview of modes Sections 1-5 give the information necessary to be able to unpack, 14.2 Operating mode...
  • Página 4: Limited Warranty

    All manuals and user guides at all-guides.com These warranties are expressly in lieu of any other warranties, Prior to installation, read these installation and express or implied, and seller specifically disclaims any implied operating instructions. Installation and operation warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, and must comply with local regulations and accepted in lieu of any other obligation or liability on the part of the seller codes of good practice.
  • Página 5: General Information

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. General information 3. Receiving the product 2.1 Symbols used in this document 3.1 Unpacking the product DANGER WARNING Indicates a hazardous situation which, if not avoided, Overhead load will result in death or serious personal injury. Death or serious personal injury - Do not lift the unit by the eye bolts on the motor.
  • Página 6: Installing The Product

    5. Starting up the product. 5. For LFE, after pump alignment has been established, put nuts • Do not expose the product to sub-zero temperatures to on foundation bolts and tighten them just enough to keep the prevent the pumped liquid from freezing and to prevent base plate from moving.
  • Página 7: Mechanical Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com 4.4 Mechanical installation At no point must the diameter of the inlet pipe be 4.4.1 Piping smaller than that of the pump inlet port. Do not let the pump support the pipes. Use pipe hangers or other supports at proper intervals to •...
  • Página 8: Outlet Pipe

    No alignment of the pump and motor is required. outlet port. A long outlet pipe must be one or two sizes larger 4.4.5 Coupling alignment of LFE pumps than the outlet port, depending on the length. The pump and motor were accurately aligned from factory, but •...
  • Página 9: Electrical Connections

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Checking angular alignment 4.6 Motors Insert a pair of inside callipers or a taper gauge at four points See also section 11. PACO MLE motors. at 90 ° intervals around the coupling. See fig. 5. Angular The motor control circuit must include the following components alignment is correct when the measurements show that all in order to comply with the National Electrical Code:...
  • Página 10: Starting Up The Product

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Starting up the product 5.3 Motor direction of rotation Never check the motor direction of rotation unless 5.1 Priming the pump and motor couplings have been • End suction pumps are non-self-priming, and must be disconnected and physically separated.
  • Página 11: Product Introduction

    Do not pump liquids that will attack the pump materials chemically. Recommended lubricating intervals Motor rpm Motor hp Operating conditions 7.3 Pump identification Pumps are identified by catalog and serial numbers (LFE Standard Severe Extreme nameplate shown in fig. 6). These numbers are stamped on the 3.00-7.50 3 yrs...
  • Página 12 Esso-Mar 25 Oil lubrication Esso Corp Teresso 47 LFE pumps with oil lubricated bearings are fitted with a Esstic 50 transparent reservoir, a constant-level oiler, that maintains the oil Fina hydran 34 level about the centerline of the bearing. See fig. 7.
  • Página 13: Disassembling The Pump

    All manuals and user guides at all-guides.com 8.3 Disassembling the pump 8.3.3 Disassembling the bearing frame (LFE) 1. Remove the slinger (13G). 8.3.1 Preparations before disassembling the pump 2. Remove the lip seal(s) (14S), if any. DANGER 3. Remove the bearing housing locking ring (61K).
  • Página 14: Replacing The Shaft Seal (Lcse Pumps)

    All manuals and user guides at all-guides.com 8.4 Replacing the shaft seal (LCSE pumps) 8.5 Replacing the wear ring 1. Complete preparations listed in section 1. Complete preparations in sections 8.3 Disassembling the 8.3.1 Preparations before pump. disassembling the pump 8.3.2 Disassembling the liquid end.
  • Página 15: Lfe, Exploded View And Parts List

    All manuals and user guides at all-guides.com 8.7 LFE, exploded view and parts list Pos. Description Pos. Description Pos. Description Pump housing Gasket Base plate Backplate Bearing frame Impeller Coupling hub Wear ring Slinger Seal housing Balance wear ring Shaft seal...
  • Página 16: Lcse, Exploded View And Parts List

    All manuals and user guides at all-guides.com 8.8 LCSE, exploded view and parts list Pos. Description Pos. Description Pump housing Locating ring Shaft seal housing Drain plug Impeller O-ring Wear ring 20A+20B Base plate rails Balance wear ring Base plate Pump shaft Pump support Cap screw...
  • Página 17: Taking The Product Out Of Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com 9. Taking the product out of operation The following shutdown procedures will apply for the L pumps in most normal shutdown situations. If the pump will be inoperative for a long time, follow the storage procedures in section 9.3 Long- term shutdown.
  • Página 18: Fault Finding

    All manuals and user guides at all-guides.com 10. Fault finding DANGER DANGER Hot, caustic, flammable or toxic materials, Electric shock including vapors Death or serious personal injury Death or serious personal injury - Before starting any work on the product, be sure - Be extremely cautious when venting and/or the power supply has been switched off and that it draining hazardous liquids.
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com Fault Cause Remedy 4. Insufficient flow. a) The pump is not primed. Prime the pump. b) The system pressure exceeds the shut off • Increase the liquid level on the inlet side. pressure. •...
  • Página 20: Paco Mle Motors

    Vertically mounted pumps are IP55 after removal of the drain Other settings plug. Horizontally mounted pumps change enclosure class to All other settings can only be made by means of the Grundfos GO IP54. Remote or R100. Important parameters such as actual value of control parameter, power consumption, etc.
  • Página 21: Electrical Connection

    All manuals and user guides at all-guides.com 13. Electrical connection 13.1.2 Protection against electric shock - indirect contact For description of how to connect E-pumps electrically, see the DANGER following sections: Electric shock 13.1 Three-phase pumps, 3-10 Death or serious personal injury 13.2 Three-phase pumps, 15-30 - Ensure the pump is grounded in accordance with national regulations.
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com 13.1.7 Supply voltage and power supply 13.1.8 Start/stop of pump 3 x 440-480 V - 10 %/+ 10 %, 60 Hz, PE. 3 x 208-230 V - 10 %/+ 10 %, 60 Hz, PE. The number of starts and stops via the power supply The supply voltage and frequency are marked on the pump must not exceed 4 times per hour.
  • Página 23: Three-Phase Pumps, 15-30 Hp

    All manuals and user guides at all-guides.com 13.1.10 Three-phase pumps, 3-10 hp 13.2 Three-phase pumps, 15-30 hp Group 3: Power supply (terminals L1, L2, L3) DANGER Electric shock Death or serious personal injury - The user or the installer is responsible for the installation of correct grounding and protection according to current national and local standards.
  • Página 24 4-core power cable (7 AWG minimum) Over time this varistor will become worn and will need to be replaced. When the time comes for replacement, Grundfos GO, • Two protective ground leads of the same cross-sectional area R100 and PC Tool E-products will indicate this as a warning.
  • Página 25: Supply Voltage

    All manuals and user guides at all-guides.com 13.2.7 Supply voltage 13.2.8 Start/stop of pump 3 x 440-480 V - 10 %/+ 10 %, 60 Hz, PE. The supply voltage and frequency are marked on the pump The number of starts and stops via the power supply nameplate.
  • Página 26: Signal Cables

