The complete manual is available on the SITRANS LG200 product page of our website at: https://pia.khe.siemens.com/index.asp?Nr=15361. Questions about the content of this manual can be directed to: Siemens Milltronics Process Instruments Inc.
• SITRANS LG200 is to be used only in the manner outlined in this manual, otherwise protection provided by the equipment may be impaired.] •...
Página 5
WARNINGS: • Do not attempt to loosen, remove, or disassemble process connection or instrument housing while vessel contents are under pressure. • Improper installation may result in loss of process pressure. 7ML19985XG81 SITRANS LG200 – QUICK START MANUAL Page EN-3...
• An environment suitable to the enclosure rating and materials of construction. Precautions • Do not place insulating material around any part of SITRANS LG200 transmitter including the probe flange as this may cause excessive heat buildup. • Avoid proximity to high voltage or current wiring, high voltage or current contacts, and to variable frequency motor speed controllers.
Página 7
This is a critical connection. DO NOT LEAVE HAND TIGHT. Wiring Power WARNINGS: All HART versions of SITRANS LG200 transmitter operate at voltages of 11 to 36 V DC. Higher voltage will damage the transmitter. 7ML19985XG81 SITRANS LG200 – QUICK START MANUAL...
11 to 36 V DC RUN Mode and PROGRAM Mode SITRANS LG200 has 2 modes of operation: RUN and PROGRAM. After powering up, the LG200 display changes every 2 seconds to show one of four values: Status, Level; %Output, and Loop Current. In RUN mode, use arrow keys to switch from one display to another.
(save function). Password protection (Default = 0) The SITRANS LG200 transmitter is password protected to restrict access to parts of the menu structure that affect the operation of the system. In Program Mode, when the proper password is entered, an exclamation point (!) is the last character of the first line of the display. The password can be changed to any numerical value up to 255.
Página 11
A small transition zone [0 to 15 cm (6")] may exist at the top or bottom of the probe. Use the ARROW keys to return to RUN mode: basic setup is complete. Scroll through to display loop. 7ML19985XG81 SITRANS LG200 – QUICK START MANUAL Page EN-9...
Página 12
• We recommend that you use SIMATIC Process Device Manager (PDM) to program your instrument. Maintenance SITRANS LG200 requires no maintenance or cleaning under normal operating conditions. If cleaning becomes necessary under severe operating conditions: Note the probe material and the process medium, and select a cleaning solution that will not react adversely with either.
Página 13
Denne manual opridser de væsentligste karakteristika og funktioner af SITRANS LG200. Vi anbefaler kraftigt at anskaffe den detaljerede version af denne manual for at kunne anvende apparatet fuldt ud. Den komplette manual kan fås på produktsiden for SITRANS LG200 på vort website: https://pia.khe.siemens.com/index.asp?Nr=15361. Spørgsmål vedrørende indholdet af denne manual kan rettes til: Siemens Milltronics Process Instruments Inc.
(Uvildig FMEDA-analyse - kun hardware) Anvendelser under tryk ADVARSLER: • Forsøg aldrig at løsne, afmontere eller adskille procestilslutningen eller instrumenthuset, mens indholdet er under tryk. • Ukorrekt installation kan medføre tab af procestryk. 7ML19985XG81 SITRANS LG200 – KVIKSTART MANUAL Side DA-3...
Página 16
• Lettilgængeligt for programmering vha. apparatets trykknapper. • Omgivelser, der svarer til instrumenthusets klassificering og konstruktionsmaterialer. Forholdsregler • Undgå at placere isolationsmateriale omkring dele af SITRANS LG200 transmitteren, inklusive sondens flange, da dette kan føre til overophedning. • Undgå nærhed til højspændings- eller stærkstrømsledninger, højspændings- eller stærkstrømskontakter samt motorhastighedsregulatorer med variabel frekvens.
Dette er en kritisk samling. HUSK AT STRAMME DEN MERE END MED HÅNDKRAFT. Elektrisk installation Strømforsyning ADVARSLER: Alle HART-versionerne af SITRANS LG200-transmitteren fungerer ved spændinger fra 11 til 36 V dc. En højere spænding vil beskadige transmitteren. 7ML19985XG81 SITRANS LG200 – KVIKSTART MANUAL Side DA-5...
11 til 36 V dc RUN Mode og PROGRAM Mode SITRANS LG200 har 2 driftstilstande: RUN og PROGRAM. Når den er tændt, skifter displayet på LG200 hvert 2. sekund for at vise en af følgende fire værdier: Status, Niveau; %Output og Sløjfestrøm. I RUN mode, brug piletasterne til at skifte fra en visning til en anden.
(gemme-funktion). Beskyttelse med password (Standard = 0) SITRANS LG200 transmitteren er beskyttet med et password for at begrænse adgangen til dele af menustrukturen, som har indflydelse på systemets drift. I Program Mode, når det korrekte password indtastes, er et udråbstegn (!) det sidste tegn på øverste linie i displayet.
