Descargar Imprimir esta página
TOHATSU M 15D2 Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para M 15D2:

Publicidad

Enlaces rápidos

M A N U A L
D E L P R O P I E T A R I O
トーハツ船外機 オーナーズマニュアル
Instrucciones traducidas
M 9.9D
M 15D
M 18E
OB No.003-11049-KBB1
2
2
2
ES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para TOHATSU M 15D2

  • Página 1 M A N U A L D E L P R O P I E T A R I O トーハツ船外機 オーナーズマニュアル Instrucciones traducidas M 9.9D M 15D M 18E OB No.003-11049-KBB1...
  • Página 2 TALES. GUARDE ESTE MANUAL EN UN LUGAR SEGURO PARA CONSULTARLO MÁS ADELANTE. Copyright © 2022 Tohatsu Corporation. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de la información de este manual puede reproducirse ni transmitirse, en manera alguna ni por ningún medio, sin el previo consen-...
  • Página 3 TOHATSU o con un distribuidor para obtener ayuda. Tohatsu Corporation se reserva el derecho de cambiar, modificar, añadir o eliminar una parte o la totalidad del manual del propietario sin previo aviso y sin incurrir en ninguna responsabilidad.
  • Página 4 ENOM00113-1 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (DdC) Este producto cumple con cierta parte de la directiva del Parlamento Europeo y de las Normativas del Reino Unido. La DdC contiene la siguiente información: Nombre y dirección del fabricante, organismo notificado de la UE, representante autorizado de la UE y organismo aprobado por el Reino Unido.
  • Página 5 ENOM00007-0 AVISO: PELIGRO/ADVERTENCIA/ATENCION/Nota: Antes de instalar, manejar o manipular de otro modo su motor fueraborda, asegúrese de haber leído detalladamente y comprendido este Manual del Propietario y seguir todas las instrucciones que contiene. La información precedida por las palabras “PELI- GRO”, “ADVERTENCIA”, “ATENCION”...
  • Página 7 CONTENIDO 1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL ......10 2. ESPECIFICACIONES ..........12 3.
  • Página 9 ÍNDICE 1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL 2. ESPECIFICACIONES 3. NOMBRE DE LAS PIEZAS 4. UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS 5. INSTALACIÓN 6. PREPARACIÓN PREVIA 7. FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 8. RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA 9. AJUSTE 10. INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 11.
  • Página 10 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL ENOM00009-1 MANEJO SEGURO DE LA EMBARCACIÓN Como operador/gobernante de la embarcación, usted es responsable de la seguridad de los ocupantes de la misma y de las embarcaciones cercanas, así como de cumplir las normativas locales de navegación. Por tanto, debe poseer un profundo conocimiento del manejo correcto de la embarcación, el motor fueraborda y sus accesorios.
  • Página 11 Asegúrese de utilizar repuestos ori- ginales y los lubricantes originales o recomendados. Tenga en cuenta que la instalación y el uso de piezas no aprobadas por Tohatsu Corporation anularán la garantía y pueden dar lugar a condiciones de funcionamiento inseguras.
  • Página 12 ESPECIFICACIONES ENOM00810-B CARACTERÍSTICAS DEL MODELO Modelo M9.9D2 M15D2 M18E2 Tipo Alturas del puntal Manilla de la caña del timón Control remoto Equipo motorizado de inclinación Inclinación asistida por gas Inclinación manual *1: Opción ENOM00811-B EJEMPLO DE NOMBRE DE MODELO M18E2MFL Genera- Descripción Poten-...
  • Página 13 85.9 (ICOMIA 39/94) dB (A) Nivel de vibración de la mano (ICOMIA 38/94) m/s Comentario: Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso. El fueraborda Tohatsu tiene una potencia nominal conforme a la norma ISO8665 (salida del eje de la hélice).
  • Página 14 Nivel de vibración de la mano – (ICOMIA 38/94) m/s Comentario: Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso. *1 Con arranque manual. El fueraborda Tohatsu tiene una potencia nominal conforme a la norma ISO8665 (salida del eje de la hélice).
  • Página 15 NOMBRE DE LAS PIEZAS ENOM00820-0 ENOF01750-0 1 Manilla de inclinación 8 Ánodo / Aleta de 17 Perno de fijación 2 Cubierta superior del estabilidad 18 Toma de agua motor 9 Toma de agua sumergida 19 Interruptor de parada 3 Cubierta inferior del 10 Hélice 20 Pomo del estrangulador motor...