    All manuals and user guides at all-guides.com Group 3: Power supply (terminals L1, L2, L3) 13.3 Signal cables • Use screened cables with a conductor cross-section of min. 28 AWG and maximum 16 AWG for external On/Off switch, digital input, setpoint and sensor signals. •...
  • Página 27 * Common ground for both pressure and temperature signal. * Power supply (screened cable): SELV or PELV. * Grundfos will not be liable for damage or wear to products caused by abnormal operating conditions, accident abuse, misuse unauthorized alteration or repair, or if the product was Fig.
  • Página 28: Bus Connection Cable

    All manuals and user guides at all-guides.com 13.5 Bus connection cable 14. Modes Grundfos E-pumps are set and controlled according to operating 13.5.1 New installations and control modes. For the bus connection, use a screened 3-core cable with a conductor cross-section of 28-16 AWG.
  • Página 29: Control Mode

    All manuals and user guides at all-guides.com 14.3 Control mode 16. Setting by means of control panel 14.3.1 Pumps without factory-fitted sensor Proportional pressure The pump head is reduced at decreasing water demand and The pumps are factory-set to control mode uncontrolled. increased at rising water demand.
  • Página 30: Setpoint Setting

    (top light field flashes). When the top light field is on, press for 3 seconds until the light field starts flashing. The pump is designed for wireless communication with Grundfos To return to uncontrolled or controlled operation, press remote control R100.
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com 0. GENERAL 1. OPERATION 2. STATUS 3. INSTALLATION 17.1.1 17.2.1 17.3.1 17.3.7 17.1.2 17.2.2 17.3.2 17.3.7 17.1.3 17.2.3 17.3.3 17.3.8 17.1.3 17.2.4 17.3.4 17.3.9 17.1.4 17.2.5 17.3.4 17.3.10 17.2.6 17.3.4 17.3.11 17.1.4 17.2.7 17.3.5 17.3.12 17.2.8...
  • Página 32: Menu Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com Displays in general 17.1.2 Operating mode In the following explanation of the functions, one or two displays are shown. One display Pumps without or with factory-fitted sensor have the same function. Two displays Set one of the following operating modes: Pumps without or with factory-fitted pressure sensor have •...
  • Página 33: Menu Status

    All manuals and user guides at all-guides.com Warning (only three-phase pumps) 17.2 Menu STATUS The displays appearing in this menu are status displays only. It is not possible to change or set values. The displayed values are the values that applied when the last communication between the pump and the R100 took place.
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com 17.2.4 Speed 17.2.8 Time until relubrication of motor bearings Tolerance: ± 5 % This display shows when to relubricate the motor bearings. The controller monitors the operating pattern of the pump and The actual pump speed will appear in this display. calculates the period between bearing relubrications.
  • Página 35: Menu Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com 17.3 Menu INSTALLATION 17.3.1 Control mode System/application Heating Cooling systems systems Without sensor With pressure sensor (uncontrolled) (controlled) Select one of the following Select one of the following -0.5 10 + 1.5L control modes (see fig. 24): control modes (see fig.
  • Página 36: External Setpoint

    All manuals and user guides at all-guides.com How to set the PI controller 17.3.4 Signal relay For most applications, the factory setting of the controller Pumps of 3-10 hp have one signal relay. The factory setting of the constants K and T will ensure optimum pump operation.
  • Página 37: Digital Inputs

    This requires the use of an accessory, pump. such as these: 17.3.7 Digital inputs ® • a Grundfos Liqtec dry-running sensor • a pressure switch installed on the suction side of a pump • a float switch installed on the suction side of a pump.
  • Página 38: Stop Function

    All manuals and user guides at all-guides.com 17.3.8 Stop function 2. Flow switch When the digital input is activated for more than 5 seconds because there is low flow, the speed will be increased until the stop pressure (actual setpoint + 0.5 x H) is reached, and the pump will stop.
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com Diaphragm tank The stop function requires a diaphragm tank of a certain minimum size. The tank must be installed immediately after the pump and the precharge pressure must be 0.7 x actual setpoint. Recommended diaphragm tank size: Rated flow rate of Typical diaphragm...
  • Página 40 3. Use Grundfos R100 to set the duty/standby to Not active in the installation menu. 4. Use Grundfos R100 to set the Operating mode to Stop in the operation menu. 5. Use Grundfos R100 to set the other displays as required for the pump application (such as setpoint).
  • Página 41: Operating Range

    All manuals and user guides at all-guides.com 17.3.12 Operating range 17.3.14 Confirming relubrication/replacement of motor bearings (only three-phase pumps) How to set the operating range: This function can be set to these values: • Set the minimum curve within the range from maximum curve to 12 % of maximum performance.
  • Página 42: Typical Display Settings For Constant-Pressure E-Pumps

    All manuals and user guides at all-guides.com 17.4 Typical display settings for constant-pressure E-pumps 1. OPERATION 2. STATUS 3. INSTALLATION 17.1.1 17.2.1 17.3.1 17.3.7 17.1.2 17.2.2 17.3.2 17.3.7 17.1.3 17.2.3 17.3.3 17.3.8 17.1.3 17.2.4 17.3.4 17.3.9 17.2.5 17.3.4 17.3.10 17.2.6 17.3.5 17.3.11 17.2.7...
  • Página 43: Typical Display Settings For Analog-Input E-Pumps

    All manuals and user guides at all-guides.com 17.5 Typical display settings for analog-input E-pumps 1. OPERATION 2. STATUS 3. INSTALLATION 17.1.1 17.2.1 17.3.1 17.3.7 17.1.2 17.2.2 17.3.2 17.3.7 17.1.3 17.2.3 17.3.3 17.3.8 17.1.3 17.2.4 17.3.4 17.3.9 17.2.5 17.3.4 17.3.10 17.2.6 17.3.5 17.3.11 17.2.7...
  • Página 44: Grundfos Go Remote

    Shows the control mode of the Control mode product. When Grundfos GO Remote communicates with the pump, the indicator light in the middle of the Grundfos Eye will flash green. Actual setpoint Shows the actual setpoint value. Communication must be established using one of these...
  • Página 45: Setting By Means Of Pc Tool E-Products

    18. Setting by means of PC Tool E-products Priority of settings with bus communication Special setup requirements differing from the settings available Control panel, via the GO Remote or R100 require the use of Grundfos PC Tool External Priority GO Remote or E-products.
  • Página 46: Digital Input

    All manuals and user guides at all-guides.com In control mode controlled, the setpoint can be set externally 20.2 Digital input within the range from the lower value of the sensor measuring One of the following functions can be selected for the digital range to the setpoint set on the pump or by means of the GO input: Remote or R100.
  • Página 47: Bus Signal

    All manuals and user guides at all-guides.com 22. Bus signal The pump supports serial communication via an RS-485 input. The communication is carried out according to Grundfos bus protocol, GENIbus protocol, and enables connection to a building management system or another external control system.
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com The functions of the two indicator lights and the signal relay are as shown in the following table: Indicator lights Signal relay activated during Fault/Alarm, Description Operation Warning Pump Fault (red) Operating Ready (green) running Relubricate...
  • Página 49: Emergency Operation (Only 15-30 Hp)