Página 21
20,5 mA, når niveauet er værdi for 4 mA punktet). over sætpunkterne. Der kan forekomme en lille overgangszone [0 til 15 cm (6")] øverst og nederst på sonden. 7ML19985XG81 SITRANS LG200 – KVIKSTART MANUAL Side DA-9...
Página 22
• Vi anbefaler dig at bruge SIMATIC Process Device Manager (PDM) til at programmere instrumentet. Vedligeholdelse SITRANS LG200 kræver ingen vedligeholdelse eller rengøring under normale driftsbetingelser. Såfremt rengøring skulle blive nødvendig under hårde driftsbetingelser: Kontrollér sondematerialet og procesmediet og vælg et rengøringsmiddel, der ikke reagerer uhensigtsmæssigt med det ene eller det andet.
SITRANS LG200 Kurzanleitung Diese Betriebsanleitung ist eine Kurzfassung der wesentlichen Merkmale und Funktionen des SITRANS LG200. Es ist sehr empfehlenswert, die ausführliche Version der Anleitung zu erwerben, damit Sie Ihr Gerät optimal nutzen können. Die vollständige Betriebsanleitung finden Sie auf der SITRANS LG200 Produktseite unserer Website: https://pia.khe.siemens.com/ index.asp?Nr=15361.
• Dieses Produkt ist für den Einsatz im Industriebereich vorgesehen. Bei Verwendung in Wohngebieten kann es zu Störungen von verschiedenen Funkanwendungen kommen. SITRANS LG200 ist ein Messumformer, der nach dem Prinzip der geführten Mikrowelle arbei- tet, für kurze und mittlere Messbereiche. Er erlaubt die Messung von Füllstand, Füllstand/ Trennschicht und Volumen von Flüssigkeiten und Schüttgütern.
Página 25
• Versuchen Sie nicht den Prozessanschluss oder das Gehäuse zu lockern, zu entfernen oder auseinanderzubauen, während der Inhalt des Behälters unter Druck steht. • Eine unsachgemäße Installation kann zu Druckverlust im Prozess führen. 7ML19985XG81 SITRANS LG200 – KURZANLEITUNG Seite DE-3...
Página 26
• Umgebungsbedingungen kompatibel mit den Nennwerten des Gehäuses und den Werkstoffen. Vorsichtsmaßnahmen • SITRANS LG200 Messumformer und Sondenflansch dürfen nicht mit Isoliermaterial bedeckt werden. Es kann sonst zu einem überhöhten Temperaturanstieg kommen. • Vermeiden Sie Standorte in der Nähe von Hochspannungs- oder Motorleitungen, Schaltschützen oder Frequenzumrichtern (Thyristor Steuerantriebe).
Página 27
Verwendung eines Drehmomentschlüssels. Dieser Anschluss ist kritisch. DAS ANZIEHEN VON HAND IST NICHT AUSREICHEND. Verkabelung Hilfsenergie WARNUNGEN: Die HART Ausführungen des SITRANS LG200 Messumformers arbeiten alle bei DC 11 bis 36 V. Höhere Spannungswerte führen zu einer Beschädigung des Messumformers. 7ML19985XG81 SITRANS LG200 – KURZANLEITUNG...
DC 11 ... 36 V RUN Modus und PROGRAMMIER-Modus SITRANS LG200 besitzt 2 Betriebsarten: RUN und PROGRAMMIERUNG. Nachdem das Gerät eingeschaltet wurde, wechselt das LG200 Display alle 2 Sekunden, um einen der vier Werte anzuzeigen: Status, Füllstand, %Ausgang und Schleifenstrom. Im RUN Modus verwenden Sie die Pfeiltasten , um von einer Anzeige zur nächsten zu...
Passwortschutz (Voreinstellung = 0) Der SITRANS LG200 Messumformer ist durch ein Passwort geschützt, um den Zugriff auf die Teile der Menüstruktur, die den Systembetrieb betreffen, einzuschränken. Bei Eingabe des richtigen Passwortes erscheint im Programmiermodus ein Ausrufezeichen (!) als letztes Zei- chen in der ersten Display-Zeile.
Página 31
Gerät 3,8 mA an, wenn der Füllstand unter dem Niveau liegt, Niveau). bzw. 20,5 mA, wenn der Füllstand über dem Niveau liegt. Am oberen oder unteren Teil der Sonde kann eine kleine Übergangszone [0 ... 15 cm (6")] vorliegen. 7ML19985XG81 SITRANS LG200 – KURZANLEITUNG Seite DE-9...
• Zur Programmierung Ihres Geräts empfehlen wir SIMATIC Process Device Manager (PDM). Wartung Unter normalen Betriebsbedingungen erfordert der SITRANS LG200 keine Wartung oder Reinigung. Bei sehr harten Betriebsbedingungen wird eine Reinigung jedoch erforderlich: Berücksichtigen Sie das Sondenmaterial und das Prozessmedium und wählen Sie dem- entsprechend ein angemessenes Reinigungsmittel.