  • Página 16 NOMBRE DE LAS PIEZAS ENOM01102-0 ENOF01751-0 1 Manilla de inclinación 9 Toma de agua sumergida 20 Interruptor de parada 2 Cubierta superior del 10 Hélice 21 Cable de batería motor 11 Pomo de arranque 22 Pomo del estrangulador 3 Cubierta inferior del 12 Palanca de cambio 23 Conector del combustible motor...
  • Página 17 NOMBRE DE LAS PIEZAS ENOM01103-0 ENOF01752-0 1 Manilla de inclinación 8 Ánodo / Aleta de 19 Pomo del estrangulador 2 Cubierta superior del estabilidad 20 Conector del combustible motor 9 Toma de agua sumergida (macho) 3 Cubierta inferior del 10 Hélice 21 Tapón del aceite (superior) motor 11 Pomo de arranque...
  • Página 18 NOMBRE DE LAS PIEZAS ENOM00822-0 Caja de control remoto y depósito de combustible ENOF00127-F2A Palanca de control Acollador del interruptor Brazo de bloqueo de de parada punto muerto Medidor de combustible Palanca del acelerador Tornillo de aireación libre Tapa del depósito de Interruptor principal combustible Interruptor de parada...
  • Página 19 UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS ENOM00019-A Ubicaciones de las etiquetas de advertencia 3, 4 ENOF01703-3...
  • Página 20 UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS 1, 3. Lea el manual del propietario. Para modelo RC Asegúrese de fijar a su cuerpo un extremo del acollador del interruptor de parada durante la operación. 3F0X72185-0 Interruptor de parada del motor (Ver ENOF00008-1 página 43). Advertencia sobre la gasolina.
  • Página 21 UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS ENOM01001-0 Ubicaciones de la etiqueta del número de serie 1521 CAN ICES-2 / NMB-2 ENOF01704-3 1. Código de modelo (nombre de modelo) 2. Nº de serie 3. Potencia nominal 4. Peso de la masa en seco 5.
  • Página 22 INSTALACIÓN Cuando proceda al montaje del motor ENOM00024-B 1. Montaje del motor fueraborda manténgalo en una posición fueraborda en la vertical. embarcación ENOW00006-1 ADVERTENCIA La mayoría de las embarcaciones están clasi- ficadas y homologadas en términos de su máxima potencia, la cual se indica en la placa de homologación de la embarcación.
  • Página 23 INSTALACIÓN ENOM00026-0 ENOM00832-E Compatibilidad con el espejo de Transportar el motor fueraborda popa 1. Coloque el motor fueraborda en la Asegúrese de que la placa anticavitación posición adecuada. del motor fueraborda esté 30-50 mm 2. Ajuste los tornillos mordaza girando (1.2-2 in) por debajo del fondo del casco.
  • Página 24 INSTALACIÓN Coloca la batería lejos de cualquier lugar ENON00003-B Nota que origine fuego, chispas o llamas, como quemadores o equipos de soldadura. Antes de apretar los pernos aplique un No fume cerca de la batería cuando ésta agente de sellado, como silicona, entre los se esté...
  • Página 25 INSTALACIÓN Se recomienda conectar solo los cables de la batería del motor a la batería de arran- que. Las especificaciones y características de la batería varían según el fabricante. Consulte con el fabricante para obtener más detalles. * La batería debe comprarse aparte. No se suministra con el motor fueraborda.
  • Página 26 Si el motor fueraborda se usará con poca Los componentes del sistema de com- frecuencia, consulte los comentarios bustible del motor TOHATSU soportan sobre el deterioro del combustible en el hasta un 10% de alcohol etílico (en ade- capítulo ALMACENAMIENTO (P 55) para lante "etanol") en la gasolina.
  • Página 27 Las fugas de Al utilizar gasolina con alcohol en un motor gasolina suponen un gran peligro de incen- TOHATSU, se deberá evitar el almacena- dio. miento de la gasolina en el depósito de com- bustible durante largos periodos de tiempo.
  • Página 28 PREPARACIÓN PREVIA Realice la tarea en exteriores o en un área 2. Abra la tapa del depósito de combus- bien ventilada. tible lentamente. Limpie inmediatamente la gasolina si esta 3. Introduzca el combustible con cui- se derrama. dado para que no se derrame. Después de limpiar el depósito de gasolina: Limpie inmediatamente la gasolina si esta se derrama.