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Disconnect the motor supply leads, U/W1, V/U1, W/V1, from 25. Emergency operation (only 15-30 hp) the terminal box. DANGER Electric shock Death or serious personal injury - Disconnect all electric supply circuits and ensure these have been switched off for at least 5 minutes before making any connections in the pump terminal box.
  • Página 50: Insulation Resistance

    27.3 Replacement of motor bearings Motors from 15-30 hp have built-in bearing monitoring function 26. Insulation resistance which will give a warning indication on the Grundfos GO Remote or R100 when the motor bearings are due to be replaced. 3-10 hp...
  • Página 51: Replacement Of Varistor (Only 15-30 Hp)

    Voltage: 5 VDC. varistor will be worn. When it is time to replace the varistor, Current: < 5 mA. Grundfos GO, R100 and PC Tool E-products will indicate this as a Screened cable: 20-16 AWG (0.5 - 1.5 mm warning.
  • Página 52: Technical Data - Three-Phase Pumps, 15-30 Hp

    Screened cable: 28-12 AWG (0.5 - 2.5 mm 61800-5-1. Maximum cable length: 1640 ft (500 m). 28.2.4 Inputs/output Bus input Grundfos bus protocol, GENIbus protocol, RS-485. Start/stop External potential-free contact. Screened 3-core cable: 28-16 AWG (0.2 - 1.5 mm Voltage: 5 VDC.
  • Página 53: Other Technical Data

    CISPR11, group 2, class A, and may be installed in Maximum flow rate industrial areas (second environment). If equipped with an external Grundfos EMC filter, the The maximum flow rate must not exceed the value stated on the motors are category C2, corresponding to CISPR11, nameplate.
  • Página 54: Installing The Product In The Usa And Canada

    1.7 ft-lbs (2.3 Nm) 1. Use the public or private waste collection service. Relay, M2.5: 0.4 ft-lbs (0.5 Nm) 2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company Input control, M2: 0.15 ft-lbs (0.2 Nm). or service workshop. 29.1.3 Line reactors Max.
  • Página 55 Remplacement des bagues d'usure 30 HP Remontage de la pompe 28.3 Autres caractéristiques techniques LFE, vue éclatée et liste des pièces Installation du produit aux États-Unis et au Canada106 LCSE, vue éclatée et liste des pièces 29.1 Branchement électrique Mise hors service du produit 29.2 Considérations générales...
  • Página 56: Garantie Limitée

    All manuals and user guides at all-guides.com TOUTE AUTRE GARANTIE RECONNUE PAR UN TRIBUNAL Avant de procéder à l'installation, veuillez lire attenti- COMPÉTENT DONNÉ PAR LE VENDEUR) EST LIMITÉE À : (A) vement cette notice d'installation et de fonctionne- L'ACCEPTATION DU RETOUR DE CET ÉQUIPEMENT "Ex ment.
  • Página 57: Généralités

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Généralités 3. Réception du produit 2.1 Symboles utilisés dans cette notice 3.1 Déballage du produit DANGER AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est Charge suspendue pas évitée, entraînera des blessures graves ou la Blessures graves ou mort mort.
  • Página 58: Installation Du Produit

    électrique, ne pas exposer le produit à des tempéra- tures inférieures à zéro. En cas de gel pendant les périodes 5. Une fois la pompe LFE alignée, mettre les écrous sur les bou- d'arrêt, voir les paragraphes 5. Mise en service du produit lons d'ancrage et les serrer juste assez pour empêcher la...
  • Página 59: Installation Mécanique

    All manuals and user guides at all-guides.com 4.4 Installation mécanique En aucun cas le diamètre du tuyau d'aspiration ne 4.4.1 Tuyauterie doit être inférieur à celui du port d'aspiration de la pompe. La pompe ne doit pas soutenir la tuyauterie. Pour soutenir la tuyauterie près de la pompe, utiliser des •...
  • Página 60: Tuyauterie De Refoulement

    L'alignement du moteur et de la pompe n'est pas nécessaire. le port d'écoulement de la pompe. Un tuyau d'écoulement long 4.4.5 Alignement d'accouplement des pompes LFE doit être une ou deux fois plus grand que le port d'écoulement, La pompe et le moteur ont été alignés avec précision en usine, selon la longueur.
  • Página 61: Vérification Des Connexions Électriques

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Vérification de l'alignement des angles 4.6 Moteurs Insérer un compas d'intérieur ou une jauge d'épaisseur à Voir aussi le paragraphe 11. Moteurs PACO MLE. quatre points, à intervalles de 90 ° autour du couplage. Voir Pour être conforme au Code national de l'électricité, le circuit de fig.
  • Página 62: Mise En Service Du Produit

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Mise en service du produit 5.3 Sens de rotation du moteur Ne jamais vérifier le sens de rotation du moteur, à 5.1 Amorçage moins que les accouplements de la pompe et du •...
  • Página 63: Introduction Au Produit

    Toutes les pompes sont identifiées par des numéros de catalogue sont pas disponibles, se reporter au tableau ci-dessous pour les et de série (plaque signalétique LFE indiquée à la fig. 6). Ces intervalles de lubrification recommandés. numéros sont indiqués sur la plaque signalétique de la pompe, comme indiqué...
  • Página 64: Lubrification De La Pompe

    All manuals and user guides at all-guides.com 8.2.2 Lubrification de la pompe Lubrification à la graisse Dans la configuration standard, les pompes LFE avec châssis à paliers horizontaux comportent des roulements étanches à vie (sans lubrification). Pour les pompes sur mesure avec paliers regraissables, utiliser une graisse approuvée et procéder comme...
  • Página 65: Démontage De La Pompe

    All manuals and user guides at all-guides.com 8.3 Démontage de la pompe 8.3.3 Démontage du châssis de palier (LFE) 1. Retirer la bague d'étanchéité (13G). 8.3.1 Préparatifs avant de démonter la pompe 2. Retirer le ou les joints à lèvre (14S), le cas échéant.
  • Página 66: Remplacement Du Joint D'arbre (Pompes Lcse)

    All manuals and user guides at all-guides.com 8.4 Remplacement du joint d'arbre (pompes LCSE) 8.5 Remplacement des bagues d'usure 1. Achever les préparatifs énumérés au paragraphe 1. Achever les préparatifs énumérés aux paragraphes 8.3 Démontage de la pompe. 8.3.1 Préparatifs avant de démonter la pompe 8.3.2 Démontage de la partie hydraulique.
  • Página 67: Lfe, Vue Éclatée Et Liste Des Pièces

    All manuals and user guides at all-guides.com 8.7 LFE, vue éclatée et liste des pièces Pos. Description Pos. Description Pos. Description Corps de pompe Joint Plaque de base Plaque arrière Clavette Châssis de palier Rotor Clavette Moyeu d'accouplement Bague d’usure Bague d'étanchéité...
  • Página 68: Lcse, Vue Éclatée Et Liste Des Pièces

    All manuals and user guides at all-guides.com 8.8 LCSE, vue éclatée et liste des pièces Pos. Description Pos. Description Corps de pompe Rondelle de centrage Logement de joint d'arbre Bouchon de vidange Rotor Joint torique Bague d’usure 20A+20B Rails plaque support Bague d’usure d'équilibre Plaque support Arbre de pompe...
  • Página 69: Mise Hors Service Du Produit