LG200. Σας συνιστούµε να αποκτήσετε την αναλυτική έκδοση του εγχειριδίου, ώστε να µπορέσετε να αξιοποιήσετε όλες τις δυνατότητες της συσκευής σας. Το πλήρες εγχειρίδιο διατίθεται από τη σελίδα προϊόντος του SITRANS LG200 της τοποθεσίας µας Web στο ∆ιαδίκτυο: https://pia.khe.siemens.com/index.asp?Nr=15361. Ερωτήσεις σχετικά µε το...
Página 34
του παρόντος εξοπλισµού σε κατοικηµένη περιοχή ενδέχεται να προκαλέσει παρεµβολές σε ορισµένες ραδιοεπικοινωνίες. Το SITRANS LG200 είναι ένας ποµπός ραντάρ οδηγούµενου κύµατος που µετρά τη στάθµη, τη στάθµη/διαχωριστική επιφάνεια και τον όγκο υγρών και στερεών σε µικρή και µεσαία κλίµακα. ∆εν επηρεάζεται από τυχόν αλλαγές στις συνθήκες διεργασίας, τις υψηλές...
Página 35
Εγκρίσεις Σηµείωση Στην πινακίδα ονόµατος της συσκευής αναγράφονται οι εγκρίσεις που ισχύουν για τη συσκευή σας. • Γενική χρήση CSA/FM, CE, C-TICK • Ενδογενώς ασφαλής FM Κλάση I, Τµ. 1, Οµάδες A, B, C, D, Κλάση II, Τµ. 1, Οµάδες E, F, G T4, Κλάση III, Τύπος 4, IP65 •...
Προφυλάξεις • Μην τοποθετείτε µονωτικό υλικό γύρω από οποιοδήποτε εξάρτηµα του ποµπού SITRANS LG200, συµπεριλαµβανοµένης της φλάντζας του αισθητηρίου, διότι κάτι τέτοιο ενδέχεται να προκαλέσει υπερθέρµανση. • Αποφύγετε τη γειτνίαση µε υψηλές τάσεις ή καλώδια µε ρεύµα, επαφές υψηλής τάσης ή...
Página 37
Συνιστάται η χρήση ροπόκλειδου. Πρόκειται για µία πολύ σηµαντική σύνδεση. ΜΗΝ ΤΟΝ ΑΦΗΣΕΤΕ ΣΦΙΓΜΕΝΟ ΜΕ ΤΟ ΧΕΡΙ. Καλωδίωση Τροφοδοσία ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ: Όλες οι εκδόσεις HART του ποµπού SITRANS LG200 λειτουργούν µε τάση 11 έως 36 V DC. Υψηλότερη τάση θα καταστρέψει τον ποµπό. 7ML19985XG81SITRANS LG200 – ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΟ ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ Σελίδα EL-5...
Página 38
ς RUN και PROGRAM ΕΙΤΟΥΡΓ Ε Το SITRANS LG200 έχει 2 τρόπους λειτουργίας: RUN και PROGRAM. Μετά την παροχή ρεύµατος, η οθόνη του LG200 αλλάζει κάθε 2 δευτερόλεπτα εµφανίζοντας µία από τις παρακάτω τέσσερις τιµές: Κατάσταση, Στάθµη, Έξοδος % και Ρεύµα βρόχου. Στη...
Página 39
διακόψετε την παροχή ρεύµατος στον ποµπό (λειτουργία αποθήκευσης). Προστασία µε κωδικό πρόσβασης (προεπιλεγµένος = 0) Ο ποµπός SITRANS LG200 προστατεύεται µε κωδικό πρόσβασης, ώστε να περιορίζεται η πρόσβαση σε στοιχεία του µενού που επηρεάζουν τη λειτουργία του συστήµατος. Στη λειτουργία...
Página 41
2. Επιλέξτε τύπο τοποθέτησης αισθητηρίου (προεπιλογή: NPT) Τιµές Φλάντζα 3. Επιλέξτε είδος µέτρησης (προεπιλογή: Lvl Only) Lvl&Vol Τιµές Επιλέξτε είδος µέτρησης. Ifc&Vol 4. Επιλέξτε Μονάδες στάθµης (προεπιλογή: Inches) ίντσες Τιµές πόδια µέτρα 5. Επιλέξτε Μήκος αισθητηρίου (προεπιλογή: 120,0 in) Αισθητήριο Ln xxx.x. Το µήκος του αισθητηρίου είναι τυπωµένο στην πινακίδα Τιµές...
Página 42
• Σας συνιστούµε να χρησιµοποιήσετε το SIMATIC Process Device Manager (PDM) για να προγραµµατίσετε τη συσκευή σας. Συντήρηση Το SITRANS LG200 δεν χρειάζεται συντήρηση ή καθαρισµό υπό κανονικές συνθήκες λειτουργίας. Αν ο καθαρισµός θεωρηθεί απαραίτητος υπό αντίξοες συνθήκες λειτουργίας: Σηµειώστε το υλικό κατασκευής του αισθητηρίου και το µέσο της διεργασίας, και...