  • Página 29 PREPARACIÓN PREVIA Añada aceite para motor en el depósito Para conocer la proporción de mezcla de de combustible. La proporción de la aceite de motor y gasolina, consulte la mezcla de gasolina y aceite es de 50:1. tabla en la página anterior. Asegúrese de que la gasolina y el aceite Cuando use un depósito de estén bien mezclados.
  • Página 30 PREPARACIÓN PREVIA ENOF01709-0 Vierta el aceite para motor en el reci- piente de combustible y después la gasolina. Ponga la tapa en el recipiente y cié- rrelo bien. Agite el recipiente para mezclar bien y de manera homogénea el aceite de motor y la gasolina.
  • Página 31 PREPARACIÓN PREVIA ENOM00033-B 4. Acondicionamiento-In Su nuevo motor fueraborda y la unidad Si experimenta alguna anomalía durante el acondicionamiento: inferior requieren un acondicionamiento Interrumpa inmediatamente la operación. para los componentes móviles, según las Su distribuidor debe comprobar el pro- condiciones descritas en la siguiente ducto y tomar las medidas oportunas si tabla.
  • Página 32 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOM00042-0 Antes de arrancar ENOW00022-B ATENCIÓN Asegúrese de llenar el motor antes de arran- carlo. (Para llenar correctamente el motor c on a c ei te siga las instr uc ci ones. Ver página 28) ENOF00027-B 1. Tornillo de aireación 2.
  • Página 33 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR Las partes giratorias del motor o las par- tes móviles expuestas pueden causar lesiones graves. ENOW00959-0 ATENCIÓN La cubierta superior debe instalarse mien- tras el motor está funcionando, excepto en una emergencia. Si la cubierta superior no ENOF00861-A está...
  • Página 34 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR agua de refrigeración no esté descargando 2. Ponga la palanca de control en Punto agua, detenga el motor inmediatamente y muerto. verifique que no haya ningún elemento extraño que pueda estar bloqueando el puerto. Si no puede localizar la causa, con- sulte inmediatamente a un distribuidor auto- rizado.
  • Página 35 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 4. Tire del pomo del estrangulador com- (Para el tipo de arranque pletamente. eléctrico) 4. Presione el botón del interruptor de arranque y suelte el botón cuando el motor se haya puesto en marcha. ENOF01740-0 1. Pomo del estrangulador (Para el tipo de arranque manual) ENOF01753-0 1.
  • Página 36 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 6. Asegúrese de que se descargue agua 4. Levante un poco la palanca del acele- por el puerto de verificación del agua rador libre (tanto de motor frío como de refrigeración. caliente). ENOF00870-1 1. Neutro (N) 2. Palanca de control ENOF01715-0 3.
  • Página 37 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 1. ENCENDIDA Tenga cuidado de que su ropa u otros 2. START objetos no se enganchen en las piezas 3. OFF rotatorias del motor. 4. Presionar para accionar el pomo del Para evitar accidentes y lesiones por pie- estrangulador.
  • Página 38 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 3. Saque los pernos (3 piezas) y extraiga 6. Asegúrese de instalar el bloqueo del el arrancador. interruptor de parada y fije bien el acollador del interruptor de parada al operador o al chaleco salvavidas. 7. Ponga la palanca de control en Punto muerto.
  • Página 39 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOF01740-0 1. Pomo del estrangulador ENOF01715-0 1. Orificio de comprobación del agua de ENOM00043-A refrigeración 2. Puerto del ralentí 3. Calentamiento del motor ENOM00044-A Velocidades del motor ENOW00932-1 Velocidad de ralentí después del calenta- ATENCIÓN miento. Durante el calentamiento, asegúrese de que Velocidad de caceo Velocidad al ralentí...
  • Página 40 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR mueva la palanca del acelerador libre Una parada accidental del motor puede provocar una pérdida de control del hacia arriba para abrir el acelerador. motor fueraborda. La pérdida rápida de p otenci a del motor pue de provo car alguna caída o que los pasajeros se caigan por la borda.