    All manuals and user guides at all-guides.com 9. Mise hors service du produit Les procédures d'arrêt suivantes s'appliquent aux pompes L dans la plupart des situations d'arrêt normales. Si l'on prévoit de ne pas utiliser la pompe pendant une longue période, suivre les pro- cédures de stockage décrites au paragraphe 9.3 Arrêt prolongé.
  • Página 70: Détection De Défauts De Fonctionnement

    All manuals and user guides at all-guides.com 10. Détection de défauts de fonctionnement DANGER DANGER Vapeurs et matériaux chauds, caustiques, inflam- Choc électrique mables ou toxiques Blessures graves ou mort Blessures graves ou mort - Avant toute intervention sur le produit, s'assurer - Faire preuve d'une extrême prudence lors du que l'alimentation électrique a été...
  • Página 71 All manuals and user guides at all-guides.com Défaut de fonctionnement Cause Solution 4. Débit insuffisant. a) La pompe est désamorcée. Amorcer la pompe. b) La pression du système dépasse la pres- Augmenter le niveau du liquide du côté sion d'arrêt. admission.
  • Página 72: Moteurs Paco Mle

    12.2 Installation extérieure mode de commande non régulé. Le régulateur PI peut être activé au moyen du R100 ou de la commande à distance Grundfos GO. Lors d'une installation en extérieur, la pompe peut être équipée d'un couvercle approprié pour éviter la condensation sur les com- 11.2 Pompes avec capteur de pression...
  • Página 73: Branchement Électrique

    All manuals and user guides at all-guides.com 13. Branchement électrique 13.1.2 Protection contre les chocs électriques, contact indirect Pour savoir comment effectuer les branchements électriques des pompes électroniques, se reporter aux pages suivantes : DANGER 13.1 Pompes triphasées, 3 à 10 Choc électrique 13.2 Pompes triphasées, 15 à...
  • Página 74 All manuals and user guides at all-guides.com 13.1.7 Tension d'alimentation et alimentation électrique 13.1.8 Marche/arrêt de la pompe 3 x 440-480 V - 10 %/+ 10 %, 60 Hz, PE. 3 x 208-230 V - 10 %/+ 10 %, 60 Hz, PE. Le nombre de démarrages et d'arrêts par l'intermé- La tension d’alimentation et la fréquence sont indiquées sur la diaire de l'alimentation électrique ne doit pas dépas-...
  • Página 75: Pompes Triphasées, 15 À 30 Hp

    All manuals and user guides at all-guides.com 13.1.10 Pompes triphasées, 3 à 10 HP 13.2 Pompes triphasées, 15 à 30 HP Groupe 3 : Alimentation électrique (bornes L1, L2, L3) DANGER Choc électrique Blessures graves ou mort - L'utilisateur ou l'installateur est responsable de la conformité...
  • Página 76 à 4 conducteurs Lorsque le remplacement doit être effectué, la commande à dis- (7 AWG minimum) tance Grundfos GO, le R100 et le dispositif électronique PC Tool donnent un avertissement. Voir paragraphe 27. Réparation et •...
  • Página 77: Tension D'alimentation

    All manuals and user guides at all-guides.com 13.2.7 Tension d'alimentation 13.2.8 Marche/arrêt de la pompe 3 x 440-480 V - 10 %/+ 10 %, 60 Hz, PE. Le nombre de démarrages et d'arrêts par l'intermé- La tension d’alimentation et la fréquence sont indiquées sur la diaire de l'alimentation électrique ne doit pas dépas- plaque signalétique de la pompe.
  • Página 78: Câbles De Signaux

    All manuals and user guides at all-guides.com Groupe 3 : Alimentation électrique (bornes L1, L2, L3) 13.3 Câbles de signaux • Utiliser des câbles blindés avec un conducteur de section de 28 AWG au minimum et de 16 AWG au maximum pour l'inter- rupteur marche/arrêt externe, les entrées numériques, les signaux du point de consigne et du capteur.
  • Página 79: Connexions Électriques

    * Masse commune pour le signal de pression et de température. * Alimentation électrique (câble blindé) : SELV ou PELV. * Grundfos n'est responsable ni des dommages ni de l'usure des produits causés par des conditions d'exploitation anor- Fig. 18 Connexions électriques males, un accident, un abus, une mauvaise utilisation, une altération ou une réparation non autorisée ou par une installa-...
  • Página 80: Câble De Connexion Bus

    En cas de déconnexion de l'alimentation électrique de la pompe, le réglage du mode est sauvegardé. Les dispositifs Grundfos GO et R100 offrent des possibilités sup- plémentaires d’affichage des réglages et des états. Voir para- graphe pour le réglage avec le R100.
  • Página 81: Mode De Régulation

    All manuals and user guides at all-guides.com 14.3 Mode de régulation 16. Réglage au moyen du panneau de commande 14.3.1 Pompes sans capteur monté en usine Pression proportionnelle La hauteur manométrique (tête de pompe) de la pompe diminue Les pompes sont réglées en usine sur un mode de fonctionne- lorsque la demande d'eau baisse et augmente lorsque la ment non régulé.
  • Página 82: Réglage Du Point De Consigne

    17. Réglage avec le R100 La pompe est conçue pour communiquer sans fil à l'aide de la commande à distance Grundfos R100. Fig. 28 Courbe de régime maximale 16.2 Réglage du point de consigne Régler le point de consigne souhaité en appuyant sur le bouton Les barres lumineuses sur le panneau de commande indiquent le point de consigne sélectionné.
  • Página 83 All manuals and user guides at all-guides.com 0. GÉNÉRAL 1. FONCTIONNEMENT 2. ÉTAT 3. INSTALLATION 17.1.1 17.2.1 17.3.1 17.3.7 17.1.2 17.2.2 17.3.2 17.3.7 17.1.3 17.2.3 17.3.3 17.3.8 17.1.3 17.2.4 17.3.4 17.3.9 17.1.4 17.2.5 17.3.4 17.3.10 17.2.6 17.3.4 17.3.11 17.1.4 17.2.7 17.3.5 17.3.12 17.2.8...
  • Página 84: Menu Fonctionnement

    All manuals and user guides at all-guides.com Affichages en général 17.1.2 Mode de fonctionnement Pour l'explication des fonctions, un ou deux affichages sont indi- qués. Un affichage Les pompes avec ou sans capteur réglé en usine ont les mêmes fonctions. Deux affichages Régler un des modes de fonctionnement suivants : Les pompes avec ou sans capteur de pression réglé...
  • Página 85: Menu État