Las especificaciones están sujetas a cambios. MILLTRONICS es una marca registrada de Siemens Milltronics Process Instruments Inc. Indicaciones de seguridad Es imprescindible respetar las indicaciones de seguridad para una utilización sin peligro alguno para el usuario, el personal, el producto y los aparatos conectados a éste.
El usuario es el único responsable de corregir las interferencias. • El SITRANS LG200 debe funcionar únicamente de la manera como se especifica en éste manual. La realización técnica de estas condiciones es la condición para una utilización sin peligro alguno.
• Es imprescindible no destornillar, retirar o desmontar la conexión al proceso o la caja de la electrónica mientras el contenido del depósito esté bajo presión. • La instalación incorrecta puede provocar una caída de presión del proceso. 7ML19985XG81 SITRANS LG200 – PUESTA EN MARCHA RAPIDA Página ES-3...
• Ambiente adecuado para la caja (grado de protección) y los materiales de construcción. Precauciones • La aplicación de material aislante en los componentes del transmisor SITRANS LG200 y la brida se debe evitar, ya que puede dar lugar a acumulación de calor excesivo.
Cableado Alimentación ADVERTENCIAS: El voltaje de entrada necesario para todos los modelos de transmisores SITRANS LG200 con HART es 11 - 36 V DC. El voltaje excesivo puede dañar el transmisor. 7ML19985XG81 SITRANS LG200 – PUESTA EN MARCHA RAPIDA Página ES-5...
11 ... 36 VDC Modo RUN y Modo PROGRAM El SITRANS LG200 tiene dos modos básicos de funcionamiento: RUN y PROGRAM. Después de la puesta en marcha el LG200 indica uno de los siguientes valores cada 2 segundos: Estado, Nivel; %Salida, y Corriente de bucle. En modo RUN se utilizan las flechas para alternar la visualización entre varias pantallas.
Contraseña de protección (valor predefinido = 0) La seguridad de los menús relacionados con el funcionamiento del aparato SITRANS LG200 está garantizada con una contraseña de acceso. Introduciendo la contraseña correcta en el modo Program, se obtiene la indicación del punto de exclamación (!) en la primera línea del indicador.
4 mA). y 20,5 mA con un nivel superior. El extremo superior/inferior de la sonda puede presentar una zona de transición reducida [de 0 a 15 cm (6")] 7ML19985XG81 SITRANS LG200 – PUESTA EN MARCHA RAPIDA Página ES-9...
Device Manager (PDM). Mantenimiento Al funcionar en condiciones normales el SITRANS LG200 no necesita mantenimiento o limpieza. Sin embargo, en condiciones de operación difíciles se recomienda: Seleccionar un producto de limpieza apto para el material de la sonda y el medio.
Ce manuel décrit les caractéristiques et les fonctions essentielles du SITRANS LG200. Il est fortement recommandé de se reporter à la version complète du manuel d’utilisation pour accéder à l’ensemble des fonctions. Le manuel complet est disponible sur la page produit SITRANS LG200 de notre site : https://pia.khe.siemens.com/index.asp?Nr=15361. Toute question concernant ce document peut être adressée à...
• Cet appareil est conçu pour une utilisation en milieu industriel. En cas d'utilisation en zone résidentielle, cet appareil peut provoquer différentes interférences radio. Le radar filoguidé SITRANS LG200 est destiné à la mesure de niveau, d'interface et de volume dans les liquides et les solides, en plage courte et moyenne. Il fonctionne indépendamment des variations des conditions opératoires, températures et pression extrêmes, vapeur.
• Ne pas dévisser, retirer ou démonter le raccord process ou le boîtier de l'appareil lorsque l’intérieur de la cuve est sous pression. • Une installation incorrecte peut provoquer une chute de pression dans le process. 7ML19985XG81 SITRANS LG200 – MISE EN SCE SIMPLIFIEE Page FR-3...
Página 56
• Environnement adapté à l’indice de protection du boîtier et aux matériaux de construction. Précautions • L'application d'un isolant sur les composants du transmetteur SITRANS LG200 (y compris du raccord de la sonde) peut provoquer une accumulation excessive de chaleur et doit impérativement être évitée.
Página 57
(plastique métallique référence. ou bois) Le SITRANS LG200 est conforme aux directives CE relatives à la compatibilité N.B. : électromagnétique (EN 61326-1/2006). Pour garantir la conformité CE les sondes tige simple et double tige doivent être installées sur des cuves métalliques ou des tubes tranquillisateurs.
11 … 36 V CC RUN et Mode PROGRAM Le SITRANS LG200 fonctionne sous deux modes : RUN et PROGRAM(mation) Lors de la mise sous tension l'affichage du LG200 change toutes les 2 secondes, indiquant une des valeurs suivantes : Etat, Niveau; %Sortie, et Courant de boucle. En mode RUN, utiliser les flèches...