  • Página 41 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR El motor debe estar en velocidad de caceo o Hacia adelante ralentí antes de cambiar la marcha. 1. Gire la empuñadura del acelerador para reducir la velocidad del motor. ENOW00863-0 2. Cuando el motor alcance la velocidad ATENCIÓN de caceo (o ralentí), tire rápidamente de la palanca de cambio hacia la posi-...
  • Página 42 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR Hacia adelante 1. Empuje rápidamente la palanca de control hasta los 32° de la posición Marcha Adelante (F), donde la marcha se conectará, mientras eleva el botón de bloqueo ubicado bajo la manilla de la palanca de control. 2.
  • Página 43 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOM00049-A 5. Parar el motor ENOW00868-1 ADVERTENCIA Procure no extraer el acollador del interrup- tor de parada del motor por accidente mien- tras la embarcación está en movimiento. Una parada repentina del motor puede provocar pérdida del control de dirección, con peligro de que la tripulación o los objetos de la ENOF01722-0 embarcación salgan despedidos hacia ade-...
  • Página 44 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOF00871-1 1. ENCENDIDA 2. START 3. OFF ENOF00869-A 1. Interruptor de parada ENOW00869-1 2. Bloqueo del interruptor de parada ADVERTENCIA ENOM00910-1 Bloqueo de repuesto del interruptor de Después de parar el motor: parada de emergencia Cierre el tornillo de aireación de la tapa En la bolsa de herramientas hay un del depósito de combustible.
  • Página 45 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOM00920-0 6. Dirección ENOW00870-1 ADVERTENCIA Un cambio de dirección repentino puede hacer que los pasajeros pierdan el equilibrio o se caigan por la borda. Tipo con caña de timón Giro a la derecha ENOF00893-0 Mueva la caña del timón a la izquierda. ENOM00050-0 Giro a la izquierda 7.
  • Página 46 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR El ángulo de inclinación del motor fuera- ENOM00054-0 Ángulo de inclinación incorrecto (la borda puede ajustarse de acuerdo al proa se sumerge en el agua) ángulo del espejo de popa del barco, y a Si la proa de la embarcación está por las condiciones de carga.
  • Página 47 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 4. Extraiga el perno de fijación como se ENOW00056-A muestra en la imagen. ADVERTENCIA Cuando suba el motor fueraborda con la junta de combustible durante más de unos minutos, asegúrese de desconectar la man- guera de combustible, o podría producirse una fuga de combustible, con el conse- cuente peligro de incendio.
  • Página 48 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOF01725-0 ENOF01725-0 1. Palanca de bloqueo de marcha atrás 1. Palanca de bloqueo de marcha atrás 2. Posición inclinada hacia arriba 2. Posición inclinada hacia arriba 3. Posición inclinada hacia abajo 3. Posición inclinada hacia abajo ENOM00068-A 9.
  • Página 49 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOF01144-0 1. Toma de agua ENOF01725-0 2. Toma de agua sumergida 1. Palanca de bloqueo de marcha atrás 2. Posición inclinada hacia arriba 3. Posición inclinada hacia abajo 1. Posición para navegar en aguas poco profundas: Coloque la palanca de bloqueo de marcha atrás en la posición inclinada hacia arriba, e incline hacia arriba el motor fueraborda para colocarlo en...
  • Página 50 RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA Las fugas de combustible suponen un peligro ENOM00070-B de incendio o de explosión, y pueden supo- 1. Retirar el motor fueraborda ner lesiones personales graves o mortales. ENOW00064-1 ENOW00065-1 ATENCIÓN ADVERTENCIA El motor puede estar caliente inmediata- Cierre el tornillo de aireación del depósito mente después del funcionamiento, y se de combustible antes de transportar o guar-...
  • Página 51 RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA ENOW00073-A ADVERTENCIA Asegúrese de desconectar el conector de combustible salvo cuando el motor esté fun- cionando. Las fugas de combustible suponen un peligro de incendio o de explosión, y pueden supo- ner lesiones personales graves o mortales. ENOF01738-0 ENOF00075-1 ENON00021-3...
  • Página 52 RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA Tipo con caña de timón Durante el transporte del motor fuera- borda acoplado a la embarcación en un remolque, apriete correctamente el perno de fricción de la dirección para evitar que el motor se mueva (página 53). ENOF00074-B 1.