    All manuals and user guides at all-guides.com Avertissement (pompes triphasées uniquement) 17.2 Menu ÉTAT Les écrans affichés dans ce menu sont des écrans d'état unique- ment. Il est impossible d'en modifier ou d'en régler les valeurs. Les valeurs affichées sont celles qui ont été enregistrées lors de la dernière communication entre la pompe et le R100.
  • Página 86 All manuals and user guides at all-guides.com 17.2.4 Vitesse 17.2.8 Délai jusqu'à la lubrification des roulements du moteur Tolérance : ± 5 % Cet écran affiche à quel moment lubrifier les roulements du moteur. Le régulateur surveille le profil de fonctionnement de la La vitesse de rotation réelle de la pompe apparaît dans cet affi- pompe et calcule le délai entre les lubrifications des roulements.
  • Página 87: Menu Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com 17.3 Menu INSTALLATION 17.3.1 Mode de régulation Installa- Installa- Système/application tions de Sans capteur Avec capteur de pression tions de refroidisse (non régulé) (régulé) chauffage ment Sélectionner l'un des modes Sélectionner l'un des modes de régulation suivants (voir de régulation suivants (voir fig.
  • Página 88: Relais De Signal

    All manuals and user guides at all-guides.com Comment régler le régulateur PI 17.3.4 Relais de signal Dans la plupart des applications, le réglage en usine des Les pompes de 3-10 HP ont un relais de signal. Le réglage en constantes K et T du régulateur assure un fonctionnement opti- usine du relais est Défaut.
  • Página 89: Numéro De La Pompe

    Lorsque cette fonction est sélectionnée, un manque de pression d'entrée ou un manque d'eau peut être détecté. Ce qui nécessite l'utilisation d'un accessoire, tel que : • Un capteur de marche à sec Grundfos Liqtec ; • Un capteur de pression installé côté aspiration d'une pompe ; •...
  • Página 90: Fonction Arrêt

    All manuals and user guides at all-guides.com 17.3.8 Fonction Arrêt 2. Contacteur débitmétrique Lorsque l'entrée numérique est activée pendant plus de 5 secondes à cause d'un bas débit, la vitesse est augmentée jusqu'à ce que la pression d'arrêt (point de consigne réel + 0,5 x H) soit atteinte, et la pompe s'arrête.
  • Página 91 All manuals and user guides at all-guides.com Réservoir à diaphragme La fonction "Arrêt" nécessite un réservoir à diaphragme d'une certaine dimension minimale. Le réservoir doit être installé immé- diatement après la pompe et la pression de précharge doit être de 0,7 x point de consigne réel. Dimension conseillée du réservoir à...
  • Página 92 8. Raccorder l'alimentation électrique aux deux pompes confor- mément à la notice d'installation et de fonctionnement. 9. Utiliser le R100 Grundfos pour vérifier que le mode de fonc- tionnement est réglé sur Normal dans le menu de fonctionne- ment de la deuxième pompe.
  • Página 93 All manuals and user guides at all-guides.com 17.3.12 Plage de fonctionnement 17.3.14 Confirmation du remplacement/lubrification des roulements du moteur (pompes triphasées uniquement) Réglage de la plage de fonctionnement : • Régler la courbe minimale dans la plage allant de la courbe Cette fonction peut être réglée aux valeurs suivantes : maximale à...
  • Página 94: Paramètres D'affichage Typiques Pour Les Pompes Électroniques À Pression Constante

    All manuals and user guides at all-guides.com 17.4 Paramètres d'affichage typiques pour les pompes électroniques à pression constante 1. FONCTIONNEMENT 2. ÉTAT 3. INSTALLATION 17.1.1 17.2.1 17.3.1 17.3.7 17.1.2 17.2.2 17.3.2 17.3.7 17.1.3 17.2.3 17.3.3 17.3.8 17.1.3 17.2.4 17.3.4 17.3.9 17.2.5 17.3.4 17.3.10...
  • Página 95: Paramètres D'affichage Typiques Pour Les Pompes Électroniques À Entrée Analogique

    All manuals and user guides at all-guides.com 17.5 Paramètres d'affichage typiques pour les pompes électroniques à entrée analogique 1. FONCTIONNEMENT 2. ÉTAT 3. INSTALLATION 17.1.1 17.2.1 17.3.1 17.3.7 17.1.2 17.2.2 17.3.2 17.3.7 17.1.3 17.2.3 17.3.3 17.3.8 17.1.3 17.2.4 17.3.4 17.3.9 17.2.5 17.3.4 17.3.10...
  • Página 96: Commande À Distance Grundfos Go

    Indique la valeur réelle du point de Lorsque la commande à distance Grundfos GO communique consigne réel consigne. avec la pompe, le voyant au centre du Grundfos Eye clignote en Mode de fonc- vert. Indique le mode de fonctionnement. tionnement La communication doit être établie à...
  • Página 97: Réglage Au Moyen Du Dispositif Électronique Pc Tool

    Communication l'intermédiaire du R100 nécessitent l'utilisation du dispositif élec- commande à Priorité externes tronique PC Tool de Grundfos. L'assistance d'un technicien ou distance GO d'un ingénieur Grundfos est nécessaire. Veuillez contacter ou R100 l'entreprise Grundfos locale pour plus d'informations. Arrêt 19.
  • Página 98: Entrée Numérique

    All manuals and user guides at all-guides.com En mode de commande régulé, le point de consigne peut être 20.2 Entrée numérique réglé de façon externe dans la plage de la valeur la plus basse du L'une des fonctions suivantes peut être sélectionnée pour l'entrée capteur au point de consigne réglé...
  • Página 99: Signal Bus

    La pompe permet une communication en série par l'intermédiaire d'une entrée RS-485. La communication est effectuée conformé- ment à GENIbus, le protocole bus Grundfos, et permet la connexion à un système GTC ou à un autre système de com- mande externe.
  • Página 100 All manuals and user guides at all-guides.com Les fonctions des deux voyants lumineux et du relais de signal sont indiquées dans le tableau ci-dessous : Voyants lumineux Relais de signal activé pendant Défaut/ Fonction- Alarme, Description Défaut Fonctionne- Pompe en nement Avertisse- Prêt...
  • Página 101: Fonctionnement De Secours

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Déconnecter les conducteurs d'alimentation moteur, U/W1, V/ 25. Fonctionnement de secours (uniquement 15- U1, W/V1, de la boîte de raccordement. 30 HP) DANGER Choc électrique Blessures graves ou mort - Débrancher tous les circuits d'alimentation élec- trique et s'assurer qu'ils sont hors tension pendant au moins 5 minutes avant d'effectuer toute connexion dans la boîte de raccordement de la...
  • Página 102: Résistance D'isolation

    électroniques utilisant un équi- commande à distance Grundfos GO ou le R100 lorsque les roule- pement de mesure au megohmmètre à haute ten- ments du moteur doivent être remplacés.
  • Página 103: Remplacement Du Varistor (Uniquement 15-30 Hp)

    Courant : < 5 mA. ment. Lorsque le varistor doit être remplacé, la commande à dis- Câble blindé : 20-16 AWG (0,5 - 1,5 mm tance Grundfos GO, le R100 et le dispositif électronique PC Tool donnent un avertissement. Numérique Un technicien Grundfos est requis pour le remplacement du varis- Contact externe libre de potentiel.
  • Página 104: Caractéristiques Techniques - Pompes Triphasées, 15-30 Hp

    Longueur max. du câble : 1640 ft (500 m). Les courants de fuite sont mesurés conformément à la norme EN Entrée bus 61800-5-1. Protocole Grundfos bus, protocole GENIbus, RS-485. 28.2.4 Entrées/sorties Câble blindé 3 conducteurs : 28-16 AWG (0,2 - 1,5 mm Marche/arrêt Longueur max.
  • Página 105: Autres Caractéristiques Techniques