(sauvegarde garantie). Protection par mot de passe (valeur prédéfinie = 0) L'accès aux menus associés au fonctionnement du transmetteur SITRANS LG200 est protégé par mot de passe. En mode Program, cela se traduit pas l'affichage d'un point d'exclamation (!) sur la dernière ligne de l'affichage lorsque le mot de passe correct est introduit.
Página 61
20,5 mA lorsque le niveau est le point 4 mA). supérieur. Une zone de transition réduite [entre 0 et 15 cm (6")] peut être présente sur la partie supérieure ou inférieure de la sonde. 7ML19985XG81 SITRANS LG200 – MISE EN SCE SIMPLIFIEE Page FR-9...
Página 62
Device Manager (PDM) pour programmer le SITRANS LR 200. Maintenance Utilisé en conditions de fonctionnement normales, le SITRANS LG200 ne requiert pas de maintenance ou de nettoyage. Si le nettoyage s’avère nécessaire : Choisir un produit de nettoyage adapté aux matériaux de construction de la sonde et au milieu mesuré.
Guida di Avvio Rapido SITRANS LG200 Questo manuale descrive le principali caratteristiche e funzioni del SITRANS LG200. Si consiglia all'operatore di leggere il manuale d'uso integrale per ottenere i massimi risultati. Il manuale completo del SITRANS LG200 puo' essere scaricato all'indirizzo: https://pia.khe.siemens.com/ index.asp?Nr=15361.
Il sensore a microonde guidate (TDR) SITRANS LG200 è particolarmente adatto alla misura di livello, livello/interfaccia e volume di liquidi e solidi, in campi di misura corti e medi. E’...
• Non svitare, smontare o rimuovere l'attacco di collegamento al sistema o la custodia dell'apparecchiatura quando il contenuto del serbatoio è sotto pressione. • L'installazione errata può provocare un calo della pressione di lavoro. 7ML19985XG81 SITRANS LG200 – AVVIO RAPIDO Pagina IT-3...
Página 66
Precauzioni • L'applicazione di materiale isolante su qualsiasi parte del transmettitore SITRANS LG200, compresa la flangia, puo' provocare l'accumulazione di calore e va quindi evitata. • Evitare di installare l'apparecchio in prossimità di fili elettrici o cavi ad alta tensione, di contatti ad alta tensione e di controller di velocità...
SITRANS LG200 porta il marchio CE e garantisce la compatibilità elettromagnetica Nota: (EN 61326-1/2006). I sensori ad asta singola o doppia vanno fissati su serbatoi o pozzetti di misura per garantire la conformità CE.
11 … 36 V DC Modo RUN e Modo PROGRAM SITRANS LG200 dispone di 2 modalità di funzionamento: RUN e PROGRAM. Una volta collegato il LG200 all'alimentazione il display cambia ogni 2 secondi per indicare uno dei seguenti valori: Stato, Livello; %Uscita, e Corrente del loop. In modo RUN, utilizzare i tasti freccia per passare da un display all'altro.
(salvo valori di diagnostica). Il mancato utilizzo dei tasti del SITRANS LG200 per più di 5 minuti provoca l'impostazione automatica della sicurezza (richiede password). In mancanza della password dell'utente, item New Password/Nuova Password NOTA: del menù...
Página 71
è inferiore ai punti di taratura e 20,5 mA quando il livello il punto 4 mA). è superiore. E' possibile osservare una zona di transizione ridotta [di 0 - 15 cm (6")] sulla parte superiore o inferiore del sensore. 7ML19985XG81 SITRANS LG200 – AVVIO RAPIDO Pagina IT-9...
Página 72
• Si consiglia di utilizzare SIMATIC Process Device Manager (PDM) per programmare l'apparecchio. Manutenzione SITRANS LG200 non richiede interventi di manutenzione o pulizia in condizioni operative normali. In condizioni operative particolari puo' essere necessario effettuare una pulizia dell'apparecchio. Procedere alla pulizia dell'apparecchio tenendo conto dei materiali utilizzati per il sensore e del materiale all'interno del serbatoio.
Página 73
SITRANS LG200 Quick Start Handleiding Deze handleiding beschrijft de belangrijkste kenmerken en functies van de SITRANS LG200 . Wij raden u sterk aan de uitgebreide versie van de handleiding aan te schaffen zodat u uw instrument zo optimaal mogelijk kunt gebruiken. De volledige handleiding is beschikbaar via de SITRANS LG200 productpagina van onze website: https://pia.khe.siemens.com/index.asp?Nr=15361.
In dat geval moet de gebruiker de interferentie voor eigen rekening corrigeren. • De SITRANS LG200 mag uitsluitend worden gebruikt op de manier zoals beschreven in deze handleiding, anders kan de bescherming die deze apparatuur biedt in gevaar komen.]...
