セット内容 /
Contents / Inhalt / CONTENU DE VOTRE VALISETTE / Contenido
送信機 (コントローラー)
Transmitter (Controller)
Fernsteuerung
Radiocommande 2 voies
Emisora
DIG ITAL
PRO POR TION
AL RAD IO
CON TRO
L SYS TEM
ボディ
Body
Karosserie
Carrosserie
Carrocería
シャシー (車体)
Chassis
Chassis
Chassis
Chasis
セットの他に必要な物 /
Required Additional / Erforderliches Werkzeug /
OUTILS NECESSAIRES (NON INCLUS !) / Equipo Necesario
送信機用
<
>
<
For Transmitter
>
<
Für den Sender
>
<
Pour la radiocommande
>
<
Para la emisora
>
単3アルカリ乾電池.........8本
AA Alkaline Dry Batteries
8 pieces
8 St. AA Trockenbatterien
8 batteries de type R6 pour
votre radiocommande
8 Pilas alcalinas AA
注意 /
Caution / Achtung! / Precautions ! / Precauciones
※送信機の電池ボックスに安全上逆接防止リブ (仕切り) が付いています。
一部の電池で、プラス端子の形状が短く通電しない物が有りますので、電池を購入する前に必ず確認してください。
*The transmitter features rib partitions to prevent reverse battery connection. On some batteries the Plus terminal
may be too short for the electrical current to flow. Be sure to check battery dimensions before purchasing.
*Die Batteriebox besitzt eine spezielle Formgebung, die als Verpolungsschutz dient. Bei manchen Batterien kann es sein,
dass der Pluspol zu kurz ist und ein Kontakt zustande kommt. Achten Sie beim Kauf der Batterien entsprechend darauf.
*La radio est pourvue de nervures permettant d'éviter une inversion de batterie. Certaines batteries sont équipées de
connecteur plus petit et non adapté à cette radio. Vérifier les dimensions des batteries avant de les acheter.
*La emisora incorpora compartimentos para evitar colocar las baterías con polaridad inversa. En algunas baterías el terminal
positivo puede ser demasiado corto para que la corriente fluya. Compruebe las dimensiones de la batería antes de colocarla.
※注意:オキシライド乾電池は、電圧が高いため使用できません!
*NOTE: Oxyride batteries cannot be used!
*Verwenden Sie keine Oxyride Batterien!
All manuals and user guides at all-guides.com
POW ER ON
Mod el No.
POW ER
ST.TR IM
ST.D /R
TH.T RIM
PER FEX
車体用
<
>
<
For Car
>
<
Für das Auto
>
<
Pour la voiture
>
<
Para el coche
>
単3アルカリ乾電池.........4本
AA Alkaline Dry Batteries
4 pieces
4 St. AA Trockenbatterien
4 batteries de type R6 pour
votre radiocommande
4 Pilas alcalinas AA
*NOTE : Ne pas utiliser de batteries de type OXYRIDE.
*NOTA: No utilice baterías Oxyride.
送信アンテナ
Transmitter Antenna
Senderantenne
Antenne radio
Antena emisora
受信アンテナパイプ
Receiver Antenna Pipe
receiver antenna pipe: Antennenhülse
Antenne de réception
Tubo de antena
No.96422
SPクイックフューエルポンプ
SP Quick Fill Fuel Bottle
Tanklflasche
Pipette de remplissage rapide
Biberón de llenado rápido SP
No.36216
スパークブースター 2.0
Spark Booster 2.0
Glow Starter
Socquet de démarrage
Spark Booster 2.0
+ドライバー
Phillips Screwdriver
Kreuzschlitzschraubendreher
Tournevis cruciforme
Destornilladores Phillips
–
+
プラス端子の突起が1.4mm以上
Plus terminal height more than 1.4mm.
Pluspol muss groesser als 1.4 mm sein!
La borne du + doit être sup. à 1,4mm.
El terminal + debe medir más de 1.4mm.
セットに入っている工具
TOOLS INCLUDED
GELIEFERTE WERKZEUGE
OUTILS FOURNIS
HERRAMIENTAS INCLUIDAS
六角レンチ(1.5mm, 2mm, 2.5mm, 5mm)
Hex Wrench (1.5mm, 2mm, 2.5mm, 5mm)
Sechskantschlüssel (1.5mm, 2mm, 2.5mm, 5mm)
Clé allen (1.5mm, 2mm, 2.5mm, 5mm)
Llaves allen (1.5mm, 2mm, 2.5mm, 5mm)
1.5mm
2.0mm
2.5mm
5.0mm
十字レンチ (大)
Cross Wrench (big)
Kreuzschlüssel (groß)
Clé en croix (grande)
Llave de cruz (Grande)
No.73001
グロー燃料
Glow Fuel
Kraftstoff
Carburant
HANDY
Combustible
No.36217
ブースターチャージャー 2.0
Booster Charger 2.0
Ladegeraet fuer Glow Starter
Chargeur
Booster Charger 2.0
ガソリンや灯油は使用禁止。
Never use gasoline
and kerosene!
Verwenden Sie niemals
警告
handelsübliches Benzin
WARNING
und Diesel!
VORSICHT
N'utilisez jamais ni de
ATTENTION
l'essence ni du gasoil!
AVISO
Nunca utilice gasolina
ni otros combustibles!
FUEL
5