    Risque de cavitation et de surcharge en cas Ces moteurs doivent être équipés d'un filtre CEM de dépassement du débit maximal. Grundfos externe s'ils sont installés en zone résiden- 28.3.3 Température ambiante et altitude tielle (premier environnement), catégorie C2, corres- La température ambiante et l'altitude de l'installation sont des fac-...
  • Página 106: Installation Du Produit Aux États-Unis Et Au Canada106

    Commande entrée, M2 : 0,15 ft-lbs (0,2 Nm). déchets. 29.1.3 Réacteurs conduite 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le plus proche. La taille du réacteur de conduite ne doit pas dépasser 2 mH.
  • Página 107 Sustitución del anillo de desgaste 29.2 Consideraciones generales Reensamble de la bomba Eliminación del producto Bomba LFE, vista detallada y lista de partes Bomba LCSE, vista detallada y lista de partes Puesta del producto fuera de servicio Procedimiento general Puesta fuera de servicio de corta duración Puesta fuera de servicio de larga duración...
  • Página 108: Garantía Limitada

    All manuals and user guides at all-guides.com DE LA INFRACCIÓN DE ESTA GARANTÍA (O LA INFRACCIÓN Antes de llevar a cabo la instalación, lea estas ins- DE CUALESQUIERA OTRAS GARANTÍAS DETERMINADAS trucciones de instalación y operación. La instalación POR UN TRIBUNAL PERTENECIENTE A LA JURISDICCIÓN y la operación deben tener lugar de modo que se COMPETENTE DESIGNADA POR EL VENDEDOR) SE LIMI- cumplan los requerimientos establecidos por las nor-...
  • Página 109: Información General

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Información general 3. Recepción del producto 2.1 Símbolos utilizados en este documento 3.1 Desempaque del producto PELIGRO ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa que, de no reme- Carga suspendida diarse, dará lugar a un riesgo de muerte o lesión per- Muerte o lesión personal grave sonal grave.
  • Página 110: Instalación Del Producto

    5. Arranque del producto. 5. Para bombas LFE, una vez llevado a cabo el alineamiento de • No exponga el producto a temperaturas bajo cero para impe- la bomba, coloque tuercas en los pernos de anclaje y apriéte- dir que el líquido bombeado se congele y el motor E resulte...
  • Página 111: Instalación Mecánica

    All manuals and user guides at all-guides.com 4.4 Instalación mecánica El diámetro de la tubería de entrada no debe ser 4.4.1 Tuberías inferior al del puerto de entrada de la bomba en nin- gún punto del tramo. No permita que la bomba soporte el peso de las tuberías.
  • Página 112: Tubería De Salida

    No es necesario alinear la bomba y el motor. del puerto de salida de la bomba. Si la tubería de salida es 4.4.5 Alineación del acoplamiento de bombas LFE larga, deberá ser una o dos veces más grande que el puerto La bomba y el motor se alinean con precisión en la fábrica;...
  • Página 113: Conexiones Eléctricas

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Comprobación de la alineación angular 4.6 Motores Inserte un par de calibradores interiores o un calibrador Consulte también la sección 11. Motores PACO MLE. cónico en cuatro puntos situados a intervalos de 90 ° entre sí, El circuito de control del motor debe incluir los siguientes compo- alrededor del acoplamiento.
  • Página 114: Arranque Del Producto

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Arranque del producto 5.3 Sentido de rotación del motor No compruebe el sentido de rotación del motor a 5.1 Cebado menos que haya desconectado y separado física- • Las bombas de succión axial no son autocebantes y deben mente los acoplamientos de la bomba y el motor cebarse completamente (esto es, llenarse de líquido) antes antes de hacerlo.
  • Página 115: Presentación Del Producto

    E. Si no dispone de las instrucciones de lubricación, fig. muestra la placa de datos de una bomba LFE). Tales núme- consulte los intervalos de lubricación recomendados en la tabla ros, a los que debe hacerse referencia en toda comunicación con siguiente.
  • Página 116: Lubricación De La Bomba

    All manuals and user guides at all-guides.com 8.2.2 Lubricación de la bomba Lubricación con grasa En su configuración estándar, las bombas LFE con soporte de rodamientos horizontal están equipadas con rodamientos sella- dos de por vida que no requieren lubricación. Para bombas per- sonalizadas con rodamientos engrasables, use un tipo de grasa homologado y proceda según lo descrito a continuación.
  • Página 117: Desmontaje De La Bomba

    All manuals and user guides at all-guides.com 8.3 Desmontaje de la bomba 8.3.3 Desmontaje del soporte de los rodamientos (LFE) 1. Desmonte el deflector (13G). 8.3.1 Preparativos previos al desmontaje de la bomba 2. Desmonte los sellos retén (14S), si corresponde.
  • Página 118: Sustitución Del Sello Mecánico (Bombas Lcse)

    All manuals and user guides at all-guides.com 8.4 Sustitución del sello mecánico (bombas LCSE) 8.5 Sustitución del anillo de desgaste 1. Lleve a cabo los preparativos indicados en la sección 1. Lleve a cabo los preparativos descritos en las secciones 8.3 Desmontaje de la bomba.
  • Página 119: Bomba Lfe, Vista Detallada Y Lista De Partes

    All manuals and user guides at all-guides.com 8.7 Bomba LFE, vista detallada y lista de partes Pos. Descripción Pos. Descripción Pos. Descripción Carcasa de la bomba Junta Bancada Placa trasera Chaveta Soporte de los rodamientos Impulsor Chaveta Núcleo de acoplamiento...
  • Página 120: Bomba Lcse, Vista Detallada Y Lista De Partes

    All manuals and user guides at all-guides.com 8.8 Bomba LCSE, vista detallada y lista de partes Pos. Descripción Pos. Descripción Carcasa de la bomba Anillo de posicionamiento Carcasa de alojamiento del sello mecánico Tapón de drenaje Impulsor Junta tórica Anillo de desgaste 20A+20B Rieles de la bancada Anillo de desgaste de equilibrio...
  • Página 121: Puesta Del Producto Fuera De Servicio

    All manuals and user guides at all-guides.com 9. Puesta del producto fuera de servicio Los siguientes procedimientos de puesta fuera de servicio son válidos para bombas L en la mayoría de situaciones habituales. Si la bomba debe permanecer inactiva durante un período pro- longado de tiempo, siga los procedimientos de almacenamiento descritos en la sección 9.3 Puesta fuera de servicio de larga...
  • Página 122: Búsqueda De Fallas

    All manuals and user guides at all-guides.com 10. Búsqueda de fallas PELIGRO PELIGRO Materiales y vapores calientes, cáusticos, infla- Descarga eléctrica mables o tóxicos Muerte o lesión personal grave Muerte o lesión personal grave - Antes de comenzar a trabajar con el producto, - Extreme la precaución al ventilar y/o drenar líqui- asegúrese de que el suministro eléctrico esté...
  • Página 123: Sustitución Del Anillo