Página 75
- alleen hardware) Druktoepassing WAARSCHUWINGEN: • Probeer niet de procesaansluiting los te draaien, te verwijderen of te demonteren terwijl de tank onder druk staat. • Onjuiste installatie kan leiden tot verlies aan procesdruk. 7ML19985XG81 SITRANS LG200 – QUICK START HANDLEIDING Pagina NL-3...
• Een omgeving die geschikt is voor de beschermingsklasse en constructiematerialen. Voorzorgsmaatregelen • Breng geen isolatiemateriaal aan rond enig deel van de SITRANS LG200 transmitter, inclusief de sensorflens, omdat dit kan leiden tot overmatige ophoping van warmte. • Vermijd nabijheid van hoogspanningsbekabeling, contacten met hoge spanningen of stromen en frequentie-omvormers.
Página 77
Dit is een kritische aansluiting. NIET HANDVAST LATEN. Bedrading Voeding WAARSCHUWINGEN: Alle HART uitvoeringen van de SITRANS LG200 transmitter werken op spanningen van 11 tot 36 VDC. Door een hogere spanning raakt de transmitter beschadigd. 7ML19985XG81 SITRANS LG200 – QUICK START HANDLEIDING...
11 tot 36 V DC RUN modus en PROGRAM modus De SITRANS LG200 kent 2 bedieningsmodi: RUN en PROGRAM. Na het inschakelen, wijzigt het LG200 display elke 2 seconden en geeft dan een van de volgende vier waarden weer: Status, Niveau; %uitgang, en lusstroom. Gebruik in de RUN modus de pijltjestoetsen om van het ene naar het andere display te schakelen.
(save functie). Toegangscodebeveiliging (standaard = 0) De SITRANS LG200 transmitter is beveiligd met een toegangscode om toegang tot delen van het menu te beperken welke invloed hebben op de werking van het systeem. In de Program modus, wanneer de juiste toegangscode is ingevoerd, is een uitroepteken (!) het laatste karakter van de eerste regel op het display.
Página 81
20,5 mA punt). wanneer het niveau boven de setpoints is. Een kleine transitiezone [0 tot 15 cm(6")] kan aanwezig zijn aan de boven- of onderkant van de sensor. 7ML19985XG81 SITRANS LG200 – QUICK START HANDLEIDING Pagina NL-9...
Página 82
• Wij raden het gebruik aan van de Simatic Process Device Manager (PDM) voor het programmeren van uw instrument. Onderhoud De SITRANS LG200 vereist geen onderhoud of reiniging onder normale bedrijfsomstandig- heden. Wanneer reiniging nodig wordt onder extreme omstandigheden: Houd rekening met het materiaal van de sensor en het procesmedium en kies een reinigingsmiddel dat op beide geen negatieve invloed heeft.
Os dados técnicos estão sujeitos a alterações. MILLTRONICS é uma marca comercial registrada da Siemens Milltronics Process Instruments Inc. Diretrizes de Segurança As mensagens de advertência devem ser observadas para garantir sua segurança pessoal bem como a de terceiros e para proteger o produto e o equipamento a ele associado.
área residencial pode causar interferência em várias comunicações com base em frequência. O SITRANS LG200 é um transmissor de radar de ondas dirigidas para os níveis de intervalos curtos e médios, nível/interface e medição de volume de líquidos e sólidos. Não é afetado por alterações nas condições do processo, altas temperaturas e pressões, e vapor.
Página 85
• Não tente soltar, retirar ou desmontar a conexão do processo ou a caixa de instrumentos enquanto o conteúdo do vaso estiver sob pressão. • Uma instalação incorreta pode resultar na perda de pressão do processo. 7ML19985XG81 SITRANS LG200 – MANUAL DE INÍCIO RÁPIDO Página PT-3...
Precauções • Não colocar material isolante ao redor de nenhuma parte do transmissor SITRANS LG200, incluindo o flange da sonda, pois isso pode provocar o acúmulo excessivo de calor. • Evitar proximidade de instalações elétricas de alta tensão ou com corrente, contatos de alta tensão ou com corrente, e de controladores de velocidade de motor de freqüência...
Página 87
NÃO APERTE APENAS MANUALMENTE. Instalação Elétrica Alimentação ADVERTÊNCIAS Todas as versões HART do transmissor SITRANS LG200 operam em voltagens de 11 a 36 V DC. Voltagens superiores danificam o transmissor. 7ML19985XG81 SITRANS LG200 – MANUAL DE INÍCIO RÁPIDO Página PT-5...
11 a 36 V CC RUN e PROGRAM O SITRANS LG200 tem dois modos de funcionamento: RUN e PROGRAM. Após ligar, a tela do LG200 muda a cada 2 segundos e exibe um dos quatro valores seguintes: Status, Nível, % de Produção e Corrente de Circuito. No modo RUN, use as teclas de direção para mudar de uma tela para outra.