  • Página 53 AJUSTE ENOM00073-C ENOM00074-A 1. Fricción de la dirección 2. Fricción de la empuñadura del acelerador Tipo con caña de timón ENOW00074-1B ENOW00074-2 ADVERTENCIA ADVERTENCIA No apriete excesivamente el tornillo de El manejo del barco puede ser difícil si ajuste del acelerador, pues esto puede cau- aprieta excesivamente el tornillo regulador sar dificultar el manejo del motor fuera- de fricción en la dirección.
  • Página 54 AJUSTE Para ajustar la fricción de la palanca del ENOW00075-0 control remoto, gire el tornillo de ajuste ADVERTENCIA de la fricción del acelerador situado en la Un ajuste inapropiado de la aleta de estabili- parte delantera del control remoto. La dad podría provocar problemas de direc- fricción se puede aumentar girando en ción.
  • Página 55 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00077-1 Cuidado de su motor fueraborda Para mantener su fueraborda en las mejores condiciones de funcionamiento, es muy importante realizar el manteni- miento diario y periódico, según se sugiere en los siguientes calendarios de mantenimiento. ENOW00077-1 ATENCIÓN Su seguridad personal y la de sus pasaje- ros depende de lo bien que se efectúe el mantenimiento del motor fueraborda.
  • Página 56 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM01005-0 1. Inspección diaria Realice las siguientes comprobaciones ENOW00078-0 antes y después de utilizar el motor. ADVERTENCIA No utilice el motor fueraborda si detecta cualquier anomalía durante la comprobación previa a su utilización, o podrían producirse daños graves en el motor o lesiones perso- nales graves.
  • Página 57 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Elemento Comprobaciones Acción Dispositivos de • Asegúrese de que la manilla de dirección y el control remoto Reparar *1 funcionan normalmente. dirección • Compruebe si el ánodo y aleta de estabilidad están instalados Reparar si procede de forma segura. Otras piezas •...
  • Página 58 1. El nivel del agua está al menos 10 cm (4 in.) fundiéndose, solicite a un distribuidor por encima de la placa anti-ventilación para evitar el sobrecalentamiento del autorizado de Tohatsu que lo inspec- motor. cione. 2. Ejecute sólo al ralentí...
  • Página 59 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 4. Retire el fusible para su inspección. Si está fundido, cámbielo por uno de igual valor. ENOF01755-0 1. Fusible fundido...
  • Página 60 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM01106-1 2. Inspección periódica Es importante efectuar regularmente la inspección y mantenimiento de su motor fuera- borda. Asegúrese de realizar cada servicio en el intervalo especificado en la siguiente tabla. Los intervalos de mantenimiento están determinados por la cantidad de horas que se ha utilizado el motor fuera de borda o la cantidad de meses, lo que ocurra pri- mero.
  • Página 61 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00093-1C ENOM00094-0 Limpieza de los filtros de Filtro del combustible (para el combustible y el depósito de motor) combustible 1. Compruebe si el medidor tiene agua o suciedad. ENOW00093-A ADVERTENCIA La gasolina y sus vapores son muy inflama- bles y pueden ser explosivos.
  • Página 62 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 4. Compruebe si las piezas están des- ENOM00098-1A Cambio del aceite para gastadas o atascadas, y sustitúyalas si engranajes es necesario. ENOW00076-1 5. Saque el combustible y el agua o lim- ADVERTENCIA pie la suciedad del medidor, el filtro y las mangueras.
  • Página 63 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOF01732-0 ENOF01733-0 3. Inserte la boquilla del tubo de aceite en el orificio del tapón inferior y llé- 4. Coloque primero el tapón superior nelo con aceite de engranajes, apre- del aceite. Después, retire la boquilla tando el tubo de aceite hasta que del tubo de aceite y coloque el tapón salga aceite por el orificio del tapón inferior.
  • Página 64 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO El borde de la hélice es fina y afilada. Lleve g u an t e s p ar a pr o te g er s e l a s m an o s durante el cambio o retirada. ENOW00086-1 ATENCIÓN No instale la hélice sin el soporte de trac-...
  • Página 65 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO No toque las bujías inmediatamente des- pués de parar el motor, ya que podrían estar calientes y provocar graves quema- duras si se tocaran. ENOW00929-0 ATENCIÓN Utilice solamente las bujías recomendadas. Las bujías con un intervalo de calor diferente pueden provocar daños en el motor.
