Impostare la pressione di controllo
Regular la presión de gas
Regular a pressão de gás
L'installazione della macchina e tutte le eventuali operazioni di regolazione o adattamento al tipo di gas devono essere
eff ettuate da personale professionalmente qualifi cato!
La instalación de la máquina y todos los trabajos de ajuste o adaptación al tipo de gas deberán ser realizados únicamente por
profesionales cualifi cados!
A instalação da máquina e eventuais trabalhos de ajuste ou adaptação ao tipo de gás têm de ser exclusivamente realizados por
técnicos devidamente qualifi cados!
Questi contrassegni non vengono utilizzati! Rispettare le avvertenze a pagina 15.
¡Estas marcas no se utilizan! Tener en cuenta las instrucciones de la página 15.
Estas marcações não são usadas! Observar as instruções na página 15.
GPL / N
Vite di sicurezza
Tornillo de retención
Parafuso de segurança
Regolatore d'aria
Válvula de aire
Regulador principal do ar
Vite d'impostazione della pressione d'esercizio
nella caldaia
Tornillo de ajuste para la presión de la caldera
Parafuso de regulação da pressão da caldeira
Portata termina nominale
Capacidad termica nominal
Capacidade térmica nominal
G30/G31 28-30/37 mbar
Gas propano
Gas licuado
Gás de petróleo liquefeito
G20 – 20 mbar
Gas naturale
Gas natural
Gás natural
Con le macchine dotate di kit gas vengono forniti solo ugelli e calibri adatti all'apertura.
En las máquinas con kit de gas solo se suministran inyectores y calibres adecuados a la hendidura.
Nas máquinas com o kit gás somente são fornecidas agulhetas e gabaritos adequados para o vão.
20
2 Gruppi
3 + 4 Gruppi
2 Grupos
3 + 4 Grupos
2 Grupos
3 + 4 Grupos
2.5 kW (2150 Kcal/h)
3.3 kW (2838 Kcal/h)
Ugello
Calibro
Ugello
Inyector
Calibre
Inyector
Agulheta
Gabarito
Agulheta
0.75 mm
3.5 mm
0.9 mm
1.1 mm
3.5 mm
1.35 mm
Calibro
Calibre
Gabarito
4.0 mm
2.5 mm
Vite d'impostazione per la fi amma pilota
Tornillo de ajuste para la llama piloto
Parafuso de regulação da chama piloto
Ghiera zigrinata
Tuerca grafi lada
Porca serrilhada