(função Salvar). Proteção de senha (Padrão = 0) O transmissor SITRANS LG200 é protegido por senha a fim de restringir o acesso a partes da estrutura de menus que afetem o funcionamento do sistema. No modo Program, quando se digita a senha correta, um ponto de exclamação (!) é...
PV para o ponto 4 mA). estiver acima dos pontos de ajuste. Talvez haja uma pequena zona de transição [de 0 a 15 cm (6")] na parte superior ou inferior da sonda. 7ML19985XG81 SITRANS LG200 – MANUAL DE INÍCIO RÁPIDO Página PT-9...
Manutenção O SITRANS LG200 não necessita de manutenção ou limpeza em condições de funcionamento normais. Se for necessário fazer uma limpeza em condições de funcionamento difíceis: Tome nota do material da sonda e do meio de processo, e selecione uma solução de limpeza que não reaja de forma adversa com ambos.
Página 93
SITRANS LG200 – Pikakäyttöopas Tämä opas kertoo SITRANS LG200:n ominaisuuksista ja toiminnoista. On erittäin suositeltavaa tutustua myös oppaan laajaan versioon, jossa laitteen ominaisuudet on selvitetty yksityiskohtaisesti. Täydellinen opas löytyy SITRANS LG200 -tuotesivulta verkkosivuiltamme osoitteesta: https://pia.khe.siemens.com/index.asp?Nr=15361. Tämän oppaan sisältöä koskevia asioita voi tiedustella osoitteesta: Siemens Milltronics Process Instruments Inc.
SITRANS LG200 on ohjattuun aaltoon perustuva tutkalaite, joka on tarkoitettu nesteiden ja kiintoaineiden pinnan tason tai rajapinnan seurantaan ja tilavuuden mittaamiseen lyhyellä ja keskipitkällä mittausalueella. Prosessiolosuhteiden muutokset, korkea lämpötila ja paine tai höyry eivät vaikuta mittaustulokseen.
Página 95
Turvallinen vikaantumistaajuus (SFF) on 91% (ulkopuolisen tahon suorittama vika- ja vaikutusanalyysi (FMEDA) – vain laitteistolle) Painesovellukset VAROITUKSET: • Älä yritä irrottaa, poistaa tai purkaa prosessiliitäntää tai mittarikoteloa säiliön ollessa paineistettuna. • Virheellinen asennus saattaa aiheuttaa prosessipaineen häviämisen. 7ML19985XG81 SITRANS LG200 – PIKAKÄYTTÖOPAS Sivu SU-3...
Página 96
• Asennuspaikan on oltava laitteen kotelon luokituksen ja materiaalien mukainen. Varotoimet • Älä sijoita eristäviä materiaaleja minkään SITRANS LG200 -laitteen osan – myöskään mittapään laipan – ympärille, koska eristeet voivat aiheuttaa laitteen ylikuumenemisen. • Vältä sijoittamista korkeajännitteisten ja -virtaisten johtojen ja liittimien sekä...
Página 97
15 ft-lbs. Momenttiavaimen käyttö on erittäin suositeltavaa. Tämä on kriittinen liitäntä. ÄLÄ JÄTÄ SITÄ PELKÄN KÄSINKIRISTYKSEN VARAAN. Johdotus Virta VAROITUKSET: Kaikki SITRANS LG200-lähettimien HART-versiot toimivat 11 – 36 V :n tasajännitteillä. Tätä suurempi jännite rikkoo lähettimen. 7ML19985XG81 SITRANS LG200 – PIKAKÄYTTÖOPAS Sivu SU-5...
Johdotus 11–36 V:n tasavirta RUN- ja PROGRAM-tilat SITRANS LG200:ssa on kaksi toimintatilaa: RUN ja PROGRAM. Virran kytkennän jälkeen LG200:n näyttö vaihtuu 2 sekunnin välein. Näyttöön tulee kerrallaan yksi seuraavista neljästä arvosta: Status (Tila), Level (Taso); %Output (%Ulostulo) ja Loop Current (Silmukkavirta). RUN-tilassa näyttö muuttuu toiseksi nuolinäppäimillä...
Kun olet syöttänyt viimeisen arvon, odota 10 sekuntia, ennen kuin sammutat virran lähettimestä (tallennustoiminto). Salasanasuojaus (oletus = 0) SITRANS LG200 -laite on suojattu salasanalla, jotta asiattomat eivät pääse käsiksi järjestelmän toimintaan vaikuttaviin valikkorakenteisiin. Kun laite on Program- ohjelmointitilassa, oikean salasanan syöttämisen jälkeen näytön ensimmäisen rivin viimeisenä...
Página 101
20 mA:n pisteille annetaan sama arvo, yksikkö näyttää 3,8 mA, Arvot ensisijaisen muuttujan kun taso on laukaisupisteiden alapuolella, ja 20,5 mA, kun taso arvo PV 4 mA:n on laukaisupisteiden yläpuolella. pisteelle). Mittapään ylä- tai alapäässä voi olla pieni siirtymävyöhyke [0–15 cm (6")]. 7ML19985XG81 SITRANS LG200 – PIKAKÄYTTÖOPAS Sivu SU-9...