  • Página 66 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOF00085-0 1. Electrodo 2. Separación de la bujía (0.9–1.0 mm, 0.035–0.039 7. Coloque la bujía a mano y gírela con cuidado para evitar atascarla. 8. Apriete la bujía al par especificado. ENON00028-1 Nota Par de apriete de las bujías: 25.0 N·m (18 ft·lb) [2.5 kgf·m] Si no dispone de una llave dinamométrica cuando vaya a ajustar una bujía, una buena...
  • Página 67 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00088-1A Sustitución del ánodo Un ánodo sacrificatorio protege al motor fueraborda contra la corrosión galvánica. El ánodo se encuentra en la caja de cambio, cilindro, etc. Cuando el ánodo esté erosio- nado más de 1/3 de su tamaño original, sustitúyalo. ENON00029-1 Notas Nunca pinte ni engrase el ánodo.
  • Página 68 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00960-0 Punto de engrase Aplique grasa impermeable a las piezas que se muestran a continuación. ENOF01737-0...
  • Página 69 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00100-1A ENOM00101-C Motor 3. Almacenamiento fuera de 1. Lave el motor por fuera y limpie meti- temporada culosamente con agua dulce el sis- tema de agua de refrigeración. Drene ENOW00934-0 toda el agua. ADVERTENCIA Limpie con un trapo grasiento el agua que quede en la superficie.
  • Página 70 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 7. Aplique grasa en el punto de engrase ENON00021-3 Nota (Ver página 68). Si fuera necesario acostar el motor fuera- 8. Coloque verticalmente el motor fue- borda, asegúrese de drenar completa- raborda en una zona seca. mente el circuito de combustible. Luego el lado de babor debe quedar hacia abajo sobre el cojín, como se muestra en el dia- grama.
  • Página 71 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 4. Apague el motor 4. Afloje el tornillo de drenaje del carbu- rador. ENON00891-1 Nota 5. Deje el motor fueraborda hasta que haya salido todo el combustible. Si el motor se usa ocasionalmente, se recomienda usar un buen estabilizante de 6.
  • Página 72 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 3. Aplique grasa a los bornes de la bate- 4. Llene el depósito de combustible con ría. aceite y combustible. 4. Cargue la batería por completo antes 5. Conecte el circuito de combustible al de almacenarla para el invierno. motor y apriete el bulbo de cebado.
  • Página 73 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 1. Lave el motor con agua dulce para 3. Regrese al puerto más cercano lenta- eliminar a sal o la suciedad. mente y con cuidado. 2. Quite las bujías y extraiga completa- 4. Antes de volver a poner en marcha de mente el agua del motor tirando del nuevo el motor fueraborda consulte arrancador varias veces.
  • Página 74 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ENOM00109-0 Si se produce un problema, consulte la siguiente lista de para establecer la causa y tomar la medida conveniente. Los distribuidores autorizados siempre podrán proporcionarle asistencia e información. Causa posible Depósito de combustible vacío Conexión incorrecta del sistema de combustible Entra aire en el circuito de combustible Conducto de combustible deformado o dañado Válvula del aire cerrada en el depósito de combustible...
  • Página 75 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Causa posible Bujía distinta de la especificada Suciedad, hollín, etc. en la bujía No salta chispa o chispa débil Cortocircuito en el interruptor de parada del motor Ajuste incorrecto de la regulación del encendido Conexión de la terminal de la batería suelta, corrosión Tipos Batería descargada...
  • Página 76 JUEGO DE HERRAMIENTAS Y PIEZAS DE REPUESTO ENOM01107-0 A continuación se indica una lista de las herramientas y de las piezas de repuesto que se incluyen con el motor. Nombre Cantidad Comentarios Bolsa de herramientas Alicates Herramientas de manteni- Llave de tubo 10 x 13 mm miento Llave de tubo...
  • Página 77 Para asegurar un funcionamiento óptimo, la hélice debe estar en correspondencia con el tipo de embarcación y su carga. Use una hélice original Tohatsu. Al seleccionar la hélice, asegúrese de que las RPM permanezcan en el margen máximo de funcionamiento del motor con el acelerador completamente abierto.
  • Página 82 M A N U A L D E L P R O P I E T A R I O M 9.9D M 15D M 18E 5-4, Azusawa 3-Chome, Itabashi-Ku Tokyo 174-0051, Japan Tel: +81-3-3966-3117 Fax: +81-3-3966-0090 www.tohatsu.com...

Este manual también es adecuado para:

M 9.9d2M 18e2