    All manuals and user guides at all-guides.com Falla Causa Solución 4. El caudal es insuficiente. a) La bomba no se ha cebado. Cebe la bomba. b) La presión del sistema es superior a la pre- Incremente el nivel de líquido en el lado de sión de puesta fuera de servicio.
  • Página 124: Motores Paco Mle

    11. Motores PACO MLE 12. Instalación del motor Las bombas E de Grundfos están equipadas con motores están- La bomba debe fijarse a una plataforma de cemento sólida y ele- dar con variador de frecuencia integrado. Las bombas son para vada insertando pernos a través de los orificios de la brida o la...
  • Página 125: Conexión Eléctrica

    All manuals and user guides at all-guides.com 13. Conexión eléctrica 13.1.2 Protección contra descarga eléctrica, contacto indirecto Para más información acerca de la conexión eléctrica de bombas E, consulte las siguientes secciones: PELIGRO 13.1 Bombas trifásicas, 3-10 Descarga eléctrica 13.2 Bombas trifásicas, 15-30 Muerte o lesión personal grave - Asegúrese de que la bomba se encuentre conec- 13.1 Bombas trifásicas, 3-10 hp...
  • Página 126: Tensión De Alimentación Y Suministro Eléctrico

    All manuals and user guides at all-guides.com 13.1.7 Tensión de alimentación y suministro eléctrico 13.1.8 Arranque/paro de la bomba 3 x 440-480 V - 10 %/+ 10 %, 60 Hz, PE. 3 x 208-230 V - 10 %/+ 10 %, 60 Hz, PE. El número de arranques y paros mediante el sumi- La tensión y la frecuencia de alimentación se indican en la placa nistro eléctrico no debe ser superior a 4 por hora.
  • Página 127: Bombas Trifásicas, 15-30 Hp

    All manuals and user guides at all-guides.com 13.1.10 Bombas trifásicas, 3-10 hp 13.2 Bombas trifásicas, 15-30 hp Grupo 3: suministro eléctrico (terminales L1, L2 y L3) PELIGRO Descarga eléctrica Muerte o lesión personal grave - El usuario o instalador es responsable de la correcta instalación del aterrizaje y la protección de acuerdo con las normas nacionales y locales en vigor.
  • Página 128 Con el tiempo, dicho varistor se deteriora y es preciso sustituirlo. empleando uno de los conductores de un cable de ali- Cuando llegue el momento del reemplazo, Grundfos GO, el con- mentación de 4 conductores (mín. 7 AWG) trol remoto R100 y la herramienta PC Tool para productos E indi- carán un aviso.
  • Página 129: Tensión De Alimentación

    All manuals and user guides at all-guides.com 13.2.7 Tensión de alimentación 13.2.8 Arranque/paro de la bomba 3 x 440-480 V - 10 %/+ 10 %, 60 Hz, PE. La tensión y la frecuencia de alimentación se indican en la placa El número de arranques y paros mediante el sumi- de datos de la bomba.
  • Página 130: Cables De Señal

    All manuals and user guides at all-guides.com Grupo 3: suministro eléctrico (terminales L1, L2 y L3) 13.3 Cables de señal • Use cables apantallados con un grosor de conductor mín. de 28 AWG y máx. de 16 AWG para interruptor ON/OFF externo, entrada digital, punto de ajuste y señales de sensor.
  • Página 131: Conexión De Una Bomba E A Un Dispositivo De Protección Liqtec

    * Tierra común para las señales de presión y temperatura. * Suministro eléctrico (cable apantallado): SELV o PELV. * Grundfos no se responsabilizará de aquellos daños o deterio- ros que sufran los productos como consecuencia de condicio- Fig. 18 Conexiones eléctricas nes de operación anómalas, accidentes, abusos, usos indebi-...
  • Página 132: Cable De Conexión Por Bus

    All manuals and user guides at all-guides.com 13.5 Cable de conexión por bus 14. Modos Las bombas E de Grundfos se ajustan y controlan de acuerdo 13.5.1 Instalaciones nuevas con modos de operación y control. Para la conexión por bus, use un cable apantallado de 3 conduc- tores con un grosor comprendido entre 28 y 16 AWG.
  • Página 133: Modo De Control

    All manuals and user guides at all-guides.com 14.3 Modo de control 16. Ajuste mediante el panel de control 14.3.1 Bombas sin sensor instalado de fábrica Presión proporcional La altura de la bomba se reduce con una demanda de agua Las bombas vienen ajustadas de fábrica al modo de control no decreciente y aumenta con una demanda de agua creciente.
  • Página 134: Establecimiento Del Punto De Ajuste

    17. Ajuste mediante el control remoto R100 La bomba está diseñada para la comunicación inalámbrica con el control remoto R100 de Grundfos. Fig. 28 Servicio según curva máxima 16.2 Establecimiento del punto de ajuste Establezca el punto de ajuste que desee pulsando Fig.
  • Página 135 All manuals and user guides at all-guides.com 0. GENERAL 1. OPERACIÓN 2. ESTADO 3. INSTALACIÓN 17.1.1 17.2.1 17.3.1 17.3.7 17.1.2 17.2.2 17.3.2 17.3.7 17.1.3 17.2.3 17.3.3 17.3.8 17.1.3 17.2.4 17.3.4 17.3.9 17.1.4 17.2.5 17.3.4 17.3.10 17.2.6 17.3.4 17.3.11 17.1.4 17.2.7 17.3.5 17.3.12 17.2.8...
  • Página 136: Menú Operación

    All manuals and user guides at all-guides.com Pantallas en general 17.1.2 Modo de operación En la siguiente explicación de las funciones se muestran una o dos pantallas de ejemplo. Una pantalla Las bombas con o sin sensores instalados de fábrica tienen la misma función.
  • Página 137: Sustitución

    All manuals and user guides at all-guides.com Aviso (sólo bombas trifásicas) 17.2 Menú ESTADO Las pantallas que aparecen en este menú son sólo pantallas de estado. Los valores que muestran no se pueden cambiar ni ajus- tar. Los valores indicados son los correspondientes a la última comu- nicación entre la bomba y el control remoto R100.
  • Página 138 All manuals and user guides at all-guides.com 17.2.4 Velocidad 17.2.8 Tiempo hasta lubricación de los rodamientos del motor Tolerancia: ± 5 % Esta pantalla muestra cuándo deben volver a lubricarse los roda- La velocidad real de la bomba aparece en esta pantalla. mientos del motor.
  • Página 139: Menú Instalación

    All manuals and user guides at all-guides.com 17.3 Menú INSTALACIÓN 17.3.1 Modo de control Sistema Sistema de Sistema/aplicación de calefac- refrigera- Sin sensor Con sensor de presión ción ción (no controlado) (controlado) Seleccione uno de los Seleccione uno de los siguientes modos de control siguientes modos de control (consulte la fig.
  • Página 140: Punto De Ajuste Externo

    All manuals and user guides at all-guides.com Cómo ajustar el controlador PI 17.3.4 Relé de señal Para la mayoría de las aplicaciones, el ajuste de fábrica de las Las bombas de 3-10 hp poseen un relé de señal. El ajuste de constantes del controlador (K ) permite a la bomba operar de fábrica del relé...
  • Página 141: Botones De La Bomba