• Suosittelemme käyttämään laitteen ohjelmoinnin yhteydessä SIMATIC Process Device Manageria (PDM). Huolto SITRANS LG200 ei normaaleissa käyttöolosuhteissa vaadi huoltoa tai puhdistamista. Toimi seuraavasti, jos laitteen käyttö ääriolosuhteissa edellyttää sen puhdistamista: Valitse puhdistusaine, joka ei vahingoita mittapäätä eikä reagoi prosessinesteen kanssa.
Tekniska data kan komma att ändras utan föregående varsel. MILLTRONICS är ett registrerat varumärke för Siemens Milltronics Process Instruments Inc. Riktlinjer för säkerhet Varningsnotiser måste efterlevas för att din personliga och andras säkerhet skall kunna säkerställas samt skydda produkten och ansluten utrustning. Dessa varningsnotiser åtföljs av anvisningar om den säkerhetsnivå...
åläggas att avhjälpa störningarna på egen bekostnad. • SITRANS LG200 skall endast användas på det sätt som anges i denna manual; i annat fall kan det skydd som utrustningen ger visa sig otillräckligt.
Página 105
(SFF) på 91% (Tredje parts FMEDA-analys – endast maskinvara) Tillämpning under tryck VARNINGAR: • Försök inte att lossa, ta bort eller demontera processanslutningen eller instrumenthöljet medan innehållet i kärlet står under tryck. • Felaktig installation kan orsaka bortfall av processtryck. 7ML19985XG81 SITRANS LG200 – SNABBSTARTSMANUAL Sida SV-3...
Página 106
• En miljö som höljets skyddsklass och konstruktionsmaterialen klarar. Försiktighetsåtgärder • Placera inte isolerande material kring några delar i transmittern SITRANS LG200 inklusive sondflänsen eftersom detta kan leda till överdriven värmebildning. • Undvik att ha apparaturen i närheten av högspännings- eller strömledningar, högspännings- eller strömkontakter och frekvensvarierande motorvarvtalsstyrningar.
Página 107
Detta är en kritisk anslutning. DEN FÅR INTE BARA VARA HANDÅTDRAGEN. Kabeldragning Effekt Varningar: Alla HART-versioner av SITRANS LG200-transmittern arbetar vid spänningar på mellan 11 och 36 V DC. Högre spänning skulle skada transmittern. 7ML19985XG81 SITRANS LG200 – SNABBSTARTSMANUAL...
Kabeldragning 11 till 36 V DC RUN-läge och PROGRAM-läge SITRANS LG200 har 2 driftlägen: RUN och PROGRAM. Efter påslagning, växlar LG200-displayen varannan sekund för att visa ett av fyra värden: Tillstånd, Nivå; %Utmatning, och Kretsström. I RUN-läge, använd piltangenterna för att växla från en visning till nästa.
(spara-funktion). Lösenordsskydd (Standard = 0) Transmittern SITRANS LG200 är lösenordsskyddad för att begränsa tillträdet till delar i menystrukturen som påverkar systemets drift. I Program -läge, när rätt lösenord förts in, är ett utropstecken (!) det sista tecknet på den första raden i displayen. Lösenordet kan ändras till vilket siffervärde som helst upp till 255.
Página 111
Värden PV-värde för 4 mA- nivån ligger under börvärdena, och 20,5 mA när nivån ligger över punkten). börvärdena. En liten övergångszon [0 till 15 cm (6")] kan finnas upptill eller nertill i sonden. 7ML19985XG81 SITRANS LG200 – SNABBSTARTSMANUAL Sida SV-9...
• Vi rekommenderar att ni använder SIMATIC Process Device Manager (PDM) för att programmera ert instrument. Underhåll SITRANS LG200 kräver vare sig underhåll eller rengöring under normala driftförhållanden. Om rengöring blir nödvändig under svåra driftförhållanden: Notera sondmaterial och processmedium och välj en rengöringslösning som inte är skadlig för någondera.
Página 113
όλοι οι σχετικοί κανόνες ασφαλείας. Σηµειώστε τα παρακάτω: • Ο χρήστης είναι υπεύθυνος για όλες τις αλλαγές και επισκευές που γίνονται στη συσκευή. • Όλα τα καινούργια εξαρτήµατα πρέπει να παρέχονται από τη Siemens Milltronics Process Instruments Inc. • Περιορίστε τις επισκευές µόνο στα ελαττωµατικά εξαρτήµατα. •...
Página 114
Siemens Milltronics Process Instruments Inc. Siemens Milltronics Process Instruments Inc. 2009 1954Technology Drive, P .O. Box 4225 Subject to change without prior notice Peterborough, ON, Canada K9J 7B1 Rev. 1.2 Tel: (705) 745-2431 Fax: (705) 741-0466 *7ML19985XG81* Email: techpubs.smpi@siemens.com...