    Para ello es preciso el uso de cualquiera de los siguientes accesorios: • un sensor de marcha en seco LiqTec de Grundfos; • un presostato instalado en el lado de succión de una bomba;...
  • Página 142: Función De Paro

    All manuals and user guides at all-guides.com 17.3.8 Función de paro 2. Interruptor de caudal Si la entrada digital permanece activa durante más de 5 segun- dos como resultado de un caudal bajo, la velocidad aumentará hasta que se alcance la presión de paro (punto de ajuste real + 0.5 x H) y la bomba se detendrá.
  • Página 143: Límite De Caudal Para La Función De Paro

    All manuals and user guides at all-guides.com Tanque de diafragma La función de paro requiere un tanque de diafragma de un cierto tamaño mínimo. El tanque debe instalarse inmediatamente des- pués de la bomba y la presión de precarga debe ser equivalente a 0.7 x punto de ajuste real.
  • Página 144 (como el punto de ajuste) según la aplica- ción de la bomba. 11. Use el control remoto R100 de Grundfos para ajustar la fun- ción de servicio/reposo a Activo en el menú INSTALACIÓN de la segunda bomba. Recuerde que la segunda bomba buscará...
  • Página 145: Rango De Operación

    All manuals and user guides at all-guides.com 17.3.12 Rango de operación 17.3.14 Confirmación de la lubricación/sustitución de los rodamientos del motor (sólo bombas trifásicas) Cómo ajustar el rango de operación: Esta función se puede ajustar a los siguientes valores: • Ajuste la curva mínima dentro del rango comprendido entre la curva máxima y el 12 % del desempeño máximo.
  • Página 146: Ajustes Típicos Para Bombas E De Presión Constante

    All manuals and user guides at all-guides.com 17.4 Ajustes típicos para bombas E de presión constante 1. OPERACIÓN 2. ESTADO 3. INSTALACIÓN 17.1.1 17.2.1 17.3.1 17.3.7 17.1.2 17.2.2 17.3.2 17.3.7 17.1.3 17.2.3 17.3.3 17.3.8 17.1.3 17.2.4 17.3.4 17.3.9 17.2.5 17.3.4 17.3.10 17.2.6 17.3.5...
  • Página 147: Ajustes Típicos Para Bombas E De Entrada Analógica

    All manuals and user guides at all-guides.com 17.5 Ajustes típicos para bombas E de entrada analógica 1. OPERACIÓN 2. ESTADO 3. INSTALACIÓN 17.1.1 17.2.1 17.3.1 17.3.7 17.1.2 17.2.2 17.3.2 17.3.7 17.1.3 17.2.3 17.3.3 17.3.8 17.1.3 17.2.4 17.3.4 17.3.9 17.2.5 17.3.4 17.3.10 17.2.6 17.3.5...
  • Página 148: Grundfos Go Remote

    MI 301. conexión Si el hardware no está conectado, no será posible comunicarse con un pro- Fig. 41 Grundfos GO comunicándose con el motor por radio o ducto Grundfos. infrarrojos (IR) Botón de retro- Permite volver a la pantalla anterior.
  • Página 149: Ajuste Con La Herramienta Pc Tool Para Productos E

    GO Remote o el control remoto R100 Remote o R100 requieren el uso de la herramienta PC Tool para productos E de Grundfos. De nuevo, esto requiere la asistencia de un técnico o Paro ingeniero de Grundfos. Póngase en contacto con su distribuidor Máx.
  • Página 150: Entrada Digital

    All manuals and user guides at all-guides.com En el modo de control controlado, el punto de ajuste se puede 20.2 Entrada digital establecer externamente dentro del rango comprendido entre el Es posible seleccionar una de las siguientes funciones para la valor mínimo del rango de medida del sensor y el punto de ajuste entrada digital: establecido en la bomba, o mediante GO Remote o el control...
  • Página 151: Señal De Bus

    La bomba admite comunicación serie mediante una entrada RS- 485. La comunicación se lleva a cabo de acuerdo con el proto- colo de bus GENIbus de Grundfos y permite la conexión a un sis- tema de gestión de edificios u otro sistema de control externo.
  • Página 152 All manuals and user guides at all-guides.com Las funciones de los dos indicadores luminosos y el relé de señal se muestran en la siguiente tabla: Indicadores luminosos Relé de señal activado durante Falla/ Descripción Operación alarma, Bomba en Falla (rojo) Operación Preparado (verde)
  • Página 153: Operación De Emergencia (Sólo 15-30 Hp)

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Desconecte los conductores de alimentación del motor (U/ 25. Operación de emergencia (sólo 15-30 hp) W1, V/U1 y W/V1) de la caja de terminales. PELIGRO Descarga eléctrica Muerte o lesión personal grave - Desconecte todos los circuitos de suministro eléc- trico y asegúrese de que hayan permanecido des- conectados durante un mínimo de 5 minutos antes...
  • Página 154: Resistencia Del Aislamiento

    Para evitar daños a los componentes electrónicos Grundfos GO Remote o el control remoto R100 cuando es pre- integrados, no mida la resistencia del aislamiento de ciso sustituir los rodamientos del motor.
  • Página 155: Sustitución Del Varistor (Sólo 15-30 Hp)

    Cuando llegue el Corriente: < 5 mA. momento de sustituir el varistor, Grundfos GO, el control remoto Cable apantallado: 20-16 AWG (0.5 - 1.5 mm R100 y la herramienta PC Tool para productos E lo indicarán mediante un aviso.
  • Página 156: Datos Técnicos: Bombas Trifásicas, 15-30 Hp

    Corriente de fuga a tierra > 10 mA. Entrada de bus Las corrientes de fuga se miden según la norma EN 61800-5-1. Protocolo de bus de Grundfos (GENIbus, RS-485). 28.2.4 Entradas/salida Cable apantallado de 3 conductores: 28-16 AWG (0.2 - 1.5 mm Arranque/paro Longitud máxima del cable: 1640 ft (500 m).
  • Página 157: Otros Datos Técnicos

    CISPR11, grupo 2, clase A, y se pueden ins- talar en áreas industriales (segundo entorno). Caudal máximo Equipados con un filtro EMC externo de Grundfos, El caudal máximo no debe superar el valor indicado en la placa los motores pasan a considerarse de categoría C2 de datos.
  • Página 158: Instalación Del Producto En Ee. Uu. Y Canadá

    2. Si esto no es posible, contacte con la compañía o servicio téc- Relé, M2,5: 0.4 ft-lbs (0.5 Nm) nico Grundfos más cercano. Control de entrada, M2: 0.15 ft-lbs (0.2 Nm). 29.1.3 Reactores de línea Nos reservamos el derecho a modificaciones sin previo aviso.
  • Página 159 All manuals and user guides at all-guides.com GRUNDFOS Canada GRUNDFOS México Grundfos CBS Inc. 2941 Brighton Road Boulevard TLC No. 15 902 Koomey Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Canada Parque Industrial Stiva Aeropuerto Brookshire, TX 77423 USA Phone: +1-905 829 9533 C.P.
  • Página 160 All manuals and user guides at all-guides.com 98669637 0117 ECM: 1200618 www.grundfos.com www.grundfos.us...

Este manual también es adecuado para:

Lcse

Tabla de contenido